<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Are scalar implicatures
generated by default? Cognition</journal-title>
      </journal-title-group>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>How Metalinguistic Negation Differs from Descriptive Negation: ERP Evidence</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Chungmin Lee (clee@snu.ac.kr)</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Department of Linguistics</institution>
          ,
          <addr-line>Gwanak-ro 1, Gwanak-gu Seoul, 151-742</addr-line>
          ,
          <country country="KR">Korea</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <pub-date>
        <year>1996</year>
      </pub-date>
      <volume>100</volume>
      <issue>3</issue>
      <fpage>698</fpage>
      <lpage>703</lpage>
      <abstract>
        <p>This talk explores degree adverbial modifiers licensed exclusively by metalinguistic negation (MN), and compares them with those licensed by descriptive negation (DN) such as NPIs. It shows how MN-licensing is more marked than DN-licensing in prosody and then attempts to show how anomalies arising from misplacing MN-licensed adverbs in DN-requiring short form negation sentences elicit the approximate N400 but not the P600 in ERPs. This strongly suggests that such anomalies are meaning-related and tends to support the pragmatic ambiguity position by Horn than the contextualist or relevance-theoretic approach.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>metalinguistic negation</kwd>
        <kwd>descriptive negation</kwd>
        <kwd>markedness</kwd>
        <kwd>prosody</kwd>
        <kwd>ERPs</kwd>
        <kwd>N400</kwd>
        <kwd>pragmatic ambiguity</kwd>
        <kwd>contextualist</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>1. Markedness of MN Adverbials</title>
      <p>So far researchers have worked more on negative polarity
arguments and modifiers, which are licensed by descriptive
negation (DN). The NPIs here simply reinforce the
falsification of the propositional contents. They are
therefore emphatic in general (Potts 2010, Israel 2004).
Crosslinguistically and diachronically, NPIs have typically
developed from minimizers with ‘even’ (Lee 1993, Y. Lee
and Horn 1994, Lee 1999, Lee 2010 a.o.).
(1) a. amwu-to o-ci anh –ass-ta (Korean = K) anyone-even
come-not-PAST-DEC
‘Not anyone came.’ =b. ∼∃x (x: person’ (x)) [came (x)]
b. dare-mo ko-nakat-ta (Japanese = J)
c. shwei-ye mei-you lai (Chinese = C)
(2) a. theibul-i tomwuci wumciki-ci anh-nun-ta (K)table –
NOM at all move-CI not-PRES-DEC ‘The table does not
move at all.’ =b. ∼∃x (x: way’ (x)) [move’ (t)(in x)]
b. teeburu wa mattaku ugoka-nai (J)
c. zhuo-zi gen-be budong (C)</p>
      <p>MN, on the other hand, is used to reject, object to or rectify
a previous utterance ‘on any grounds whatever’ ((Horn
1985), (Ducrot 1972)). In (3), what is negated is not the
proposition ‘I am happy’ in its reference or truth but the
degree of happiness expressed by the adjective ‘HAPPY’ in
the scale of happiness. The speaker objects to the way how
it is put by the interpocutor. Typically, the expression
‘HAPPY’ occurs or is assumed to occur in a previous
utterance. Because the first clause in (3) does not falsify its
positive proposition but object to the degree of happiness,
the following clarification clause can assert a higher degree
of happiness – ‘ECSTATIC’ without creating a
contradiction, even though ecstatic entails happy in the
Horn or entailment scale.
(3) I’m not HAPPY; I’m ECSTATIC. (No contradiction arises)
In this metalinguistic use of negation, a negative polarity
item such as at all, which co-occurs with DN, as in (2),
cannot intervene. See *I’m not HAPPY at all; I’m
ECSTATIC. A metalinguistic use of negation cannot be
replaced by a prefixal negation, either, as in *I’m unhappy;
I’m ECSTATIC. Therefore, we cannot include Geurts’
(1998) ‘propositional’ denial as one of the MN-like denials.</p>
      <p>Irony also has some sense of refutation, based on the
general or mutual assumption, expectation or hope for ‘a
picnic day’ as a mental representation or thought, as in (4)
(‘echoic use’ (Sperber and Wilson 1986; Carston 1996). It is
negative, although expressed affirmatively.
(4) It’s a lovely/fine/great day for a picnic!</p>
      <p>MN is an echoic rebuttal of whatever aspect of an
expression in a previous utterance to assert a rectifying
expression. Therefore, the speaker’s implicit inner
alternative Q in Contrastive Focus can be assumed to
precede it, as in (3’) and its initial reply equivalent to MN
can be assumed to be (5a), with the pair of expressions
connected by SN but (sino Spanish and sondern German),
and its bi-clausal manifestation with no but is (5b), whose
intonation is the L*(+H) L- H% of incredulity, distinct from
the Contrastive Topic intonation L+H* L- H% (Lee 2006,
Constant 2012).
(3’) Are you HAPPY or ECSTATIC?
(5) a. I’m not HAPPY but ECSTATIC.</p>
      <p>b. I’m not HAPPY; I’m ECSTATIC.</p>
      <sec id="sec-1-1">
        <title>This paper explores degree modifiers licensed by MN,</title>
        <p>and compares them with those licensed by DN and shows
how MN-licensing is more marked than DN-licensing in
prosody first. The MN-licensed degree modifier A LITTLE
in (6) forms a rising high peak of 254Hz after another peak
of not (MN) in Fig. 1. This is in sharp contrast with those
NPI-like minimizers licensed by DN in (7), one of which
forms the a bit/a little !H downstep with 211.7Hz, preceded
by a high H* not. Because of the distinct and marked MN
intonation for (6) and other cases, the rectification or
clarification clause may not follow; the conveyed meanings
which may be called conventional implicatures, not
cancellable, seem to be more assertive than ‘implicatures.’
As a result, the purport of (6) is affirmative whereas that of
(7) is negative, although their written form is one and the
same, creating ambiguity in English.
(6) She is not A LITTLE upset. (She is VERY upset.)
(7) She is NOT a little upset. [even a little] (She is not upset
at all, is quite composed.) Sentences for our phonetic
experiments are modified from Bolinger (1972).</p>
        <p>Fig 1 a-little-MN: a double of rising accent peaks
In Korean, the marked intonation of the MN-licensed
adverbial POTHONG ‘commonly,’ with a high pitch of
375Hz on the adverb, is sharply contrasted with the
intonation of the adverb of the same form with the scalar
marker –to ‘even’ [pothonguro–to] attached to function as
an NPI for DN (as in ‘--- not do well even commonly’),
which generates a comparatively low pitch of 295Hz on the
adverb. The MN adverbial is prosodically marked.</p>
        <p>Now turn to the syntactic aspects of Korean negation to
see how MN is syntactically marked as well. The
MNlicensed stressed degree modifiers POTHONG and YEKAN,
both ‘commonly,’ require external negation, as in (11a),
long form negation, as in (11b), or copula negation, as in
(9c), but they cannot occur in a positive declarative S, as in
(9d). In contrast, short form negation is typically for DN in
Korean. Therefore, if the MN-licensed stressed degree
modifiers POTHONG or YEKAN occurs in short form
negation sentence, the result is anomalous, as in (8).
(8) a. Mia-ka POTHONG yeppu-n kes-i ani-i -ya.</p>
        <p>M -Nom commonly pretty-PreN COMP-Nom not-Cop-Dec
[extern-neg]
‘Mia is not COMMONLY pretty.’ ~&gt; Mia is exceedingly
pretty.’</p>
        <sec id="sec-1-1-1">
          <title>Mia-ka POTHONG/Yekan yeppu-ci anh-a</title>
          <p>M -NOM commonly pretty-CI not-DEC (= a) [long-f
neg]1
c. Mia-ka POTHONG(-i) ani-ya.
[cop-neg]2</p>
        </sec>
        <sec id="sec-1-1-2">
          <title>M -NOM common(NOM) not-DEC</title>
          <p>‘Mia is not COMMON/ORDINARY.’ ~&gt; Mia is
extraordinary.
d. *Mia-ka POTHONG/Yekan yeppu-e. (with no negation)</p>
        </sec>
        <sec id="sec-1-1-3">
          <title>M-NOM commonly/relatively pretty-DEC (9) * Mia-ka POTHONG an yeppu -e. [short form neg] (K)</title>
        </sec>
        <sec id="sec-1-1-4">
          <title>M -NOM commonly not pretty –DEC</title>
        </sec>
        <sec id="sec-1-1-5">
          <title>Cf. Mia-ka cenhye an yeppu -e [NPI] at all ‘Mia is not pretty at all.’</title>
          <p>In C, if bu ‘not’ co-occurs with an immediately following
main predicate to negate, it is interpreted as DN, not
allowing a rectifying clause, as in (10). If it is, however,
followed by the Focus marker shi (from ‘be’) first and then
the main predicate, it forms a bi-clausal MN construction
with shi in the rectifying clause, as in (11). An overt (or
covert) modal may replace shi for MN-licensing. The
1 The syntactic form of external negation may favor MN both in Korean
and English but external negation is not a sufficient condition for MN.
An NPI in the complement clause is not happily licensed.</p>
          <p>(a) ??It is not the case that anyone came. (ExtN)
negation of (11) can be assumed to be external (or cleft) S
negation in the Conrastive Focus construction. The MN
construction is crucially connected to the SN ‘but’
coordination in C as in (12), anira in Korean, naku in J, ma
in Vietnamese, etc. (Lee 2010).
(10) a. Ta bu gao. #Ta feichang gao. (C) (cf. Wible et al 2000)
3sg NEG be tall 3sg be extremely tall
b. Ta bu rang wo qu. #Ta bi wo qu.</p>
          <p>3sg NEG let 1sg go 3sg force 1sg go
(11) a. Ta bu shi gao. Ta shi feichang gao.</p>
          <p>3sg NEG FOC tall 3sg FOC extremely tall
b. Ta bu shi rang wo qu. Ta shi bi wo qu.</p>
          <p>3sg NEG FOC let 1sg go 3sg FOC force 1sg go
c. Ta bu hui rang wo qu. Ta hui bi wo qu.</p>
          <p>3sg NEG able let 1sg go 3sg able force1sg go
(12) a. Wo bu shi xihuan ta, er-shi ai ta.</p>
          <p>I not like her but love her
‘I don’t LIKE CF her but LOVECF her.’
b. Ta bu shi gao, ershi pang. [content also matters]
3sg NEG FOC tall SN fat</p>
          <p>‘(S)he is not tall but fat.’</p>
          <p>Likewise in Chinese, YIBANde ‘commonly’ is an
MNlicensed degree adverb and freely occurs in an MN
sentence, as in (13a), conveying a higher degree expression.
But it cannot occur in a positive sentence, as in (13b), nor in
a DN sentence, as in (14). Similarly in Japanese, the degree
modifier fuTSUU is typically licensed by MN to convey a
higher degree, as in (15).
(13) a. Ta bu shi yibande</p>
          <p>piaoliang. (C)
she MN commonly beautiful
‘She is not COMMONLY beautiful .’ ~&gt; (S)he is very beautiful.</p>
          <p>b. *Ta yibande piyaoliang.3
(14) *Ta bu yibande piyaoliang . (C)</p>
          <p>(s)he NEG commonly beautiful
(15) a. fuTSUU-no kawaisa ja-nai [--- ja naku honto-no
kawaisada] (J)
common –of prettiness not</p>
        </sec>
        <sec id="sec-1-1-6">
          <title>MN much-of prettiness</title>
          <p>‘(She) is not COMMONLY pretty.’ ~&gt; She is very pretty.
b. fuTSUU janai [fuTSUU ja naku sugoi]
common (Adj) not</p>
        </sec>
        <sec id="sec-1-1-7">
          <title>MN extraordinary</title>
          <p>‘Not COMMON.’ (EXTRAORDINARY)</p>
          <p>Crosslinguistically in general, if ds is the echoic standard
degree of the predicate, its metalinguistically negated
utterance generates its positive proposition with a higher
degree d &gt; ds of the same predicate. The epistemic agent is
the speaker in a simple sentence, but it can be the subject in
an embedded reported speech or complex attitude sentence.
YEKAN in Korean and YIBANde in Chinese are fixed as
MN-licensed modifiers whereas POTHONG(uro) in Korean
and fuTSUU in Japanese may have their unstressed uses in
positive utterances; pothong as an adverb is used in a
(b) ?? amu-to o-n key ani-ya (ExtN) (K)
2 This may be regarded as a variant of external negation, as property
negation.</p>
          <p>3 Sojung Im (pc) brought this to my attention. The string bu yibande in
(14) was not found in the Peking University corpus and the anomaly of (14)
was confirmed by several native speakers of Chinese.
different quantificational meaning ‘usually’ and as a
predicative noun pothong in K and fuTSUU in J they have
their positive degree meaning of ‘common standard.’ 4
English has no counterpart of the MN-licensed echoic
standard degree modifier ‘common,’ except the stressed
MN-licensed below the middle degree modifier ‘A
LTTLE’/’A BIT,’ previously discussed.</p>
          <p>With those marked prosodic features and/or syntactic
environments, MN-licensed degree modifiers can take place
cross-linguistically, as opposed to DN-licensed ones. We
will turn now to the next step: ERP studies.</p>
        </sec>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>2. ERPs for MN Adverbials</title>
      <p>We conducted ERP experiments with MN adverbials data
twice. In the two experiments, we tried to see what happens
when MN-requiring adverbials are placed in a short form
negation (typically exclusively used for DN) in Korean, not
properly in an external negation or a long form negation.
Naturally we presented well-formed MN sentences with MN
adverbials and ill-formed short form negation sentences
with MN adverbials in contrast. In Experiment 1, written
sentences were presented visually, whereas in Experiment 2,
spoken sentences were presented auditorily.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>ERP Experiment 1 Data Set A: Well-formed External</title>
      <p>Negation with STRESSED MN adverbial in red color vs.
ill-formed Short Form Negation with STRESSED MN
adverbial all in red. 10 well-formed (with 5 POTHONG
sentences and 5 YEKAN sentences), 10 ill-formed
sentences (with 5 POTHONG sentences and 5 YEKAN
sentences), with 80 fillers, counterbalanced and presented to
each.</p>
      <p>요즘
│ 아이들은
│ 보통
│큰 게
│
아니야
these days children commonly tall-Comp not-Cop-Dec
‘It is not that these days children are COMMONLY tall.’
Fig 2 well-formed: MN-licensed 보통 is in external
negation
negation
저 영화 │ 어제 │ 보통 │안 │ 졸렸어
that movie yesterday commonly not boring
‘It is not that that movie yesterday was commonly boring.’
Fig 3 ill-formed: MN-licensed 보통 is in short form</p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>Procedure, EEG Measurement and Analysis</title>
      <p>a. Subjects were presented with written sentences visually by
E</p>
      <p>Prime 2.0 our stimulus presentation software.
b. Ag/AgC1 electrodes and Brainamp were used;. VEOG and
HEOG were employed with online filtering at 0.1Hz-70Hz,
sampling rate at 500Hz, and the impedance of electrodes under
10 kΩ.</p>
      <p>4 See the degree expressions with a copula in a positive utterance, all
unstressed:
a. Pothong-i-ya (K) b. FuTSUU –desu (J) Comm
on-COPULA-DEC Common-COPULA-DEC ‘That’s commo
n (ordinary) (in degree/standard).’
c. To measure individual subjects’ brainwave responses to each
stimulus, the waves by each stimulus were divided by the time
units at which each stimulus was presented. In Experiment 1
with Set A, the averages of the divided waveforms from all the
electrodes were measured to get respective significant P-values.
By targeting the average of all subjects’ ERP responses, we
produced the final, grand average curve of ERP responses with
the N400, as shown in Fig 12.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>Discussion of Experiment 1 on Written Visual Data</title>
      <p>What do the results of Experiment 1 say? The N400 ERP
results on Cz in Fig 12, the grand average of four subjects’
brain-wave curves, reveal that some meaning-related
anomaly occurred from data Set A of the contrast between
the well-formed external MN sentences with the
MNlicensed degree adverbials and the ill-formed short form
negation sentences with the same MN-licensed degree
adverbials. In the Set A experiment, when a subject’s eyes
in the external negation condition reach the MN-licensed
degree adverb marked in red, (s)he must expect an adjective
or adverb to be modified by the MN adverb and the
complement clause ending, followed by external negation.
But in the short form negation condition, when the subject’s
eyes reach the same MN-licensed degree adverb marked in
red, (s)he must expect exactly the same external negation
(or a long form negation) that can license the MN degree
adverb but in fact (s)he encounters the short form negation
in the fourth column, followed by an adjective or adverb to
be modified. (S)he would then be in a conflict between the
MN adverb and the DN. An MN adverb cannot be licensed
or interpreted by DN, which implies that MN and DN are
distinctly used at least in pragmatic meaning.</p>
      <p>The adverb in red must have been charitably interpreted
as a stressed MN adverb. Similarly, even without red for the
adverb in the case of the intended ill-formed unstressed
adverb condition in the external negation sentence in Set 1,
because of the forceful MN bias of the external negation,
participants seem to have interpreted the adverb in black
charitably as (stressed) MN-licensed degree adverb and that
seems to be why no results appeared.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>Experiment 2: ERP Analysis of MN Adverbials in</title>
    </sec>
    <sec id="sec-7">
      <title>Spoken Sentences</title>
      <sec id="sec-7-1">
        <title>Method</title>
        <p>Subjects</p>
        <p>15 undergraduate subjects (4 females and 11 males) with
a mean age of 23.53 years (range: from 20 to 34,
undergraduate Seoul National University students)
participated for a cash payment of W25, 000 (about
$25/hour). All were standard (Seoul-Gyeonggi) Korean
speakers, right-handed, not weak-sighted, with no history of
neurological disorders. These conditions were announced
beforehand in the internet recruitment and were met in the
subjects’ written experiment protocol in the lab. .
Stimuli</p>
        <p>In Experiment 2, recorded auditory sentences, unlike the
written sentences in Experiment 1, were presented. The
match (well-formed) condition with the stressed
MNlicensed degree adverb in external negation sentence vs. the
mismatch (ill-formed) condition here with the same stressed
MN-licensed degree adverb in short form negation sentence
is the same as in Experiment 1 (Set A). The only difference
lies in that the MN adverb was in red in written sentences of
external negation and short form negation in Experiment 1
but the same MN adverb was heard or auditory in recorded
sentences of external negation and short form negation in
Experiment 2.</p>
        <p>In the match (well-formed) condition, 30 external
negation sentences (15 with pothong ‘commonly’ and 15
with yekan ‘ordinarily’) were prepared, and in the mismatch
(ill-formed) condition, 30 short from negation sentences (15
with pothong ‘commonly’ and 15 with yekan ‘ordinarily’),
60 experimental sentences in total, were prepared, as well
as 80 filler sentences, totaling 140 sentences. The
MNlicensed degree adverbs were all stressed in the spoken
sentences. Each subject heard all these types, but with each
sentence randomly assigned to one type.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-7-2">
        <title>The Well-formed Condition sentences and the Ill</title>
        <p>formed Condition sentences were constructed in the same
fashion as done for Experiment 1.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-7-3">
        <title>Procedure, EEG Measurement and Analysis</title>
        <p>In order to keep the participants attentive during the whole
session, they were told to press M if the sentence just heard
is natural and to press Z if not natural, at the end of each
sentence heard. From this test, we could distinguish a group
of seven participants who made the wrong opposite
responses 11 to 30 times from the rest who made less than
six wrong responses. We eliminated the seven ill-behaved
subjects from the analysis. Because a last minite E-Prime
programming error (of placing a pair of anomalous
sentences in a row) was found, one relevant subject was also
eliminated and the total left for analysis was seven (7)
subjects.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-7-4">
        <title>Significant differences were detected at the five electrode sites near the center (particularly C4) with the</title>
        <p>N400 effect in Experiment 2. This is slightly different from
Experiment 1, where the locus was exactly Cz (center) of
the scalp. In order to decrease the noise effect, the ERP
signals were down sampled to 30Hz (and the +-200uv ones
(30-40 out of 115~117) were eliminated).</p>
        <p>By employing the t-value of the T-Test as the Test
Statistics in Permutation Test, we obtained the following:
(16) a. From the five electrode sites (C4,
CP2, CP5, P4, P7) significant differences between
the mismatch (ill-formed) (S10 in the E-Prime)
condition and the match (well-formed) (S20 in the
E-Prime) condition were obtained. 5,000 times
repeated; α=0.05, [IMG1].
b. ANOVA: The following were examined:
(i) subjects (random) x experiment manipulation
(repeated measures) (ii) electrodes (random) x
experiment manipulation (repeated measures)</p>
        <p>An F1 repeated measures ANOVA with hemispheres (2)
x ROIs (electrodes) x manipulation is desirable but will be
addressed in a later refinement with the total raw data.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-8">
      <title>Discussion of Experiment 2</title>
      <p>As indicated, the N400 effect was elicited from the five
electrode sites near the center on both hemispheres
including C4 in Experiment 2 with the spoken sentences in
which MN-licensed degree adverbs placed in the matching
external (MN) sentences vs. those placed in the
mismatching short-form negation (DN) sentences. A certain
difference with the results of Experiment 1 with the written
sentences lies in that the N400 effect was elicited from
channel Cz (center) in Experiment 1. The difference may be
due to visual vs. auditory data. The same perspicuous
negativity with the N400 effect in Experiment 2, however,
should be caused by the same meaning-related anomalies.
The N400 is ‘qualitatively distinct’ from the P600, which is
a reflection of syntactic anomalies such as number and
gender agreement, phrase structure, verb subcategorization,
verb tense, constituent movement, case, and subject-verb
honorification agreement to be added in this work (see
Osterthout et al (1999) for the distinction, stating that the
ERP brain responses to semantic/pragmatic anomalies
(selection restriction violation etc.) is dominated by a large
increase in the N400 component and the response to a
disparate set of syntactic anomalies is dominated by a
largeamplitude positive shift. See Kutas et al (2011) for a survey
of ERP N400 and meaning.</p>
      <p>Fig 19: The N400 elicited at C4.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-9">
      <title>3. General Discussion of ERPs for MN</title>
    </sec>
    <sec id="sec-10">
      <title>Adverbials</title>
      <p>The markedness hierarchy of the three different types of S must be:
(17) MN S&gt; DN S&gt; Affirmative S5 (DN = descriptive negation)</p>
      <p>MN reveals phonetic and/or syntactic prominence in Contrastive
Focus (CF) in contrast to DN in English/Korean. Because the
stressed POTHONG/YEKAN in Korean cannot appear in a positive
sentence, as in (11d), researchers so far could not distinguish this
from NPIs in Korean linguistics (Cho et al 2002; Whitman et al
2004). But crucially they cannot co-occur in a negative sentence. A
long form negation in Korean can license either an NPI or an MN
adverb but only separately. See (1a) with an NPI and (11b) with an
MN adverb, both licensed by long form negation. Not the same
negation can, however, license both NPI and MN-adverb at the
same time.6 Observe (18).
(18) *amwu yeca–to POTHONG/YEKAN yeppu-ci anha
any woman-even commonly</p>
      <p>pretty-conn not(LF)
‘Not any woman is commonly pretty.’ (Intended)</p>
      <p>Regarding the distinct functions between MN and DN, unlike
scholars such as Russell (1905) and Karttunen &amp; Peters (1979),
who advocate the semantic ambiguity position, Horn (1985, 1989)
takes the pragmatic ambiguity position. Horn’s position is based on
the unavailability of the implicated upper bound of weak scalar
predicates (e.g. ---we don’t like coffee, we love it), which he argues
is pragmatic. It is a denying of the assertability or felicity of an
utterance or statement rather than negating the truth of a
proposition. His pragmatic ambiguity must be between two uses
MN and DN in his still one semantic negation monoguist position.
Levinson’s (2000) criticism that even a semantically negated
statement doesn’t have any implicatures is not tenable. Some more
echoic, nonveridical contexts may license MN uses, often
rhetorically. I argue that the prosodically frozen MN uses of A
LITTLE, POTHONG (K), and fuTSUU (J) and lexicalized MN
uses of YEKAN (K) and YIBANde (C) have their pragmatic
meaning associated with MN. On the other hand, the
contextdriven or relevance-theoretic approach by Sperber &amp; Wilson
(1986), Carston (1988, 1998), Noveck et al (2007), Breheny et al.
(2006) and Noh et al (2013) also as monoguists argue that there is
no pragmatic ‘ambiguity’ or separate MN use/meaning and that
scalar implicature is by the pragmatic enrichment of the scalar term
involved. So, the literal form a or b as excluding a and b is due to
the contextual enrichment from inclusive (‘literal’) to exclusive,
not by default for them. But consider ‘not a or b’ by DN becoming
‘not a and b’=’neither a nor b.’ We need MN to get a and b from a
or b.’ To settle the debate, we need empirical, experimental
evidence.</p>
      <p>In the case of English and other intonation-based MN languages,
prosody distinction elicits the MN vs. DN ambiguity (with the
frozen MN ∼ MN adverb intonation), as in (6) vs. (7). Here
semantically weak degree adverbs like ‘a little’ were involved. In
Korean and Japanese, stress (prosody) distinction (less in J) elicits
the same ambiguity but on the standard degree adverb such as
‘commonly.’ Furthermore, some lexicalized MN-licensed degree
adverbs developed in K and C, as in yekan ‘ordinarily’ and ibande
‘commonly.’ The MN-licensed adverbs placed in short form
negation (DN) sentence in contrast to those in external negation
(MN) sentence elicited the N400.</p>
      <p>5 Giora (2006) takes the symmetry position between (descriptive)
negation and affirmation.
6 A similar phenomenon in English has been indicated: an NPI cannot
appear in MN, as in (a). (Karttunen et al (1979:46 47).</p>
      <p>(a) *Chris didn’t manage to solve any of the problems---he managed
to solve all of them. (Horn 1989, 374).</p>
      <p>Unlike the contradictory pairs with explicit or implicit negation
involved in the past experiments, which often didn’t elicit any
immediate N400 effect and needed previous proper linguistic
contexts for due expectations (Staab et al 2008), the distinction
between MN and DN is not necessarily context-dependent because
of MN’s marked prosodic and/or lexical features that require MN
and the necessary conveyed implicature or following clarification
clause.</p>
      <p>I give an independent support to my claim that pragmatic
meaning anomalies elicit the N400. Sakai’s (2013) ERP studies on
Japanese honorific processing show: If you address a boy by
“Kato-sama” honorifically, it is mismatched with the context and
elicits the N400 when in contrast with calling him “Kato.”</p>
      <p>Noh et al (2013) report in a rare valuable psycholinguistic
eyetracking experiment on MN that the subjects’ processing times at
the clarification clauses were not different between MN and DN in
their eye-tracking experiments, claiming that their results support
the contextualist or relevance theory. As indicated, this theory has
no separate use or pragmatic ‘meaning’ and therefore no
ambiguity; MN is also truth-functional for them. But the Korean
examples this study employed are dubious; the first “MN” example
the authors provided is the following short form negation an ‘not’:
(18) (7) a. Yuna-nun ton-ul an pel-ess-e; ssule moa-ss-e.</p>
      <p>Yuna-TC money-AC not make-PST-DC; rake in-PST-DC
“Yuna didn’t make money; she raked in money.”
As we already explained, the short form negation an ‘not’ is
typically used as DN in Korean. Then, what can we expect from
the bi-clausal construction in (18)? Sheer contradiction and it is.
Native Korean speakers who are not biased will all agree. The
English bi-causal MN construction is prosodically marked and
cannot allow for the concessive But/but before the clarification
clause. Therefore, if the combined use condition is met, MN can
involve even truth-conditional entailment cases and that’s why
Horn’s definition has the expression ‘on any grounds whatever.’
The following utterance:
(19) I’m not HAPPY; (*but) I’m MISERABLE
is an MN case for Horn even though miserable entails ∼happy,
not creating any contradiction. The first clause of (19) objects to
the expression HAPPY and asserts the salient alternative
clarification clause.7 Compare it with (3), where not leads to a
contradiction if read descriptively. This is not an MN for
contextualists. Of course, there are quite a few researchers who do
not adopt this claim and narrow down the range of MN cases.
Although this is still debatable, taking such “DN” examples
occurring in external negation that typically licenses MN is not
convincing; for Horn, they are simply other cases of MN. This is
particularly true of pairs of expressives or emotion-charged
expressions such as wangtaypak ‘hit the jackpot’ vs.
phwungpipaksan ‘break into fragments,’ occurring in
MNlicensing constructions in Korean. Either one of the two
expressives may be metalinguistically negated. The participants
might have skipped ‘non-sensible’ MNs quickly ‘with a fast effect’
(in their sensicality test, the mean sensicality of MNs was
significantly lower than that of DNs) and might have read sensible
MNs slower than DN ones with a slow effect, resulting in ‘no
difference’ between conditions. As the reviewer supposed, this is
rather in support of the ‘meaning’ approach than their contextualist
position. MN-licensing is most optimal in external negation and far
less optimal in long form negation. The long form negation tends
to lead to DN by default, although it can license MN. The intended
7 In German, the SN ‘but’ is employed for this situation: Ich bin nicht
glueclich, sondern ungluecklich.</p>
      <p>MN alternatives in contrast may become more easily non-sensible
in long form negation than in external negation and they are
doomed to be non-sensible in short form negation.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-11">
      <title>4. Concluding Remarks</title>
      <p>We made the distinction between two types of modifiers: those
licensed exclusively by MN and those by DN. The former are
some MN-licensed degree adverbs, which are prosodically,
lexically and syntactically conditioned, and the latter are NPIs,
which reinforce negation unlike the former. The distinction
suggests that MN and DN have distinct functions and uses, even if
we assume that there is one single logical negation, departing from
Russell (1905) and Karttunen et al (1979). Horn’s (1985, 1989)
pragmatic ambiguity position is in contrast to the context-driven or
relevance-theoretic approach by Sperber et al (1986), Carston
(1988, 1998), who deny that there is pragmatic ‘ambiguity’ and
claim that scalar implicature is by the pragmatic enrichment of the
scalar term involved. How can we settle the debate?</p>
      <p>We are curious about possible empirical, experimental evidence
that may shed light on the debate. A hypothesis can be: if the
stressed MN-licensed degree adverb POTHONG/YEKAN
cooccurs with short form negation (DN) in a sentence, the adverb
will not be licensed by MN, which is absent, and as a result the
sentence will be anomalous. But would it be meaning-based or
structure-based? With this in mind, we conducted two types of
ERP experiments on MN for the fisrt time as far as we know: in
Experiment 1 (pilot), the pair of written sentences (with the
stressed adverb in red) was presented and by targeting the average
of all the four subjects’ ERP responses, we produced the final,
grand average curve of ERP responses with the N400 over Cz, the
central site. In Experiment 2, fifteen subjects participated. In the
well-formed condition, 30 external negation sentences, with
pothong ‘commonly’ and yekan ‘ordinarily,’ and in the ill-formed
condition, 30 short form negation sentences, with stressed pothong
and yekan, as well as 80 fillers, were presented all in recorded
sound. The N400 effect ranging near 400ms from onset was
elicited from the five electrode sites near the center including C4 in
this experiment with the spoken sentences. Also, a significant
negativity signal around 700ms was detected. This is an interesting
difference with the results of Experiment 1, where a rather typical
N400 effect was observed. However, nothing like the P600 was
detected.</p>
      <p>We need more data and analyses but we tentatively claim that
the N400 effect was elicited from the two conditions and that if
this turns out to be valid it shows that the anomaly is
meaningrelated, though pragmatic. This tends to be in support of the
pragmatic ambiguity position than the contextualist non-ambiguity
approach. This is just the first step in the direction of researching
brain responses to anomalies involving MN-licensed degree
modifiers.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-12">
      <title>References (Selected)</title>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          <article-title>I thank Sung-Eun Lee, and Sungryong Koh for their technical contributions to the ERP experiments and to Yoonjung Kang and Jeff Holliday for their contributions to the phonetic experiments. I am also grateful to Larry Horn and Michael Israel for their comments on one of the earliest versions and the CIL19 presentation. This work was supported by the National Research Foundation under (Excellent Scholar) Grant No</article-title>
          .
          <fpage>100</fpage>
          - 20090049 through Korean Government.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>