<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xml:space="preserve" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" 
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" 
xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://raw.githubusercontent.com/kermitt2/grobid/master/grobid-home/schemas/xsd/Grobid.xsd"
 xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
	<teiHeader xml:lang="ru">
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title level="a" type="main">Об автоматической рубрикации терминов тезауруса открытой информационно-аналитической системы</title>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher/>
				<availability status="unknown"><licence/></availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<title level="a" type="main">Об автоматической рубрикации терминов тезауруса открытой информационно-аналитической системы</title>
					</analytic>
					<monogr>
						<imprint>
							<date/>
						</imprint>
					</monogr>
					<idno type="MD5">0922A23C6EFF0B9052235E07915F7272</idno>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<appInfo>
				<application version="0.7.2" ident="GROBID" when="2023-03-25T05:41+0000">
					<desc>GROBID - A machine learning software for extracting information from scholarly documents</desc>
					<ref target="https://github.com/kermitt2/grobid"/>
				</application>
			</appInfo>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<abstract>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head>Аннотация</head><p>В работе рассматривается применение методов лингвистического анализа для автоматического рубрицирования терминов открытого сетевого ресурса «Тезаурус по поэтологии» в составе Информационноаналитической системы русской поэзии. Приведены основные принципы и процедуры автоматической рубрикации корпуса терминов тезауруса. Работа поддержана Российским фондом фундаментальных исследований, грант № 13-06-00448.</p></div>
			</abstract>
		</profileDesc>
	</teiHeader>
	<text xml:lang="ru">
		<body>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="2">Описание объекта структурирования</head><p>Представление о составе Информационноаналитической системы русской поэзии (ИАСРП), а также о методологических концепциях тезауруса по поэтологии (ТП) дается в работах <ref type="bibr" target="#b0">[5]</ref><ref type="bibr" target="#b1">[6]</ref><ref type="bibr" target="#b2">[7]</ref><ref type="bibr" target="#b3">[8]</ref>.</p><p>В исходной комплектации ТП содержится:</p><p>-Базовый корпус около 2000 терминов по поэтологии; предмет среди класса предметовпредлог «среди» + род. падеж (выделяться, находиться среди …); -отнесение вида к родупредлог «к» + дат. падеж (относиться, принадлежать к …).</p><p>Для выявления «родо-видовых» отношений служат и другие синтаксические конструкции <ref type="bibr" target="#b13">[18]</ref>.</p><p>Для выявления вида:</p><p>сложное слово, часть которого (производящая основа или словообразующая морфема) задает единство принадлежности к роду, как, например, в «метрике» различают явления «монометрии» и «полиметрии».</p><p>Для выявления как рода, так и вида:</p><p>словосочетание, представляющее собой видовой термин, где «в качестве опорного терминоэлемента выступает родовой термин», как, например, в роду «ямб» выделяются двустопный, трехстопный, 4-стопный, 5-стопный и 6-стопный ямбы.</p><p>Для  Далее производится рубрикация «видовых понятий» данного термина и их перевод из кластера в рубрикатор: им присваиваются видовые коды рубрики данного термина. Затем заполняются поля ТСТ видовых понятий данного термина «рубрика» и «родовое понятие», куда вносится данный термин.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="4">Реализация автоматического заполнения поля ТСТ «определение»</head><p>На рисунке 1 для более наглядного представления размещены первые 12 полей ТСТ для конкретного термина. Следует отметить, что заполнение ТП является не только трудоемким процессом, так как необходимо заполнить порядка 50 тысяч полей, но и требует достаточного уровня знаний предметной области.</p><p>На рисунке 2 показана схема разметки ТСТ источника, где ее текст открывается термином, который содержится в терминологическом словнике и, следовательно, в БРТ, что позволяет видеть, к какой рубрике верхнего уровня относится данный термин. Соответственно, в ТП автоматически создается новая ТСТ с данным термином и заполняются поля «термин» и «дисциплина».</p><p>Далее существует 2 варианта объяснения термина: первый вариант содержит иностранный эквивалент с указанием языка и перевода термина, второй вариант встречается при условии русского происхождения термина или утраты его иностранного происхождения. Каждый из оцифрованных источников, перечисленных выше <ref type="bibr" target="#b4">[9]</ref><ref type="bibr" target="#b5">[10]</ref><ref type="bibr" target="#b6">[11]</ref>, содержит описания и определения не более одной тысячи терминов. Безусловно, литературоведческих справочников недостаточно для полного покрытия предметной области, так как представленные выше источники содержат целый ряд идентичных терминов, что уменьшает размерность общего набора различных терминов. Поэтому неизбежно использование альтернативных и универсальных источников знаний, таких как словари и энциклопедии общей направленности.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="5">Статусы терминов после автоматического структурирования ТП</head><p>После применения процедур автоматической рубрикации все термины ТП условно можно разделить на три группы:</p><p>1) Термины с заполненными полями ТСТ, в том числе с полями, определяющими отношения между терминами.</p><p>2) Термины с заполненными полями ТСТ, кроме полей, определяющих отношения между терминами.</p><p>3 </p></div><figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_0"><head></head><label></label><figDesc>Процедуры выявления отношений «целое-части» для данного термина осуществляются по аналогии с предыдущими. Специфика выделения из определения термина отношений «целое-части» с помощью лингвистических методов отличается более широким набором синтаксем, используемых для выявления этих отношений: -обозначение частей целогопредлог «из» + род. падеж (состоять, слагаться, складываться, составляться, собираться или образовываться из …); -часть, отделенная от целогопредлог «от» + род. падеж; -дополнение части к целомупредлог «к» + дат. падеж (приобщенное к чему-то); -соединение частей в целоепредлог «в» + вин. падеж (складываться, собираться в …); -распадение целого на частипредлог «в» + вин. падеж (распадаться в …); -деление целого на части (несколько частей)предлог «на» + вин. падеж. Процедуры подмодуля 4 Нахождение данного термина в одном из кластеров рубрики верхнего уровня определяет процедуру заполнения поля «дисциплина» в его ТСТ. После выявления «родо-видовых» отношений данного термина его «родовое понятие» сверяется с терминами БРТ, имеющими код рубрики, и при его совпадении с одним из таких терминов БРТ, производится рубрикация данного термина и его перевод из кластера в рубрикатор: данному термину присваивается видовой код рубрики найденного термина. Затем код рубрики данного термина вносится в поле «рубрика» его ТСТ.</figDesc></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_1"><head>Рис. 1 .</head><label>1</label><figDesc>Пример термина «Рифма» с заполненными полями Рис. 2. Разметка «термин-определение». Так как одно из полей тезауруса содержит поле «иноязычные эквиваленты», то использование конструкции, представленной на рисунке 2, снимает вопрос о заполнении этого поля. Разметка &lt;язык&gt; представляется в тезаурусе как дополнительный технических словарь, содержащий набор различных языков в виде «англ.», «нем.», «греч.», «франц.», «араб.» и т.д. Ключевое слово и соответствующая разметка «от» + &lt;язык&gt; автоматически указывают на конструкцию строки, которая может быть использована в качестве описания поля «иноязычные эквиваленты». При использовании варианта 2 разметки терминологической статьи источника поле «иноязычные эквиваленты» остается пустым. Далее, для всех вариантов выделяется оставшаяся часть предложения и оформляется как определение термина. Пример разметки статьи источника [8] и выделения из нее определения термина «рифма»: Рифма (от греч. -соразмерность)композиционно-звуковой повтор преимущественно в конце двух или нескольких стихов, чащеначиная с последнего ударного слога в рифмуемых словах. В русских пиитиках (10-18 вв.) этот повтор назывался «краесогласием». ТЕРМИН_1 := рифма ПЕРЕВОД_1 := соразмерность ОПРЕДЕЛЕНИЕ_1 := композиционно-звуковой повтор преимущественно в конце двух или нескольких стихов, чащеначиная с последнего ударного слога в рифмуемых словах.</figDesc></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="table" xml:id="tab_1"><head>Труды 16-й Всероссийской научной конференции «Электронные библиотеки: перспективные методы и технологии, электронные коллекции» -RCDL-2014, Дубна, Россия, 13-16 октября 2014 г.</head><label></label><figDesc></figDesc><table><row><cell cols="2">относящиеся к термину (основные -«определение» Подмодуль 2: автоматическое заполнение полей</cell><cell>1.2.1. Формы прозы: (кластер); термина означает, что последний является видом</cell></row><row><cell>и ТСТ «родовое понятие» и «видовые понятия»; «рубрика»), и поля иерархических</cell><cell>и</cell><cell>1.2.2. Членение прозы: (кластер). для данного.</cell></row><row><cell cols="2">неиерархических отношений между терминами; -Базовый рубрикатор терминов, в котором представлена экспертная рубрикация предметной области по 10 подобластям (рубрикам верхнего уровня), соответствующим дисциплинам поэтологии [5], что необходимо и достаточно для автоматической рубрикации всего корпуса Подмодуль 3: автоматическое заполнение полей ТСТ «целое» и «части»; Подмодуль 4: автоматическое заполнение полей «рубрика» и «дисциплина (рубрика первого уровня)». Процедуры подмодуля 1</cell><cell>Рубрики 4 верхних уровней всех 10 подобластей Автоматизация выделения из определения представляют всего 115 терминов из двухтысячного термина его рода и видов с помощью корпуса. ТП разрабатывается с применением Wiki-технологии. Базы знаний с использованием Wiki-технологий имеют ряд преимуществ, так как позволяют энтузиастам-исследователям самим через лингвистических методов исходит из выявления синтаксических конструкций, задающих отношения рода и вида. Элементарные единицы русского синтаксиса (синтаксемы) для этих отношений приводятся в [3], хотя они не исчерпывают всех</cell></row><row><cell cols="2">терминов: 1. Стиховедение; 2. Стилистика; 3. Поэтика; 4. Риторика; 5. История литературы; 6. Переводоведение и литературная компаративистика; 7. Текстология; 10. Логика и методология науки. энциклопедии и словари [12-16]. 9. Теоретические школы и направления; Дополнительно полезны также некоторые другие 8. Герменевтика; Для автоматического заполнения поля ТСТ «определение» используются следующие (в порядке акад., 1929-1939 [11]. -Литературная энциклопедия: В 11 т. -М.: Ком. Советская энциклопедия, 1966 [10]. -Квятковский А.П. Поэтический словарь. -М.: М.: Сов. энцикл., 1962-1978 [9]. -Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. -репрезентативности) оцифрованные источники:</cell><cell>Вместе с тем, несмотря на возможность контента в ТП. веб-интерфейс активно включиться в процесс редактирования базы знаний: исправления ошибок, синтаксических конструкций для этих целей. Примеры синтаксем, несущих отношения добавления новых материалов и т.д. Коллективное модератор системы -принимает или отвергает внесение или изменение специалист в области поэтологии, который квалифицированный отслеживает наряду с администратором сайта поскольку добавление новой информации в ТП ТСТ и не должно отразиться на его качестве, редактирование ТП может ускорить наполнение «род-виды»:</cell></row><row><cell cols="2">В качестве примера произведена ручная рубрикация 32 терминов 4 верхних уровней подобласти 1. Стиховедение: 1.1. Стих: (кластер); 1.1.1 Метрика: (кластер); 1.1.1.1. Квантитативная метрика: (кластер); 1.1.1.2. Квалитативная метрика: (кластер); 1.1.2. Явления начала и конца стихотворной строки: (кластер); 1.1.2.1. Анакруза, анакруса: (кластер); 1.1.2.2. Каталектика: (кластер); 1.1.3. Ритмика: (кластер); 1.1.3.1. Акцентуация: (кластер); 1.1.3.2. Цезура и Словоразделы: (кластер); 1.1.4. Строфика: (кластер); 1.1.4.1. Строфы: (кластер); 1.1.4.2. Квазистрофические формы и Гиперстрофические формы: (кластер); 1.1.4.3. Твёрдые формы стиха: (кластер); 1.1.5. Рифмика: (кластер); 1.1.5.1. Типы рифмы по количеству слогов: (кластер); Ключом для извлечения определения понятия из источника служит термин из имеющегося терминологического словника ТП. Все извлеченные определения для данного термина помещаются в поле ТСТ «альтернативные определения». Затем производится лингвистическая (частеречная и синтаксическая) разметка текстов определений с помощью синтаксического анализатора (парсера), размещенного на электронном ресурсе «Автоматическая обработка текста» [17]. При разметке текста определения термина в нем отмечаются другие термины, включенные в терминологический словник, что важно для результативности процедур последующих подмодулей. Среди альтернативных определений могут оказаться синонимические определения, а также противоречащие друг другу и нечеткие определения. Решение о помещении того или иного определения в поле ТСТ «определение» и сохранении его в поле «альтернативные определения» принимается модератором системы.</cell><cell>получения высокого качества при ручном заполнении ТСТ, трудоемкость и множественность звеньев процесса не обеспечивает его должной скорости, поэтому задача его автоматизации на предварительном этапе представляется достаточно важной. Такая автоматизация позволяет осуществить структурирование предметной области и вследствие чего дает возможность энтузиастам-исследователям завершить описание термина в контексте его места в общей структуре ТП. ИАСРП в своем составе должен содержать помимо ТП также аналитический блок [6], который предназначен для автоматического решения различных задач стиховедения в отношении поэтических текстов. Для постановки и алгоритмизации этих задач необходим завершенный в достаточной полноте тезаурус, что предполагает, в том числе, и его рубрикацию. В этом контексте очевидна актуальность создания программно-алгоритмического модуля для решения комплекса задач, связанных со структуризацией ТП и рубрикации его терминов.</cell></row><row><cell>1.1.5.2. Типы рифмы по фонетическому составу: Процедуры подмодуля 2 и 3</cell><cell></cell><cell>3 Модуль автоматического</cell></row><row><cell cols="2">(кластер); 1.1.5.3. Типы рифмы по лексическому составу: (кластер); 1.1.5.4. Рифменные последовательности: (кластер); 1.1.5.5. Квази-рифмические способы организации стиха: (кластер); 1.1.6. Лингвистика стиха: (кластер); 1.1.6.1. Звуковая организация стиха: (кластер); 1.1.6.2. Графическая организация стиха: (кластер); 1.1.6.3. Ритмико-фонетические явления в стихе: (кластер); 1.1.6.4. Морфология стиха: (кластер); 1.1.6.5. Синтаксис стиха: (кластер); 1.1.6.6. Мелодика стиха: (кластер); 1.1.6.7. Поэтическая семантика: (кластер); 1.2. Проза (в отличие от стиха): (кластер); Хотя для рубрикации достаточно заполнить поле «родовое понятие», но иногда род термина определяется только через его представление в качестве вида другого. Первой процедурой выявления рода для данного термина является его поиск в полях «видовые понятия» в соответствующих полях других терминов: его нахождение в поле «видовые понятия» некоторого термина означает, что последний и является родом для данного. Аналогичной процедурой выявления вида для данного термина является его поиск в полях «родовое понятие» ТСТ других терминов: его нахождение в поле «родовое понятие» некоторого</cell><cell>ТСТ «определение»; структурирования ТП Конечной целью структурирования ТП является рубрикация его автоматического терминов, т.е. отнесение каждого термина к его рубрике в иерархическом дереве, точнее, к цифровому коду его рубрики, идентифицирующему место термина в иерархии. В данном случае каждому термину определяется место в цепочке терминов, привязанной к одной из вершин базового рубрикатора терминов. В модуле автоматического структурирования ТП выделяются следующие подмодули последовательных автоматических процедур. Подмодуль 1: автоматическое заполнение поля</cell></row></table><note>-Формуляр терминологической статьи тезауруса (ТСТ), представляющий семантическую модель ТП<ref type="bibr" target="#b3">[8]</ref>, где заданы 27 полей ТСТ трех типовполя,</note></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="table" xml:id="tab_3"><head></head><label></label><figDesc>(IMS-2012). -СПб, 2012.</figDesc><table><row><cell></cell><cell cols="6">Данный результат был получен с помощью</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">статистических расчетов, проведенных вручную,</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">что гарантирует качество проводимых исследований</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">и может быть достоверной верхней оценкой для</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">автоматического подхода. Экспертная ручная</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">оценка обеспечивает возможность получения</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">близкого результата, поскольку используемые</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">правила могут быть алгоритмизированы. Это дает</cell></row><row><cell></cell><cell cols="3">основание считать,</cell><cell cols="3">что метод может быть</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">автоматизирован на практике и в дальнейшем</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">улучшен с помощью обучающих методов (в том</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">числе, используя машинное обучение).</cell></row><row><cell></cell><cell cols="2">6 Заключение</cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">В работе представлены методы и процедуры,</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">которые позволяют автоматически структурировать</cell></row><row><cell></cell><cell>термины</cell><cell>такой</cell><cell cols="3">предметной</cell><cell>области,</cell><cell>как</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">«поэтология». Благодаря этому для заполнения</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">полей ТСТ не требуется помощь специалиста,</cell></row><row><cell></cell><cell>необходимо</cell><cell cols="2">лишь</cell><cell cols="3">реализовать</cell><cell>алгоритмы,</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">использующие оцифрованные литературоведческие</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">и стиховедческие источники. В дальнейшем, при</cell></row><row><cell></cell><cell cols="3">совершенствовании</cell><cell cols="3">лингвистических</cell><cell>методов</cell></row><row><cell></cell><cell>анализа,</cell><cell cols="5">детально рассматривающих частные</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">случаи и исключения и использующих наряду со</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">справочными источниками литературоведческие</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">исследования, можно автоматизировать заполнение</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">полей ТСТ и подвергнуть автоматической</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">рубрикации значительную часть группы терминов,</cell></row><row><cell></cell><cell cols="5">имеющих статус «Не определено».</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">Таким образом, имея достаточный набор</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">неструктурированных терминов, источники знаний</cell></row><row><cell></cell><cell cols="6">и ряд аналитически полученных правил, можно</cell></row><row><cell></cell><cell cols="2">осуществлять</cell><cell cols="3">автоматическую</cell><cell>рубрикацию</cell></row><row><cell></cell><cell>терминов.</cell><cell cols="2">Кроме</cell><cell>того,</cell><cell cols="2">такой</cell><cell>подход</cell><cell>к</cell></row><row><cell></cell><cell cols="2">структуризации</cell><cell cols="2">предметной</cell><cell cols="2">области</cell><cell>может</cell></row><row><cell></cell><cell cols="2">использоваться</cell><cell>в</cell><cell>более</cell><cell cols="2">широком</cell><cell>аспекте</cell></row><row><cell>) Термины, которые не встретились в</cell><cell cols="3">гуманитарного знания.</cell><cell></cell><cell></cell></row><row><cell>литературоведческих и стиховедческих источниках, соответственно, не имеют автоматически</cell><cell cols="2">Литература</cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell></row><row><cell>заполненных полей ТСТ. Первая группа терминов является завершенной и имеет статус «Завершено», вторая группа терминов получает статус «В работе» и доступна для дальнейшей автоматической рубрикации, пока не приобретет статус «Завершено». Третья группа терминов имеет статус «Не определено», который показывает, что термин не подвергался автоматической рубрикации ввиду отсутствия соответствующего термина в оцифрованных источниках. Определение этих статусов указывает, что следует прибегнуть к ручному заполнению ТСТ для терминов со статусом «Не определено». Основные три указанных источника терминов [9-11] содержат порядка 1000 терминов каждый и, если учесть далеко не полное пересечение этих совокупностей терминов, то в целом корпус терминов со статусами «Завершено» и «В работе» может составить около 1500 единиц.</cell><cell cols="6">[1] M.A. Hearst. Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora // Proceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics. -1992. -P 539-545. [2] J. Makki, A.-M. Alquier, V. Prince. Semi Automatic Ontology Instantiation in the domain of Risk Management // IFIP, Advances in Information and Communication Technology. -2008. -Vol. 288. -P. 254-265. [3] Г.А. Золотова. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. -М.: Наука, 1988. [4] Е.А. Оробинская. Метод автоматического построения онтологии предметной области на основе анализа лингвистических характеристик текстового корпуса // Труды XV Всероссийской объединенной конференции «Интернет и современное</cell></row><row><cell></cell><cell cols="2">общество»</cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell></row></table></figure>
		</body>
		<back>
			<div type="annex">
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head>On the Automatic Structuring of the Thesaurus for an Open Information-Analytical System</head><p>V.N. Boikov, V.E. Zakharov, M.S. Karyaeva, V.A. Sokolov In the work methods of using the linguistic analysis for the automatic structuring of the open network resource "Information-Analytical System of Russian Poetry" are considered. The basic principles that allow to realize a way of the automatic categorization of the thesaurus are given.</p></div>			</div>
			<div type="references">

				<listBibl>

<biblStruct xml:id="b0">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">В</forename><forename type="middle">Н</forename><surname>Бойков</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">В</forename><forename type="middle">Е</forename><surname>Захаров</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">И</forename><forename type="middle">А</forename><surname>Пильщиков</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">Т</forename><forename type="middle">М</forename><surname>Сысоев</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">Тезаурус как инструмент поэтологии // Моделирование и анализ информационных систем</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="2010">2010</date>
			<biblScope unit="volume">17</biblScope>
			<biblScope unit="page" from="5" to="24" />
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b1">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">V</forename><forename type="middle">N</forename><surname>Boikov</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">V</forename><forename type="middle">E</forename><surname>Zakharov</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">M</forename><forename type="middle">S</forename><surname>Karyaeva</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">V</forename><forename type="middle">A</forename><surname>Sokolov</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">Предметно-ориентированный тезаурус в открытой информационноаналитической системе (Domain-Specific Thesaurus as a Part of an Information-Analytical System) -RCDL</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="2013">2013</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b2">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">В</forename><forename type="middle">Н</forename><surname>Бойков</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">В</forename><forename type="middle">Е</forename><surname>Захаров</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">М</forename><forename type="middle">С</forename><surname>Каряева</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">В</forename><forename type="middle">А</forename><surname>Соколов</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">Тезаурус по поэтологии как инструмент для информационного поиска и коллекции знаний // Моделирование и анализ информационных систем</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="2013">2013</date>
			<biblScope unit="volume">20</biblScope>
			<biblScope unit="page" from="125" to="135" />
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b3">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">В</forename><forename type="middle">Н</forename><surname>Бойков</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">И</forename><surname>Пильщиков</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">.А. Семантическая модель «Тезауруса по поэтологии» в составе информационноаналитической системы // Интернет и современное общество: сборник научных статей. Труды XVI Всероссийской объединенной конференции «Интернет и современное общество</title>
				<imprint>
			<publisher>IMS</publisher>
			<date type="published" when="2013">2013. 2013</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b4">
	<monogr>
		<idno>1962-1978</idno>
		<ptr target="http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp?/feb/kle/kle.html" />
		<title level="m">Краткая литературная энциклопедия: в 9 т</title>
				<imprint/>
	</monogr>
	<note>Сов. энцикл</note>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b5">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">А</forename><forename type="middle">П</forename><surname>Квятковский</surname></persName>
		</author>
		<ptr target="feb-web.ru/feb/kps/kps-abc" />
		<title level="m">Советская энциклопедия</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="1966">1966</date>
		</imprint>
	</monogr>
	<note>Поэтический словарь. wikilivres.ru</note>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b6">
	<monogr>
		<ptr target="http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/" />
		<title level="m">Литературная энциклопедия: в 11 т</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="1929">1929-1939</date>
		</imprint>
	</monogr>
	<note>Ком. акад</note>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b7">
	<monogr>
		<ptr target="enc-dic.com/lit" />
		<title level="m">Словарь литературных терминов: в 2 т</title>
				<editor>
			<persName><forename type="first">Л</forename><forename type="middle">Д</forename><surname>Изд-Во</surname></persName>
		</editor>
		<editor>
			<persName><surname>Френкель</surname></persName>
		</editor>
		<imprint>
			<date type="published" when="1925">1925</date>
		</imprint>
	</monogr>
	<note>Литературная энциклопедия</note>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b8">
	<monogr>
		<idno>- 3</idno>
		<ptr target="http://slovari.yandex.ru/dict/bse/" />
		<title level="m">Большая советская энциклопедия: в 30 т</title>
				<imprint/>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b9">
	<monogr>
		<ptr target="www.tapemark.narod.ru/les" />
		<title level="m">Лингвистический энциклопедический словарь</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="1990">1990</date>
		</imprint>
	</monogr>
	<note>Советская энциклопедия</note>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b10">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">О</forename><surname>Ахманова</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">Словарь лингвистических терминов</title>
				<imprint>
			<publisher>Сов. энцикл</publisher>
			<date type="published" when="1966">1966</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b11">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">Д</forename><forename type="middle">Э</forename><surname>Розенталь</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">М</forename><surname>Теленкова</surname></persName>
		</author>
		<ptr target="http://www.intruderalarms.sebastopol.ua" />
		<title level="m">А. Словарьсправочник лингвистических терминов</title>
				<imprint>
			<publisher>Просвещение</publisher>
			<date type="published" when="1976">1976</date>
			<biblScope unit="volume">2</biblScope>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b12">
	<monogr>
		<ptr target="http://aot.ru/demo/morph.html" />
		<title level="m">Автоматическая обработка текста</title>
				<imprint/>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b13">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">Н</forename><forename type="middle">А</forename><surname>Гурдаева</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">Принципы структурной организации лексических терминов как результат родо-видовых отношений системы понятий // Вестник ТГПИ</title>
				<imprint>
			<publisher>Таганрог</publisher>
			<date type="published" when="2011">2011</date>
		</imprint>
	</monogr>
	<note>Специальный выпуск 1</note>
</biblStruct>

				</listBibl>
			</div>
		</back>
	</text>
</TEI>
