<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Contextual Effects and Locality Preferences in Relative Clause Attachment in Thai</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Theeraporn Ratitamkul (Theeraporn.R@chula.ac.th)</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff2">2</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Department of Linguistics, Faculty of Arts, Chulalongkorn University Phayathai Road, Pathumwan</institution>
          ,
          <addr-line>Bangkok, 10330</addr-line>
          <country country="TH">Thailand</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>Edson T.</institution>
          <addr-line>Miyamoto</addr-line>
        </aff>
        <aff id="aff2">
          <label>2</label>
          <institution>Teeranoot Siriwittayakorn</institution>
        </aff>
      </contrib-group>
      <fpage>686</fpage>
      <lpage>691</lpage>
      <abstract>
        <p>Since the early 1990s, there has been a debate on the universality of locality in sentence processing (i.e., the preference to associate a word or phrase to the closest possible word). Studies across various languages have investigated ambiguous relative clauses that can be attached to either of two nouns to determine the types of languages in which locality is violated. We report a corpus count and a questionnaire in Thai indicating that intra-sentential contexts can obscure locality. Two reading experiments controlling for context are also reported in support of locality in Thai. The finding that context distorted locality raises the possibility that previous reports of locality violations in various languages may be reduced to contextual effects.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>relative clause attachment</kwd>
        <kwd>locality</kwd>
        <kwd>intrasentential context</kwd>
        <kwd>Thai</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>Introduction</title>
      <p>
        As sentences are read word by word, there is a preference to
attach a new word (or phrase) to the closet possible word
        <xref ref-type="bibr" rid="ref10">(locality, for short; Gibson, 1998, for a summary)</xref>
        . For
example, in (1) the relative clause (RC) can be attached to
either the non-local noun (N1, friend) or the local noun (the
noun closest to the RC, i.e., N2, teacher), and English
readers favor N2.
      </p>
      <p>(1) John met the friend of the teacher who was in</p>
      <p>
        Germany
        <xref ref-type="bibr" rid="ref4">(Cuetos &amp; Mitchell, 1988)</xref>
        .
      </p>
      <p>
        Prima facie evidence against locality comes from reports
suggesting that N1 is favored in the equivalent of (1) in
various languages
        <xref ref-type="bibr" rid="ref11">(e.g., Dutch, French, Greek, Italian,
Japanese, Spanish; see Grillo &amp; Costa, 2014, for a
summary)</xref>
        .
      </p>
      <p>
        One problem with previous studies is that they often
discussed RC attachment as a purely syntactic phenomenon.
However, the surrounding context can affect the intended
meaning of the RC as readers expect clauses to be coherent
and thus prefer attaching the RC to N1 if it provides a
reason or justification for the statement in the matrix clause
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">(Rohde, Levy, &amp; Kehler, 2011)</xref>
        .
      </p>
      <p>Text coherence may be achieved in other ways. Even
when surrounding context does not require a causal
explanation or justification, it may still affect RC
attachment. For example, based on world knowledge, the
RC is likely to be attached to N1 (friend) in there was a
wake for the friend of the teacher who died yesterday.</p>
      <p>In this paper, we suggest that locality preferences can be
obscured by contextual factors. Therefore, we report results
factoring out preferences stemming from the intended
meaning of the context surrounding the RC. A corpus count
and a questionnaire provide evidence for contextual effects
in RC attachment in Thai. Moreover, two reading
experiments support the claim that locality is obeyed in Thai
when contextual effects are kept under control.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>Thai and its Previous Results</title>
      <p>Thai is an SVO (subject-verb-object) language. The word
order of the target construction is N1 of N2 RC. There are no
plural markers or morphological agreement, thus ambiguity
resolution is often based on plausibility.</p>
      <p>
        Although previous results in Thai provided support for a
non-local N1 attachment preference
        <xref ref-type="bibr" rid="ref18">(Siriwittayakorn,
Miyamoto, Ratitamkul, &amp; Cho, 2014)</xref>
        , there were some
potential confounds. The first, which is the main concern of
the present paper, was that the complex NP came after the
matrix verb (in object position) in the items of a self-paced
reading experiment. This may have led readers to attach the
RC to N1 to make it coherent with the matrix clause
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">(Rohde, Levy, &amp; Kehler, 2011)</xref>
        . Another concern was that
sentential complements (e.g., literally: “decision of
committee that will extend deadline”) were incorrectly
classified as RC instances, often as N1 attachment, in a
corpus count
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14">(see Kullavanijaya, 2010, for ways to
differentiate RCs and sentential complements in Thai)</xref>
        .
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>Corpus Count</title>
      <p>
        Since coherence is important in writing
        <xref ref-type="bibr" rid="ref20">(Trabasso, Suh, &amp;
Payton, 1995)</xref>
        , it would not be surprising if RCs are
produced and attached according to the surrounding context.
Moreover, saliency as dictated by the animacy and
concreteness of N1 and N2, has been claimed to affect
attachment
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">(Desmet, De Baecke, Drieghe, Brysbaert, &amp;
Vonk, 2006)</xref>
        and may interact with coherence (e.g., more
salient nouns may lead to stronger coherence requirements).
Thus, we report a corpus count investigating effects of
context, animacy and concreteness on RC attachment.
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>Method</title>
      <p>
        A total of 4,800 instances of kh ɔ̌ŋ “of” followed by thî :
“that” with up to three intervening words were randomly
selected (Siriwittyakorn et al., 2014, for details) from the six
writing genres of the Thai National Corpus
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">(approximately
32 million words; genres: fiction, newspaper, academic text,
non-academic text, law and miscellanea; Aroonmanakun,
Tansiri, &amp; Nittayanuparp, 2009)</xref>
        . Irrelevant instances were
eliminated
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14">(e.g., 145 were sentential complements following
Kullavanijaya, 2010)</xref>
        .
      </p>
      <p>There were 2,109 instances of the target construction (N1
of N2 RC). Instances were further eliminated if RC
attachment was ambiguous (353 instances, 16.74%); if one
of the head nouns was a pronoun, a proper name or a biasing
noun (e.g., khōn ‘person’, sìŋ ‘thing’; 769 instances,
36.46%); or if they were repetitions (14 instances, 0.66%).</p>
      <p>We report the results for the remaining 973 instances
coded according to attachment (N1 or N2) and lexical
features of N1 and N2 (animacy: animate or inanimate; and
concreteness: concrete or abstract; e.g., animate-concrete:
man, animate-abstract: government, inanimate-concrete:
house, inanimate-abstract: goodness).</p>
      <p>More crucially, because we were interested in the
influence of the surrounding context, instances were also
classified according to disambiguating point. If attachment
was resolved within the complex NP (i.e., N1 of N2 RC), it
was coded as internally-disambiguated (e.g., “voice of man
that was uttered”). If context surrounding the complex NP
was needed to determine attachment, it was coded as
externally-disambiguated (e.g., in “The writer used only
words that have beautiful sound to create rhyme of word
that arouses listeners’ emotion,” “rhyme” is more likely to
be associated with the “beautiful sound” mentioned in the
matrix clause, making it more likely to arouse listeners’
emotion and, hence, more likely to be modified by the RC).</p>
      <p>
        Externally-disambiguated instances only involved
intrasentential contexts
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5 ref6">(the matrix clause, subordinate clauses;
inclusion of the 4 instances where an adjacent sentence
determined attachment, 0.41%, did not change the trends
reported; see Desmet, De Baecke, &amp; Brysbaert, 2002, on
inter- and intra-sentential contexts in RC-attachment)</xref>
        .
      </p>
      <p>Two native Thai speakers coded all instances
independently. Disagreements (5.33%) were settled after
discussion with a third native Thai speaker.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>Results</title>
      <p>Overall (i.e., for internally- and externally- disambiguated
instances), there was no reliable difference in attachment
(N1 attachment: 460, 47.28%; N2 attachment: 513, 52.72%;
where clear, only numbers for N1 are reported from here
on). However, when restricted to internally-disambiguated
instances (i.e., when attachment did not depend on the
surrounding context), the bias towards N2 attachment was
reliable (N1: 45.11%; χ2 (1) = 8.12, p = .004; see Table 1).</p>
      <p>For the externally-disambiguated instances, N1
attachment was more frequent than N2 attachment (N1: 67
instances, 67.00%; χ2 (1) = 10.9, p = .001). The interaction
between attachment (N1 or N2) and point of disambiguation
(internal or external) was also reliable (χ2 (1) = 16.37, p &lt;
.001).</p>
      <p>
        For animacy and concreteness, results are reported for the
internally-disambiguated instances (trends are the same
when externally-disambiguated instances are included; there
was no interaction between animacy-concreteness and
context; all ps &gt;.10). The trends in Table 1 replicate the
effects of animacy and concreteness in Dutch
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">(Desmet et al.,
2006)</xref>
        . For example, animate N1 attracted RCs when both
nouns were animate-abstract (N1: 92.11%, p &lt; .001).
Concrete nouns also attracted RCs (e.g., RCs were more
frequently attached to N1 when it was inanimate-concrete
and N2 was animate-abstract; N1: 77.78%, p = .006).
      </p>
      <p>Moreover, like in Dutch, there were few instances when
both nouns were animate-concrete (for Thai, N1: 9; N2: 12).
However, numerical trends were in the opposite direction in
Dutch (out of 1,065 instances, N1: 19; N2: 10), but a direct
comparison with our results is difficult, since the Dutch
counts did not differentiate between internally- and
externally-disambiguated RCs.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>Discussion</title>
      <p>Context was found to be a factor that can obscure the
N2</p>
      <p>concrete
4-4
0-2
27-47*
49-122*
80-175*</p>
      <p>abstract
0-1
0-0
9-3
45-69*
bias, which was significant only when surrounding-context
effects were excluded. The fact that context often favored
N1 (67% of externally-disambiguated instances) is not
surprising. To increase text coherence, writers may prefer
N1 attachment as it is the head of the complex NP and is
part of the outer clause (e.g., the matrix clause).</p>
      <p>
        In comprehension, readers have been shown to prefer
texts to be coherent using clausal relations such as causality
and justification
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">(Rohde, Levy, &amp; Kehler, 2011)</xref>
        . In the Thai
corpus, however, the clausal relations often involved world
knowledge. Whether such relations are enough to affect
comprehension even though they do not involve causal
relations was tested in the following questionnaire.
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-7">
      <title>Experiment 1: Questionnaire</title>
      <p>A questionnaire study is reported providing evidence that
intra-sentential contexts not involving causal relations can
affect RC attachment preferences during comprehension.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-8">
      <title>Method</title>
      <p>Participants Sixteen Native Thai speakers aged between
20-30 volunteered to participate. One of them was a
graduate student in linguistics who was unaware of the
purpose of the study. All participants signed consent forms.
Stimuli To investigate the influence of context, 12 corpus
fragments (N1 of N2 RC), not involving causality or
justification relations, were shown in isolation or with
intrasentential context (i.e., the entire corpus sentence). An
example translated into English is shown in (2).</p>
      <p>(2) a. In isolation: “Rhyme of word that arouses
listeners’ emotion”
b. With context: “The writer used only words that
have beautiful sound to create rhyme of word that
arouses listeners’ emotion.”</p>
      <p>The native Thai speakers who coded the corpus sentences
(see previous section) agreed that N2 (“word”) would be
favored in (2a), but N1 (“rhyme”) should be favored in (2b)
as “rhyme” is more closely related with “beautiful sound.”</p>
      <p>The twelve corpus segments for which reversals were
most consistent according to a pre-test were included in the
questionnaire (e.g., (2)). According to the pre-test, four
items had a bias for N1-attachment when read in isolation,
and a bias for N2-attachment when context was included
(i.e., N1-N2 items). In the remaining eight items, the trend
was in the opposite direction (i.e., N2-N1 items).
Procedure and Analyses Participants were asked to choose
between two paraphrases for the two possible attachments
(e.g., “rhyme arouses listeners’ emotion” and “word arouses
listeners’ emotion”). Order of the paraphrases was included
as a factor together with context (with context or in
isolation). The 12 test sentences were distributed into four
lists following a Latin Square design. Each participant saw
one list with 66 fillers.</p>
      <p>
        Six fillers had one correct paraphrase. Since all
participants answered these items correctly, results reported
include all participants’ data. Analyses were conducted on R
version 3.0.2
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15 ref16">(R Core Team, 2013)</xref>
        using logit mixed-effect
models
        <xref ref-type="bibr" rid="ref12">(see Jaeger, 2008, and references therein)</xref>
        .
      </p>
      <p>In two items, a portion of the RC was incorrectly shown
as part of the matrix clause; and in two items, there were
more than two possible host sites. Therefore, only the
results for the remaining eight items are reported (trends
including all 12 items were similar to those reported).</p>
      <p>All means reported are averages over participants.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-9">
      <title>Results and Discussion</title>
      <p>As predicted there was a main effect of context as the
preferred attachment site in isolation (77.08%) was less
preferred when context was provided (16.67%; p &lt; .001).</p>
      <p>
        The effect of context was qualified by an interaction with
type of item (N1-N2, or N2-N1: p = .013) but this is not of
interest as it only indicates that the effect was stronger in the
N1-N2 items
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15">(p &lt; .001, according to Bonferroni-adjusted
pairwise comparisons with least-square means, function
lsmeans; Lenth, 2013)</xref>
        than in the N2-N1 items (p = .005).
      </p>
      <p>The change in preferences indicates that context can
affect RC-attachment during comprehension. To achieve
coherence, readers do not expect only causality and
justification. They also used their world knowledge to relate
the meaning of the RC to that of the matrix clause.</p>
      <p>
        In this paper, we are not directly addressing the relation
between frequency in corpora and preferences in
comprehension, but some of the data used to support such a
frequentist explanation should be reexamined. For example,
although in a completion questionnaire using corpus
fragments
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5 ref6">(Desmet, Brysbaert, &amp; De Baecke, 2002)</xref>
        , the
distribution in corpora matched native speakers’
continuations; the similar distributions may have been a
result of the surrounding contexts constraining RC
attachment in corpora and in the completion task.
      </p>
      <p>
        In short, studies investigating RC attachment should take
the influence of context into consideration. This is true for
work using corpora, given the rich contexts that often
precede the target construction. But it is also true for
experiments showing individual sentences in isolation given
that intra-sentential context can be a crucial factor affecting
attachment
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">(see also Rohde, Levy, &amp; Kehler, 2011)</xref>
        .
      </p>
      <p>Although the N2 preference observed in the
internallydisambiguated instances of the corpus is compatible with
locality, lexical factors other than animacy and concreteness
may have contributed to the N2 preference. To provide
clearer evidence for locality in Thai, we conducted reading
experiments controlling for contextual and lexical factors,
and report them as Experiments 2 and 3.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-10">
      <title>Experiment 2</title>
      <p>An off-line task (i.e., overall preferences after the sentence
was read) was used to determine whether readers prefer N1
as the attachment site of the RC when the RC and the matrix
clause are unrelated.
Participants Eighteen native Thai speakers volunteered to
participate in the experiment. Three of them had taken an
introductory course in linguistics. All participants in this
and the subsequent experiment and in the norming
questionnaires were undergraduate students at
Chulalongkorn University. They all signed a consent form.
Stimuli Twenty-four ambiguous sentences in which an RC
can be attached to either of the two nouns were created. To
avoid animacy and concreteness confounds, and to make the
results comparable to previous reports for other languages,
the two nouns (N1 and N2) were common human nouns. An
example is given in (3).</p>
      <p>(3) khó:t kh ɔ̌:ŋ nák wîŋ thî: wâ:t r:ûp sǔ aj
coach of runner that draw picture beautifully
kāmlāŋ -cà ʔ ʔɔ̀ :k baùt
FUTURE become-a-monk
“The coach of the runner that is good at drawing is
going to become a monk.”</p>
      <p>Matrix clauses unrelated to the RCs were created (e.g., in
(3), there is no relation between being good at drawing and
becoming a monk). Five native Thai speakers confirmed
that they could not find a relation between the topics in the
RC and the matrix clause. None of the five speakers
participated in any of the experiments reported here.</p>
      <p>The two interpretations (e.g., “coach is good at drawing,”
and “runner is good at drawing”) were equally natural
according to a norming questionnaire in which a new group
of 30 native Thai speakers rated the plausibility of the two
interpretations on a five-point scale (Wilcoxon: all ps &gt; .10).
Procedure and Analyses Test items were shown in a fixed
random order interspersed with 60 fillers so that at least one
filler intervened between two test items.</p>
      <p>In order to obscure the purpose of the experiment, 28
fillers were ambiguous sentences, some of which contained
the word thî: as an RC marker of an unambiguous RC, a
complementizer or a preposition. For 46 fillers, the question
had only one possible answer to verify that participants were
paying attention (all participants scored over 95%).</p>
      <p>Sentences were shown individually without line breaks on
a computer monitor. After each sentence, a question was
displayed on a new screen. This procedure was adopted to
prevent participants from consulting previous items or
rereading the sentence when answering the question and
thus, noticing the ambiguity. Each question was followed by
two alternatives with the order counterbalanced across
items. For the test items, the question was about attachment
(e.g., “Who is good at drawing?”).</p>
      <p>
        How often each participant chose N1 attachment was
included as the dependent variable. Both by-subject and
byitem analyses were conducted on R version 3.0.2
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15 ref16">(R Core
Team, 2013)</xref>
        using Wilcoxon signed rank test
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15 ref16">(function
wilcox.test in the package stats; R Core Team, 2013)</xref>
        .
Overall, the rate of N1 attachment (33.1%; i.e., a 66.9%
preference for N2) was different from chance (Wilcoxon by
subjects: V1 = 23.5, p = .013; by items: V2 = 6, p &lt; .001)
suggesting that participants favored N2 attachment.
      </p>
      <p>However, it is conceivable that this is not evidence for a
locality preference but an unintended effect of the matrix
clauses used. Readers may avoid attaching the RC to N1
when it is unrelated to the matrix clause so as to avoid two
unrelated clauses referring to the same entity. To address
this possibility an on-line experiment was conducted.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-11">
      <title>Experiment 3</title>
      <p>An on-line experiment was conducted to show that there is
an N2 preference before readers can determine whether the
clauses are coherent (i.e., before the matrix clause is read).</p>
    </sec>
    <sec id="sec-12">
      <title>Method</title>
      <p>Participants A new group of 42 native Thai speakers
volunteered to participate in the experiment. Thirteen of
them had taken an introductory course in linguistics.
Stimuli In the 24 pairs of test items used (see (4) for an
example), the RC modified the subject so that the matrix
clause would not contaminate the reading times to the RC.
(4)
a.</p>
      <p>N1 attachment
lǎ:nchā:j | kh ɔ̌:ŋ | khnūjǐŋ | thî: | ph ə̂ :ŋ jà: |
nephew of duchess that just divorce
kàp ʔànōŋ | mɨ̂ a ʔā:thít thî:l ɛ́:w | chô:p pāj
with Anong(f) when week past like go
thîaw | thî: chīaŋmàj
travel at Chiang Mai
“The nephew of the duchess that got divorced from
Anong(f) last week likes traveling to Chiang Mai.”
b. N2 attachment
lǎ:nchā:j | kh ɔ̌:ŋ | khnūjǐŋ | thî: | ph ə̂ :ŋ jà: |
nephew of duchess that just divorce
kàp jōŋjtú | mɨ̂ a ʔā:thít thî:l ɛ́:w | chô:p pāj
with Yongyut(m) when week past like go
thîaw | thî: chīaŋmàj
travel at Chiang Mai
“The nephew of the duchess that got divorced from
Yongyut(m) last week likes traveling to Chiang</p>
      <p>Mai.”</p>
      <p>All crucial nouns (N1 and N2) were common human
nouns. Disambiguation was based on plausibility (e.g.,
involving gender stereotypes; “f” and “m” in the glosses in
(4) indicate the gender of the preceding noun; e.g., in (4a),
the RC modifies the nephew as only a man and a woman
can get divorced according to current Thai laws).</p>
      <p>To confirm the plausibility biases for each RC, a norming
questionnaire was conducted with a new group of 47 native
Thai speakers. The results indicated that the two plausible
interpretations (e.g., for the nephew and Anong (f) to get
divorced, and for the duchess and Yongyut (m) to get
divorced) were equally natural, and the two implausible
interpretations (e.g., for the nephew and Yongyut (m) to get
divorced, and for the duchess and Anong (f) to get divorced)
were equally implausible (all ps &gt; .10).</p>
      <p>
        Word and bigram frequencies for the disambiguating
words (e.g., “Anong” in (4a), “Yongyut” in (4b)) obtained
from the Thai National Corpus
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">(Aroonmanakun, Tansiri, &amp;
Nittayanuparp, 2009)</xref>
        did not differ (Wilcoxon: all ps &gt; .20).
Procedure and Analyses The 24 pairs of test sentences and
60 fillers were distributed into two lists according to a Latin
Square Design. Sentences were divided into nine regions as
indicated by the vertical bars in (4). The critical region
where the attachment ambiguity was resolved, was always
the sixth region (i.e., the underlined region).
      </p>
      <p>
        Participants read sentences one region at a time by
pressing the space bar. After each sentence, a
comprehension question was shown on a new screen. The
question did not query about attachment to avoid drawing
participants’ attention to the point of the experiment. To fit
the width of the screen, sentences were broken into two
lines. For the test items, the nouns and the RC were always
shown together on the first line
        <xref ref-type="bibr" rid="ref8">(to avoid an N1-attachment
bias; see the implicit prosody hypothesis; Fodor, 1998)</xref>
        .
      </p>
      <p>
        Analyses were performed on R 3.0.2
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15 ref16">(R Core Team,
2013)</xref>
        using mixed-effects models
        <xref ref-type="bibr" rid="ref2 ref3">(package lme4.0; Baayen,
Davidson, &amp; Bates, 2008, and references therein)</xref>
        . The
pvalues were calculated by using Wald chi-square
        <xref ref-type="bibr" rid="ref9">(function
Anova in the package car; Fox &amp; Weisberg, 2011)</xref>
        .
      </p>
      <p>
        For all regions, attachment, Latin-Square list and their
interaction were set as fixed factors. Since the
disambiguating words differed (e.g., “Anong” in (4a) and
“Yongyut” in (4b)), their lengths, log frequencies (word and
bigram), and scores from the norming questionnaire were
included as additional fixed factors for the critical region.
Random intercepts were included for participants and items.
Because of convergence limitations, only attachment was
included as by-participant random slope, and attachment,
Latin-Square list and their interaction as by-item random
slopes. Outliers beyond three standard deviations were
removed
        <xref ref-type="bibr" rid="ref2 ref3">(Baayen, 2008)</xref>
        affecting less than 1% of the data.
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-13">
      <title>Results</title>
      <p>Comprehension Accuracy Overall (including test items
and fillers) question-response accuracy was 99.04%. None
of the participants scored less than 94%.</p>
      <p>Accuracy for both conditions was high, but N1
attachment (99.80%) was marginally higher than N2
attachment (98.81%) (The results for both by-subjects and
by-items are the same: Wilcoxon Vs = 24, ps = .073;
bysubject medians for both N1 and N2 attachment: 12; by-item
medians for both attachments: 21). Attaching to N1 may
reactivate the representation of this noun, thus making it
easier for participants to answer the questions, which always
included N1 and the matrix predicate.</p>
      <p>Reading Times In the critical region, N2 attachment was
read faster than N1 attachment (β = -37.74, p = .049) and
attachment did not interact with any of the other factors. In
the remaining regions, there was no reliable effect of
attachment or interaction with list (main effects of list are
not of theoretical interest and are not reported).</p>
    </sec>
    <sec id="sec-14">
      <title>Discussion</title>
      <p>The reading-time results confirmed that with animate nouns,
N2 was the preferred attachment site. The results are
compatible with those of the off-line task in Experiment 2,
confirming the locality preference in attachment in Thai.
Because the preference was observed before the matrix
predicate was read, we can be confident that the present
result was not affected by readers trying to make attachment
coherent with the matrix clause.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-15">
      <title>General Discussion</title>
      <p>The corpus count and Experiment 1 indicate that context
affected attachment both in production and in
comprehension. With intra-sentential contexts factored out,
the N2 preference in the corpus count was compatible with
locality. The effect of locality was further confirmed by
offline and on-line tasks (Experiments 2 and 3).</p>
      <p>
        Previous results were primarily concerned with causality
and justifications between clauses in comprehension
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">(Rohde, Levy, &amp; Kehler, 2011)</xref>
        . Our results extend the types
of clausal relations involved and indicate that context can
also affect corpus frequencies, thus obscuring
localattachment trends in production.
      </p>
      <p>
        We emphasized coherence but there are many ways that
context may affect preferences as sentences are read
        <xref ref-type="bibr" rid="ref16 ref19">(Spivey, Anderson, &amp; Farmer, 2013, for a summary of
contextual effects in various constructions)</xref>
        .
      </p>
      <p>Further studies are needed but if previously-reported N1
attachment preferences in various languages can be ascribed
to context, then a local attachment preference can be held as
a universal principle, without the need for cross-linguistic
parameterizations in the way people process sentences.</p>
      <p>
        In a recent proposal,
        <xref ref-type="bibr" rid="ref11">Grillo and Costa (2014)</xref>
        arrived at a
similar conclusion suggesting that N1 attachment is only
favored when the matrix clause can give rise to an
alternative interpretation (pseudo relative small clauses, or
pseudo RCs) in which the events in the two clauses are
simultaneous and only the N1 interpretation is possible.
However, the availability of pseudo RCs cannot explain the
present results. For example, in Experiment 1, since none of
the RCs could be interpreted as pseudo RCs, the preference
reversal are unexpected if pseudo RCs are the only (or the
main) factor leading to N1 preferences.
      </p>
      <p>
        Similarly, the items of some studies reporting a non-local
attachment preference could not be interpreted as pseudo
RCs
        <xref ref-type="bibr" rid="ref13 ref21">(e.g., in Japanese: Kamide &amp; Mitchell, 1997; Yamada,
Arai, &amp; Hirose, 2014)</xref>
        . More interestingly, these studies in
Japanese reported an initial preference for the local noun
and a late reversal favoring the non-local noun as the matrix
clause was read. This is compatible with the assumption that
locality is observed initially but is overridden by text
coherence later as the matrix clause is read.
      </p>
      <p>The results that pseudo-RCs have been claimed to
explain, may be reduced to contextual effects where text
coherence favors attaching the RC to N1 to make its time
reference overlap with the time of the matrix clause.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-16">
      <title>Conclusion</title>
      <p>We examined contextual effects in RC attachment in Thai.
A corpus count and a questionnaire indicated that context
affected attachment. In the corpus results and two reading
experiments, there was an N2-attachment preference when
contextual effects were excluded. This is compatible with
the assumption that locality is a universal parsing principle,
which is modulated by context and lexical features such as
animacy and concreteness.</p>
      <p>This work is a part of the first author’s doctoral dissertation.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-17">
      <title>Acknowledgments References</title>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Aroonmanakun</surname>
            ,
            <given-names>W.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Tansiri</surname>
            ,
            <given-names>K.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Nittayanuparp</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2009</year>
          ).
          <article-title>Thai National Corpus: A progress report</article-title>
          .
          <source>Proceedings of the 7th workshop on asian language resources</source>
          ,
          <source>ACL-IJCNLP</source>
          <year>2009</year>
          (pp.
          <fpage>153</fpage>
          -
          <lpage>160</lpage>
          ). Suntec, Singapore.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Baayen</surname>
            ,
            <given-names>R. H.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2008</year>
          ).
          <article-title>Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R</article-title>
          . Cambridge University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Baayen</surname>
            ,
            <given-names>R. H.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Davidson</surname>
            ,
            <given-names>D. J.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Bates</surname>
            ,
            <given-names>D. M.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2008</year>
          ).
          <article-title>Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items</article-title>
          .
          <source>Journal of Memory and Language</source>
          ,
          <volume>59</volume>
          ,
          <fpage>390</fpage>
          -
          <lpage>412</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Cuetos</surname>
            ,
            <given-names>F.</given-names>
          </string-name>
          , &amp; Mitchell,
          <string-name>
            <surname>D. C.</surname>
          </string-name>
          (
          <year>1988</year>
          ).
          <article-title>Cross-linguistic differences in parsing: Restriction on the use of the Late Closure strategy in Spanish</article-title>
          . Cognition,
          <volume>30</volume>
          ,
          <fpage>73</fpage>
          -
          <lpage>105</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Desmet</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Brysbaert</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>De Baecke</surname>
            ,
            <given-names>C.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2002</year>
          ).
          <article-title>The correspondence between sentence production and corpus frequencies in modifier attachment</article-title>
          .
          <source>Quarterly Journal of Experimental Psychology</source>
          ,
          <year>55A</year>
          ,
          <fpage>879</fpage>
          -
          <lpage>896</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Desmet</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>De Baecke</surname>
            ,
            <given-names>C.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Brysbaert</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2002</year>
          ).
          <article-title>The influence of referential discourse context on modifier attachment in Dutch</article-title>
          .
          <source>Memory &amp; Cognition</source>
          ,
          <volume>30</volume>
          ,
          <fpage>150</fpage>
          -
          <lpage>157</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Desmet</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>De Baecke</surname>
            ,
            <given-names>C.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Drieghe</surname>
            ,
            <given-names>D.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Brysbaert</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Vonk</surname>
            ,
            <given-names>W.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2006</year>
          ).
          <article-title>Relative clause attachment in Dutch: On-line comprehension corresponds to corpus frequencies when lexical variables are taken into account</article-title>
          .
          <source>Language and Cognitve Processes</source>
          ,
          <volume>21</volume>
          ,
          <fpage>453</fpage>
          -
          <lpage>485</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Fodor</surname>
            ,
            <given-names>J. D.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1998</year>
          ). Learning to parse
          <source>? Journal of Psycholinguistic Research</source>
          ,
          <volume>27</volume>
          ,
          <fpage>285</fpage>
          -
          <lpage>317</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Fox</surname>
            ,
            <given-names>J.</given-names>
          </string-name>
          &amp;
          <string-name>
            <surname>Weisberg</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2011</year>
          ).
          <article-title>An R companion to applied regression (2nd ed</article-title>
          .). Thousand Oaks, CA: Sage.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Gibson</surname>
            ,
            <given-names>E.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1998</year>
          ).
          <article-title>Linguistic complexity: Locality of syntactic dependencies</article-title>
          .
          <source>Cognition</source>
          ,
          <volume>68</volume>
          ,
          <fpage>1</fpage>
          -
          <lpage>76</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Grillo</surname>
            ,
            <given-names>N.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Costa</surname>
            ,
            <given-names>J.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2014</year>
          ).
          <article-title>A novel argument for the universality of parsing principles</article-title>
          .
          <source>Cognition</source>
          ,
          <volume>133</volume>
          ,
          <fpage>156</fpage>
          -
          <lpage>187</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Jaeger</surname>
            ,
            <given-names>T. F.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2008</year>
          ).
          <article-title>Categorical data analysis: away from ANOVAs (transformation or not) and towards logit mixed models</article-title>
          .
          <source>Journal of Memory and Language</source>
          ,
          <volume>59</volume>
          ,
          <fpage>434</fpage>
          -
          <lpage>446</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Kamide</surname>
            ,
            <given-names>Y.</given-names>
          </string-name>
          , &amp; Mitchell,
          <string-name>
            <surname>D. C.</surname>
          </string-name>
          (
          <year>1997</year>
          ).
          <article-title>Relative clause attachment: Nondeterminism in Japanese parsing</article-title>
          .
          <source>Journal of Psycholinguistics Research</source>
          ,
          <volume>26</volume>
          ,
          <fpage>247</fpage>
          -
          <lpage>254</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Kullavanijaya</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2010</year>
          ). อนุประโยคขยายนาม :คุณานุประโยคและอนุ ประโยคเติมเตม็นาม [
          <article-title>Clauses modifying nouns: Relative clauses and complement clauses]</article-title>
          .In
          <string-name>
            <surname>A</surname>
          </string-name>
          . Prasithrathsint (Ed.),
          <article-title>Controversial constructions in Thai grammar: Relative clause constructions, complement clause constructions, serial verb constructions, and passive constructions</article-title>
          . Bangkok: Chulalongkorn University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Lenth</surname>
            ,
            <given-names>R. V.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2013</year>
          ).
          <article-title>lsmeans: Least-squares means (1</article-title>
          .
          <fpage>10</fpage>
          -
          <lpage>2</lpage>
          ). R package.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref16">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>R Core</given-names>
            <surname>Team</surname>
          </string-name>
          (
          <year>2013</year>
          ).
          <article-title>R: A language and environment for statistical computing</article-title>
          . Vienna, Austria:
          <article-title>R foundation for statistical computing</article-title>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref17">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Rohde</surname>
            ,
            <given-names>H.</given-names>
          </string-name>
          , Levy,
          <string-name>
            <given-names>R.</given-names>
            , &amp;
            <surname>Kehler</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>A.</surname>
          </string-name>
          (
          <year>2011</year>
          ).
          <article-title>Anticipating explanations in relative clause processing</article-title>
          .
          <source>Cognition</source>
          ,
          <volume>118</volume>
          ,
          <fpage>339</fpage>
          -
          <lpage>358</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref18">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Siriwittayakorn</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Miyamoto</surname>
            ,
            <given-names>E. T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Ratitamkul</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Cho</surname>
            ,
            <given-names>H.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2014</year>
          ).
          <article-title>A non-local attachment preference in the production and comprehension of Thai relative clauses</article-title>
          .
          <source>Proceedings of the 28th Pacific Asia conference on language, information and computation</source>
          (pp.
          <fpage>575</fpage>
          -
          <lpage>584</lpage>
          ). Bangkok, Thailand: Chulalongkorn University.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref19">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Spivey</surname>
            ,
            <given-names>M. J.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Anderson</surname>
            ,
            <given-names>S. E.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Farmer</surname>
            ,
            <given-names>T. A.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2013</year>
          ).
          <article-title>Putting syntax in context</article-title>
          . In R. P. G. V.
          <string-name>
            <surname>Gompel</surname>
            (Ed.),
            <given-names>Sentence</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Processing</surname>
          </string-name>
          . New York, NY: Psychology Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref20">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Trabasso</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Suh</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Payton</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>1995</year>
          ).
          <article-title>Explanatory coherence in understanding and talking about events</article-title>
          . In M. A.
          <string-name>
            <surname>Gernsbacher</surname>
          </string-name>
          &amp; T. Givón (Eds.),
          <article-title>Coherence in spontaneous speech</article-title>
          . Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref21">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Yamada</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Arai</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Hirose</surname>
            ,
            <given-names>Y.</given-names>
          </string-name>
          (
          <year>2014</year>
          , March).
          <article-title>Unforced revision in the processing of relative clause association ambiguity in Japanese. Paper presented at the 27th annual CUNY conference on human sentence processing</article-title>
          , Columbus, OH.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>