<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Association of Nouns and Classifiers by Bilingual Children in Mandarin Chinese</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Helena Hong Gao (helenagao@ntu.edu.sg)</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Nanyang Technological University 14 Nanyang Drive</institution>
          ,
          <country country="SG">Singapore</country>
          <addr-line>637332</addr-line>
        </aff>
      </contrib-group>
      <fpage>566</fpage>
      <lpage>571</lpage>
      <abstract>
        <p>This study examines 7-to-12-year-old Singaporean bilingual children's use of noun classifiers in Mandarin Chinese and their reasoning while making the associations between nouns and classifiers as a given task. The results show that the children made the association by applying their cognitive understanding of the properties and functions of the noun objects, comparing between them, as well as following self-generated or learned rules. To investigate other factors that may affect the children's learning, the children and their parents were given the task to make another 120 classifier phrases separately based on the list of the noun objects given. The results show that schooling, parents' language proficiency, father's age, mother's academic attainment, and family income had correlations with the children's result of this task-based language performance.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>bilingual children</kwd>
        <kwd>Chinese language acquisition</kwd>
        <kwd>Chinese noun classifier</kwd>
        <kwd>classifier phrase</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>1. INTRODUCTION</title>
      <p>As a typological feature, noun classifiers in Chinese are
unavoidable in everyday use of the language. For example,
“a book” in English must be expressed in Chinese as “yì běn
shū”, which has a classifier “běn” in between “a” and
“book”. This compulsory structure requires Chinese
speaking children acquire classifiers at an early age.</p>
      <p>
        While relatively scarce in relation to noun studies, there is
still a sizeable volume of research done on classifier
acquisition and production
        <xref ref-type="bibr" rid="ref3 ref4 ref5 ref5 ref6 ref7 ref8 ref9">(e.g., Juntanamalaga, 1989;
Zhang, &amp; Schmitt, 1998; Uchida &amp; Imai, 1999; Uchida &amp;
Imai, 1999; Yu, Lust &amp; Chi, 2003; Yoshida &amp; Smith 2005;
Zhang, 2007; Lee, Barner, &amp; Huang, 2008; Gao &amp; Malt,
2009; Gao, 2010)</xref>
        . For example,
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Uchida &amp; Imai (1999)</xref>
        showed that Japanese and Chinese classifier acquisition
came in stages and was bottom-up (input-driven) unlike
noun acquisition which was top-down (theory-driven). The
‘fast-mapping’ in noun acquisition was not observed in
classifier acquisition. This seems to imply that what
children produce ought to be very much influenced by what
they are exposed to. They also found that general classifiers
were easier to learn than specific ones and as such, expected
younger children to produce more general classifiers than
older children. A general hypothesis of these studies was
that learning classifiers required an ability to build a
theoretical structure from fragments of information - an
ability that children should have acquired around the age of
five.
      </p>
      <p>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref8 ref9">Zhang, &amp; Schmitt’s (1998)</xref>
        research on the impact of
classifiers on cognition and memory found that classifiers
affected cognition, memory, and judgment. In their study,
Chinese speakers perceived objects associated with a same
classifier as more similar compared to English (a
nonclassifier language) speakers. Chinese speakers also
remembered more objects that required a same classifier
compared to English speakers. These results seem to show
that the influence of classifier learning affect cognition in
one dimension and memory in the other. Speakers’
perceived similarity of objects in association with classifiers
enters into memory which further motivates the speakers’
use of a same classifier.
      </p>
      <p>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">Huang &amp; Ahrens’ (2003)</xref>
        study backs up the idea that
classifier use influences cognition. They argue that it is the
classifier that selects the relevant properties of the noun and
coerces the appropriate meaning. However, this process has
a restriction; the property must also apply to all the nouns,
not just a subclass.
      </p>
      <p>
        Research on other classifier languages, such as Thai
showed that Thai classifier usage seemed to be influenced
by the different aspects of a noun object that the speaker
wished to highlight (Juntanamalaga, 1989).
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">Zhang (2007)</xref>
        claimed that the same was true of Chinese classifiers.
However, no empirical evidence was provided.
      </p>
      <p>Mass count distinctions may also influence Chinese noun
classifier usage. Contrary to the popular belief, the Chinese
language does have a mass-count distinction for nouns and
studies have shown that this distinction is made at the
classifier and measure word level. For example, Yu et al’s
(2003) comprehension-based study showed that Chinese
speaking children could differentiate between count and
mass nouns at an age comparable to English children
(approximately 3 years-old) and improved steadily with
time until adulthood. This explains the fact that generally
count nouns require classifiers and mass nouns require
measure words. Hence, whether a classifier is used or even
which classifier is used may be dependent on whether the
noun is a count or mass noun. The study done by Lee et al.
(2008) further supports this claim. They found that children
began acquiring classifiers by attending to shape, and
became sensitive to solidity over a period of several years.
Their study also shows that even at the age of six, Chinese
speaking children still had not fully grasped the mass-count
distinction. This may be partly due to the fact that in their
study, they used objects that were unfamiliar to the children.</p>
      <p>
        How bilingual Chinese speaking children acquire Chinese
classifiers was unknown until the study conducted by
        <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Gao
(2010)</xref>
        on 6-to-15-year-old Chinese-Swedish bilingual
children’s production of classifiers. It shows that the
bilingual children took a bottom-up approach in learning
classifier phrases and their matching nouns with classifiers
indicated that their thinking was not confined to simple
grammatical knowledge but involved knowledge sharing
across categories. Gao’s (2010) argument, which is in line
with Gao &amp; Malt’s (2009) is that learning the meanings of
classifiers requires a certain cognitive ability – an ability to
synthesize pieces of partial knowledge and form them into a
cohesive whole. Gao’s study highlighted the point that
Chinese classifiers are a language specific category that
requires learners to understand cognitively its underlying
semantically related association with nouns.
      </p>
      <p>As many studies show that bilingual children’s language
acquisition is language specific. It involves both linguistic
and non-linguistic factors. To investigate how Chinese
classifiers are acquired by Singaporean English-Chinese
bilingual children, this study aims to achieve the following
three objectives. 1) to examine bilingual Chinese speaking
children’s use of noun classifiers, 2) to understand the
reasons behind their choices in making the association and
3) to identify the non-linguistic factors that may influence
the level of the children’s classifier mastery.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>2. METHODOLOGY</title>
      <p>This study includes two parts: children’s noun and classifier
match task and a survey of children and their parents’ use of
classifiers</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>2.1 Children’s Noun and Classifier Match Task</title>
      <sec id="sec-3-1">
        <title>Participants</title>
        <p>Thirty English-Chinese bilingual Singaporean children were
recruited (Mean=9.5 years; range=7 to 12 years; 16 girls, 12
boys). Quota sampling (approximately 5 children per age
group) was employed to ensure that each age group was
fairly represented. There were 6 age groups, corresponding
to the ages 7, 8, 9, 10, 11, 12 and the school grades were
Primary 1, 2, 3, 4, 5, 6 respectively.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-3-2">
        <title>Stimuli</title>
        <p>The stimuli set contained 30 picture cards of everyday
items. 27 of them required the use of a classifier in
quantification and 3 required the use of measure words.
Each card also had a helping phrase to elicit responses from
the children (e.g., 一 （ ） 椅 子 one (classifier/measure
word to be inserted) chair).</p>
      </sec>
      <sec id="sec-3-3">
        <title>Procedure</title>
        <p>The children were tested individually in a separate room
from their peers. They were asked to provide a classifier for
each object on the picture card. The images were shown
sequentially and the children were asked to answer. They
were also given the option of saying ‘I don’t know.’</p>
        <p>After all the images had been shown and their respective
answers were collected, children were asked to provide
reasons for their incorrect use of the classifiers with each
noun object shown in the picture. However, they were not
informed of their mistakes.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>2.2 Survey of Families</title>
      <sec id="sec-4-1">
        <title>Participants</title>
        <p>Thirty-five families that had children between the ages of 7
and 12 were recruited to fill in a questionnaire that includes
a classifier-noun association task (for children and both of
their parents to fill in) and enquires of family background.
However, due to the incomplete answers, only 15 families’
responses were selected as usable data. Among the families,
there were 15 children (Mean=8.73 years; range=7 to 12
years; 10 girls, 5 boys), 14 mothers (Mean=42.2 years;
range=33 to 45 years), and 7 fathers (Mean=48.36 years;
range=47 to 51). Same as the children who participated in
the first task, they all spoke both English and Chinese at
home and took Mandarin Chinese classes at school
regularly.</p>
        <p>The majority 64.29/%). of the mothers graduated from
secondary schools. 14.2% of them completed university
studies. 7.14% graduated from Junior college or Polytechnic
institutes. The rest completed primary school.</p>
        <p>The majority (45.45%) of the fathers completed primary
school. The rest of the fathers graduated from universities
(18.18%), junior colleges or polytechnic institutes (18.18%),
or had no formal education (18.18%).</p>
        <p>66.67% of the mothers’ dominant language was Mandarin
Chinese and 53.33% of them spoke to their children mainly
in Mandarin Chinese. The corresponding figures for fathers
are 76.92% and 61.54% respectively.</p>
        <p>In terms of housing, 40.00% of the families lived in
3room flats, 26.67% stayed in 4-room flats, 13.33% lived in
5-room flats, and the rest lived in other types of housing.</p>
        <p>The majority (57.14%) of the families had incomes less
than $3000 a month. That is a rough gauge for the lowest
quintile of the monthly household income in Singapore.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-4-2">
        <title>Stimuli</title>
        <p>A self-designed questionnaire with 120 noun objects and a
series of enquiries about the participants’ language and SES
backgrounds was ued. The children and both of their parents
were required to fill in the questionnaire. The 120 objects
are commonly seen or used objects which require different
classifiers to count them. None of the objects required
measure words for quantification.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-4-3">
        <title>Procedure</title>
        <p>The questionnaires were delivered to the children’s parents.
For the 120 noun-classifier task, they were asked to fill in
classifiers separately so that the child, the mother, and the
father each gave answers of their own.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>3.1 Children’s Noun and Classifier Match Task</title>
      <sec id="sec-5-1">
        <title>3.1.1 Classifier Use</title>
        <p>There are three main findings: The first is the lack of
homogeneity in the children’s classifier usage. Out of the 30
items, only 6 had 80% of participants’ agreeing on their
corresponding classifiers. The second is the significant
deviation of the most often used classifiers from the correct
answers. The third is the relatively high frequency of the
incorrect use of the general classifier ‘ge’.</p>
        <p>With regards to the first finding, given that certain items
correspond to more than one classifier, it is not surprising
that different people tend to use different classifiers. We
examined the items that can be associated with only one
classifier. There are 23 of such items, of which, 6 had
homogeneity (at least 80%) in classifier usage. Since we’re
discussing classifiers here, we do not include measure
words (they will be discussed later). The final tally is then a
total of 20 items with classifiers for 4 items being
homogeneous. Respondents agreed on the appropriate
classifier only one-fifth of the time.</p>
        <p>.</p>
        <p>An explanation for this lack of consensus would be
participants making wild guesses when they did not know
which classifier to use. If so, we should expect more
homogenous answers from the older children (whom we
assume to have a better command of the language). We
divide the participants into two groups of ages 10-12 and
79 respectively to test this hypothesis. The results show that
the older group had a higher percentage of same answers for
17 items, an equal percentage for 5 items, and a lower
percentage for 8 items. In other words, the older group
provided more uniformed (but not necessarily correct)
answers than the younger group. This evidence proves that
the lack of homogeneity was a result of the participants
making wild guesses.</p>
        <p>The second finding - the deviation of the most often used
classifier from the correct answers. The most often used
classifier for 5 of the 30 items was different from the correct
answers. There are two possible reasons for this. The
majority of the participants may have used the incorrect
classifier simply due to low levels of Mandarin Chinese
language competency. The deviation may also be due to the
influence of a certain Chinese dialect spoken in Singapore.
The two reasons are not mutually exclusive. It is also
possible that the deviation stems from both reasons. For
example, in Singapore, ‘li’ is used to classify anything that
is round, regardless of size. However, in Mandarin Chinese,
‘li’ has a size restriction (small) but no shape restriction.</p>
        <p>The third finding - the relatively high frequency of the
incorrect use of ‘ge’. Twenty of the 30 items were
incompatible with ‘ge’. Of this 20, ‘ge’ was one of the two
most-used classifiers for 9 items. No other classifier was
used with such regularity. A possible inference we may
draw from this data is that ‘ge’, a generic classifier, was the
default choice when the participants did not know the
correct answer.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-5-2">
        <title>3.1.2 Reasons for classifier usage</title>
        <p>The reasons the participants provided as to why they used
the classifiers the way they did can be broadly grouped into
rule-based reasons, observation-based reasons, and others.
The rules were either self-generated or learned.
Observation-based reasons explain the usage based on
observing others’ use of classifiers. The other reasons relate
to perception, cognition, and the presence of default
classifiers.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-5-3">
        <title>3.1.2.1 Feature-based reasoning</title>
        <p>Noun and classifier association may be broadly grouped
based on the rules by quantity, size, shape, and other aspects
of the objects. In formal schooling, children were not taught
that there are rules to all classifier usage. However, they
were taught the specific rules for individual classifiers. They
might have extended their understanding to all classifiers,
resulting in both learnt and self-generated rules. Their
selfgenerated rules were found to be more likely to be
mistakeprone and inconsistent.</p>
        <p>Quantity: The quantity of the objects in question
influenced the classifier chosen. When questioned about the
use of ‘ge’, many participants replied that ‘ge’ was used
because there was only one item displayed. The use of ‘ge’
and the above reason were especially common when the
item displayed usually came in multiples (e.g. shoe, hand,
leg, and tree). Similar reasons were given to explain the use
of ‘zhi’, ‘tiao’ and ‘zhang’.</p>
        <p>Many participants used ‘shuang’ and ‘dui’ for items that
are normally found in pairs (e.g. shoe, hand, and leg), even
when there was clearly only one present. However, Chinese
noun classifiers are not used based on different quantities.
Quantities may be indicated by measure words. This result
may be due to the confusion between measure words and
classifiers.</p>
        <p>Size: The size of the objects also determined the use of
classifiers. A number of participants used ‘jia’ for a shelf,
drawer, and computer because these items are big. This
result is mainly due to the fact that there are size restrictions
for certain classifiers.</p>
        <p>Shape: Shape was also a factor in the choice of classifiers.
Some children used ‘pian’ for paper and ‘zhang’ for door as
both ‘pian’ and ‘zhang’ are supposed to be used for flat
objects. Also, one child used ‘lun’ (the same word for a tire,
something with a round shape) for keys as the keys in the
picture were attached to a round key ring.</p>
        <p>Other features of the noun objects: According to the
children’s reasoning, ‘jia’ was for windows as they came in
a set, ‘zhi’ for a bag as it could contain things, ‘ba’ for a pen
as it could be held in one’s hand, and ‘tai’ for a telephone as
it could be put on a table top. The rules or criteria that the
children described for ‘jia’, ‘ba’, and ‘tai’ were correct
although the application was incorrect. The rule for ‘zhi’
was incorrect. Some contradiction and inconsistency were
observed in the rules that the children applied to classifier
use. For example, one child first explained the use of ‘jia’
by referring to the large size of an object. However, the
same child later explained the use of ‘jia’ for another object
by referring to its small size. These cases were not very
common though.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-5-4">
        <title>3.1.2.2 Perception and cognitive reasoning</title>
        <p>Perceived similarity with other objects. Participants tended
to use the same classifier for objects that they perceived to
be similar. Examples are provided in Table 1 below.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-5-5">
        <title>3.1.3 Temporary measure word interference</title>
        <p>Participants’ reasoning show that they sometimes were
confused between classifiers and temporary measure words.
For example, a percentage of participants used ‘bei’ to
classify a glass. The reason they gave for doing so was that
‘yi bei shui’ (a glass of water) is what they always said.
However, ‘bei’ in ‘yi bei shui’ is a temporary measure word
to quantify water. It is not a noun classifier. Furthermore,
the object quantified in ‘yi bei shui’ is the water, not the
glass. It is most likely that they used ‘bei’ because a glass is
‘bei’ in Chinese and they thought that ‘bei’ was a classifier.</p>
        <p>Further examples of this type are the children’s use of
‘zuo’ (sit) to classify a chair, and ‘bao’ to classify a ‘shu
bao’ (school bag)</p>
      </sec>
      <sec id="sec-5-6">
        <title>3.1.4 Default classifiers</title>
        <p>Another finding is the prevalence of default classifiers.
Many participants said that there were certain classifiers
they used when they did not know the correct classifier. The
most common default classifiers were ‘ge’ and ‘zhi’
respectively.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-5-7">
        <title>3.1.5 External factors</title>
        <p>In this section, we attempt to find out whether gender, age,
school level, and the nature of the objects and classifiers
have any influence on the children’s correct rate of classifier
usage. The mean score for all thirty children was 53.33%.
This is comparable to the results of Gao’s (2010) study of
Swedish-Chinese bilingual children.</p>
        <p>Gender. The average score for boys (57.14%) was slightly
higher than the average score for girls (54.17%). However,
the difference was not statistically significant at the 95%
confidence level.</p>
        <p>Age/School level. On average, the older children
(upperprimary level) scored better than the younger children
(lower-primary level). The exact breakdown is shown in
Table 2.</p>
        <p>Age
Primary
Level
Mean
Score</p>
        <p>Seven
One
46.67%</p>
        <p>Eight
Two</p>
        <p>Nine
Three</p>
        <p>Ten</p>
        <p>Four
49.44%</p>
        <p>A regression of scores on age found a weak but positive
(beta=0.039, significant at 95% confidence level) relation
between age and scores. Older children tended to do better
than the younger children, albeit only slightly.</p>
        <p>Properties of Objects. The three best and worst scored
objects are presented Table 3.</p>
        <p>Object
Classifier
Percentage
Correct</p>
        <p>If the frequency of usage of objects is a determiner of
correct usage of corresponding classifiers, then all six of the
objects presented in the above table ought to have high
scores. In fact, it is likely that the participants uses chairs,
keys, and lamps more often than they used dictionaries.</p>
        <p>Among the objects that the participants scored best in,
both ‘book’ and ‘dictionary’ require the same classifier
‘ben’. This classifier is used with objects that comprise of
bound pages. It is inherently clear what objects ought to be
paired with the classifier ‘ben’ and thus easy to acquire.</p>
        <p>
          In comparing this to the objects that the participants
scored poorly, two of the low-scored objects, chair and key,
require the classifier ‘ba’. This classifier is meant to pick
out objects that can be gripped with one’s hand. Compared
to ‘ben’, ‘ba’ is a more difficult classifier to use as what
constitutes an object that can be gripped in one’s hand can
be rather opaque. According to
          <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Uchida &amp; Imai’s (1999)</xref>
          study, opaque classifiers are harder to acquire. A note to
further this point, 83.33% of the participants could use ‘ba’
correctly with scissors. This is probably because it is very
clear that a pair of scissors is meant to be gripped with one’s
hand. Keys and chairs, on the other hand, are not so
clearcut.
        </p>
        <p>Properties of Classifiers. Table 4 lists the children’s
classifier correct use rate. Some classifiers are used rarely.
This may be an indication that they are not commonly
known classifiers to children. They probably have to have a
better command of the Chinese language. This is supported
by the fact that they were mostly (75%) used by older
children (9 years and above). If we compare classifiers that
were used at least 20 times, the three classifiers that meet
the criteria and were most used correctly are ‘ben’, ‘feng’,
and ‘jian’. The classifiers used least correctly were ‘tai’,
‘zhi’, and ‘zhang’.
Zhan 7 0 7 100.00%
Dao 1 0 1 100.00%
Ben 59 1 60 98.33%
Feng 24 1 25 96.00%
Tiao 14 1 15 93.33%
chuan* 6 1 7 85.71%
Jian 21 4 25 84.00%
Ba 31 6 37 83.78%
Ge 147 83 230 63.91%
shuang* 58 36 94 61.70%
Zhang 52 35 87 59.77%
Zhi 40 43 83 48.19%
Tai 13 14 27 48.15%
*measure words</p>
        <p>
          The three classifiers that were most often used correctly
are more specific in their requirements than those that were
most often used incorrectly. ‘Ben’ is used for bound
materials, ‘feng’ is used specifically for letters only, and
‘jian’ is most commonly used for articles of clothing worn
on the torso. On the other hand, ‘tai’ is used for mid-sized
electronics. ‘Zhi’ is used for a variety of objects from small
animals to certain body parts, and ‘zhang’ is used for things
that are flat or have a flat surface (usually paper products).
This shows that the higher the degree of specificity in its
requirement, the lower the probability of misusing the
classifier. This result contradicts with
          <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Uchida &amp; Imai’s
(1999)</xref>
          claim that children acquire general classifiers more
easily than specific ones.
        </p>
        <p>Instead, the result shows that the higher the degree to
which the object coincides with the requirements of the
classifier, the higher the likelihood of correct classifier
usage. Also, the more specific the requirements of the
classifier, the more likely it will be used correctly.</p>
        <p>Two types of incorrect usage stand out regarding the use
of ‘shuang’. The first is its inappropriate association with
items that are not a matching pair in the common sense of a
Chinese language speaker. Many participants used ‘shuang’
with pants and scissors. Upon questioning, most participants
said that such usage was the effect of spill-over from the
English language. Both pants and scissors require the
quantifying phrase ‘a pair of’ in English usage. This was
then simply translated into ‘shuang’ in Chinese. This
response was independent of age, suggesting that absolute
levels of English exposure had little effect on the magnitude
of transfer.</p>
        <p>The other type of incorrect use is the matching of
‘shuang’ with paired objects even when the object is
presented in singular. The percentage of participants who
used ‘shuang’ in this manner is presented in Table 5.</p>
        <p>
          The relatively high incidence of this improper usage
seems to suggest that the participants are not entirely aware
of the fact that ‘shuang’ is used for paired items when the
pair is present. If this is the case, then it is strong evidence
for the input-driven hypothesis whereby children, upon
hearing the phrase ‘yi shuang xie’ (a pair of shoes) simply
memorise ‘shuang’ coming before ‘xie’ (shoe). In a similar
study,
          <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Gao (2010)</xref>
          found out that some children used
‘shuang’ and the reason they gave was that shoes are
supposed to be used in pairs.
        </p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>3.2 Survey of Children and Their Parents’ Use of</title>
    </sec>
    <sec id="sec-7">
      <title>Classifiers</title>
      <p>In this section, we use a quantitative approach to sift out
which factors have an impact on classifier competency of
bilingual Singaporean children. Acceptable but awkward
uses of classifiers, such as “ge” in ‘yi ge xie zi’ (a
[classifier] shoe) were considered incorrect to measure true
competency. Hence, the scores presented in the following
sections are not measures of proficiency in the usual sense
but measures of mastery. However, the terms proficiency,
mastery, and competency will be used interchangeably.</p>
      <p>The factors we examined were gender, age, schooling,
scores of parents, age of parents, education level of parents,
the main language spoken to the child, the main language
parents speak to others, housing, and income.</p>
      <sec id="sec-7-1">
        <title>3.2.1 Significant factors</title>
        <p>Schooling. A one-way ANOVA was conducted to check if
schooling influenced classifier mastery. The participants
were grouped into private lower primary, public lower
primary, and public upper primary. The mean score for each
group was 28.33%, 49.00%, and 40.00% respectively. There
were no participants belonging to the other classes. The
result was a significant difference at 90% (p=0.1)
confidence level but not at 95% (p=0.05) confidence level.</p>
        <p>Parents’ scores. The mean score for mother, father, and
child was 51.73%, 52.14%, and 45.22% respectively. The
scores of parents were moderately correlated to the
children’s scores (Correlation coefficient for
Father-Child=0.6273, Mother-Child=0.6768).</p>
        <p>Interestingly, the children’s scores correlated positively to
their mothers’ but negatively to their fathers’. To have a
better picture, we regressed children’s scores on their
parents’ scores, as shown in Table 6.</p>
        <p>The negative coefficient of the father’s score and the
positive coefficient of the mother’s score (both significant at
95% (p=0.05) confidence level) are further proof of the
earlier point.</p>
        <p>The positive correlation between the mothers’ scores and
the children’s scores was not surprising. Children are likely
to mimic what they hear and it is fair to assume that they
hear their mothers’ speech most. Thus, children whose
mothers are more proficient in classifier usage are likely to
score better.</p>
        <p>The reason for the negative relation between the fathers’
scores and the children’s scores is not quite clear. Perhaps
fathers’ wrong usage prompted children to watch their own
usage.</p>
        <p>Fathers’ age. A regression of children’s score on fathers’
age was performed. The result shows that a weak but
positive relation (beta=0.036) between them, significant at
90% (p=0.1) confidence level.</p>
        <p>A one-way ANOVA was also conducted on the mean
score of the children whose fathers belonged to different age
groups (31-40years, 41-50years, and 51-60years) to confirm
the above result. The differences between the means were
significant at 95% (p=0.05) confidence level.</p>
        <p>A possible explanation is that older fathers possibly used
Mandarin Chinese more often, leading to the children being
more exposed to Mandarin Chinese. As such, the children
achieve a higher level of language (inclusive of classifier)
competency. The probability of this being true will increase
if older fathers really speak more Mandarin Chinese, and if
children’s language environment has a significant impact on
their language proficiency. We do not have any evidence of
the former condition. The latter condition will be discussed
in the later section.</p>
        <p>Mothers’ Academic Achievement. Participants fell into
four groups. Children whose mothers completed primary
school, secondary school, tertiary studies (either junior
college or polytechnic), or university. The mean score for
each group was 49.99%, 46.67%, 62.5%, and 28.75%
respectively. A one-way ANOVA at 95% (p=0.05)
confidence level showed the differences between the means
to be significant.</p>
        <p>Income. The mean score of children from families of
different income levels is shown in Table 7.</p>
        <p>A one-way ANOVA shows that the differences between
the means were significant at 99% (p=0.01) confidence
level. This result probably stemmed from the correlation
between education and income.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-7-2">
        <title>3.2.2 The insignificant factors</title>
        <p>
          Gender, age, mothers’ age, father’s academic attainment,
housing, and the main language parents spoke to children
showed no statistically significant influence on children’s
scores. The main language parents spoke to children was
statistically insignificant (0.8&lt;p&lt;0.95). This is rather
surprising. Perhaps the language influence of parents on
children has been diluted.
Bilingual Singaporean children learn and use Chinese
classifiers by feature-based reasoning, observing, generating
or learning rules. Their feature-based reasoning was based
on their cognitive understanding of the properties of objects.
The rules based on which they applied to the use of
classifiers were either generated by themselves through
learning from the people around them, such as their parents
and teachers or the results of their own reasoning based on
their understanding of the functional use or perceptual
features of the noun objects. This is similar to what
          <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Gao
(2010)</xref>
          found in Swedish-Chinese bilingual children’s
application of Chinese classifiers. Also, using the default
classifier “ge” was a common strategy adopted by the
children for objects that they failed to have a clue to
associate to a specific classifier. The non-linguistic factors,
such as age, schooling, parents’ classifier proficiency,
father’s age, mother’s academic attainment, and income
were found to have influence on the bilingual children’s
learning of Mandarin Chinese classifiers.
        </p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-8">
      <title>References</title>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Huang</surname>
            ,
            <given-names>C.R.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Ahrens</surname>
            ,
            <given-names>K.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2003</year>
          ).
          <article-title>Individuals, kinds and events: classifier coercion of nouns”</article-title>
          ,
          <source>Language Sciences</source>
          , Vol
          <volume>25</volume>
          , pp.
          <fpage>353</fpage>
          -
          <lpage>373</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Juntanamalaga</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1988</year>
          ).
          <article-title>Social Issues in Thai Classifier Usage”</article-title>
          ,
          <source>Language Sciences</source>
          . Vol
          <volume>10</volume>
          (
          <issue>2</issue>
          ), pp.
          <fpage>313</fpage>
          -
          <lpage>330</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Gao</surname>
            ,
            <given-names>H. H.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2010</year>
          ).
          <article-title>A study of Swedish speakers' learning of Chinese noun classifiers</article-title>
          .
          <source>Nordic Journal of Linguistics</source>
          ,
          <volume>33</volume>
          (
          <issue>2</issue>
          ),
          <fpage>197</fpage>
          -
          <lpage>229</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Li</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Barner</surname>
            ,
            <given-names>D.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Huang</surname>
            ,
            <given-names>B.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2008</year>
          ).
          <article-title>Classifiers as count syntax: Individuation and measurement in the acquisition of Mandarin Chinese</article-title>
          .
          <source>Language Learning and Development</source>
          ,
          <volume>4</volume>
          (
          <issue>4</issue>
          ),
          <fpage>1</fpage>
          -
          <lpage>42</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Uchida</surname>
            ,
            <given-names>N.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Imai</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1999</year>
          ).
          <article-title>Heuristics in learning classifiers: The acquisition of the classifier system and its implications for the nature of lexical acquisition</article-title>
          .
          <source>Japanese Psychological Research</source>
          , Vol
          <volume>41</volume>
          (
          <issue>1</issue>
          ), pp.
          <fpage>50</fpage>
          -
          <lpage>69</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Yu</surname>
            ,
            <given-names>C.C.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Lust</surname>
            ,
            <given-names>B.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Chi</surname>
            ,
            <given-names>P.C.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2003</year>
          ).
          <article-title>Chinese Children's Comprehension of Count-classifiers and Massclassifiers</article-title>
          .
          <source>Journal of East Asian Linguistics</source>
          , Vol
          <volume>12</volume>
          , pp.
          <fpage>91</fpage>
          -
          <lpage>120</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Zhang</surname>
            ,
            <given-names>H.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2007</year>
          ).
          <article-title>Numeral Classifiers in Mandarin Chinese</article-title>
          .
          <source>Journal of East Asian Linguistics</source>
          , Vol
          <volume>16</volume>
          , pp.
          <fpage>43</fpage>
          -
          <lpage>59</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Zhang</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Schmitt</surname>
            ,
            <given-names>B.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1998</year>
          ).
          <article-title>Language Structure and Categorization: A Study of Classifiers in Consumer Cognition, Judgment, and Choice</article-title>
          .
          <source>The Journal of Consumer Research</source>
          , Vol
          <volume>25</volume>
          (
          <issue>2</issue>
          ), pp.
          <fpage>108</fpage>
          -
          <lpage>122</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Zhang</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Schmitt</surname>
            ,
            <given-names>B.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1998</year>
          ).
          <article-title>Language-Dependent Classification: The Mental Representation of Classifiers in Cognition, Memory, and Ad Evaluations</article-title>
          .
          <source>Journal of Experimental Psychology: Applied</source>
          , Vol
          <volume>4</volume>
          (
          <issue>4</issue>
          ), pp.
          <fpage>375</fpage>
          -
          <lpage>385</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>