=Paper= {{Paper |id=Vol-2268/paper12 |storemode=property |title=Characterizing Text Complexity with Core Vocabulary Distributional Patterns: Corpus-based Approach |pdfUrl=https://ceur-ws.org/Vol-2268/paper12.pdf |volume=Vol-2268 |authors=Marina Solnyshkina,Vladimir Ivanov,Valery Solovyev |dblpUrl=https://dblp.org/rec/conf/aist/Solnyshkina0S18 }} ==Characterizing Text Complexity with Core Vocabulary Distributional Patterns: Corpus-based Approach== https://ceur-ws.org/Vol-2268/paper12.pdf
     Characterizing Text Complexity with Core
        Vocabulary Distributional Patterns:
              Corpus-based Approach

        Marina Solnyshkina1 , Vladimir Ivanov2 , and Valery Solovyev1
         1
               Kazan Federal University, 18, Kremlyovskaya st., Kazan, Russia
                       maki.solovyev@mail.ru, mesoln@yandex.ru
             2
                Innopolis University, 1, Universitetskaya st., Innopolis, Russia
                                 v.ivanov@innopolis.ru




      Abstract. In this paper, we report a corpus study aimed at testing
      the hypothesis that bigram distributional information is related to text
      complexity. We explored a corpus of Russian textbooks on Social studies
      for middle and high school to examine how the number of bigrams of the
      core vocabulary correlates with reading levels of texts within the grade
      range 5 – 11. The corpus contains 45380 sentences from 14 textbooks,
      written by two independent groups of authors. Each word in the corpus
      has a part-of-speech tag derived by TreeTagger. Due to the nature of
      the domain, we focus our study on a single, but high-frequency pattern:
      ‘chelovek’ (a man) + verb. The findings are particularly relevant for text
      complexity theory as they are consistent with the previous results of
      corpus investigations on a correlation of text complexity with a number
      of text features.

      Keywords: a corpus, bigram, text complexity, distributional patterns



1   Introduction

The research presented in this article is a part of Russian Academic Text Com-
plexity (RATC) project, which aims at defining roles of different metrics in
academic text complexity analysis and has been carried out at Kazan Federal
University for over a year. The ultimate goal of the project is to provide cogni-
tive and linguistic profiles of Russian academic texts for middle and high schools
based on the complex linguistic analyses of the latter, describe and determine
correlations between text complexity (or grade levels) and academic text fea-
tures [18,9]. This current study is aimed at exploring two research questions: 1.
To what extent the number of collocates (and ngrams) of a particular noun may
constitute a valid and reliable index that can be used to objectively discriminate
between texts of different grade levels? 2. How does the size of a semantic class
of verbs correlate with text complexity across the grade levels 5 – 11?
2   Related works: Lexical Features in Text Complexity
    Studies

In modern text complexity studies, lexico-semantic features of reading texts are
considered valuable and essential metrics in assessing text complexity (see [18]).
The research shows that word frequency as a text feature impacts accuracy of
perception [8], word identification ability of readers [15] and readers’ speed of
performance in language tasks [13].
     At present, lexical metrics are used in over one hundred readability formu-
las including those of Spache [19] and Dale [3] (see [10,7]). In 1969, W.B. Elley
suggested using the term and feature of “mean noun frequency level” to define
readability levels of texts [5]. Another reliable feature discriminating text read-
ability and its grade profile is found to be text lexical diversity (LD) or variation
defined as ‘the range and variety of vocabulary deployed in a text by either a
speaker or a writer’ [14]. The type-token ratio (TTR), i.e. the number of word
types (or different words) divided by the number of tokens.
     Later on, TTR was acknowledged to be sensitive to the text length, and
numerous revised indices such as Root TTR and Corrected TTR, which take the
logarithm and square root of the text length instead of the direct word count as
denominator were suggested and proved to produce better results [22]. Experts
in Text complexity also admit that ”a phrase (n-gram) gives more information
than just a single word” and better represents a text than just a word [2] as it
provides better document representation than simple “Bag of Words”. Semantic
classes of words sharing a number of meaning components are viewed in Natural
Language Processing as classes not only useful for predicting certain correlations
between syntax and semantics Another text feature, i.e. lexical tightness, which
is proved to strongly correlate with grade level in “a collection of expertly rated
reading materials” (p.29) is viewed by M.Flor et al. [6] as a metric representing
the degree to which a text tends to use words that are highly inter-associated,
i.e. semantically connected in the language. All these provide a foundation for
the hypothesis that the number of bigrams (and semantic connections) of a high-
frequency word in a text has a tendency to grow alongside with text complexity
thus representing text complexity. In present study we introduce text corpus of
academic texts and use it to investigate the abovementioned hypothesis.


3   Corpus Description

For the purpose of this study, Russian Academic Corpus (RAC) was compiled
of two batteries of textbooks for Russian students: edited by Bogolyubov and
by Nikitin. In the Russian Federation the course on Social Studies is taught for
7 years: it starts in Grade 5 when children are typically aged 11 and finishes in
Grade 11 where the predominant majority of students is 17 years old. The course
finishes with a matriculation exam in the 11th Grade when a certain number of
students select the subject for a high-stake exam to continue their education at
universities.
   To ensure reproducibility of results, we uploaded the corpus on a website
thus providing its availability online3 . Note, however, that the published texts
contain shuffled order of sentences. The sizes of BOG and NIK collections of
texts are presented in Table 1.


                 Table 1. Properties of the preprocessed corpus.

                         Tokens      Sentences     ASL        ASW
              Grade BOG NIK BOG NIK BOG NIK BOG NIK
              5-th      –    17,221 – 1,499 – 11.49 – 2,35
              6-th    16,467 16,475 1,273 1,197 12.94 13.76 2.56 2.71
              7-th    23,069 22,924 1,671 1,675 13.81 13.69 2.84 2.70
              8-th    49,796 40,053 3,181 2,889 15.65 13.86 2.96 2.88
              9-th    42,305 43,404 2,584 2,792 16.37 15.55 3.04 3.00
              10-th 75,182 39,183 4,468 2,468 16.83 15.88 3.07 3.12
              10-th* 98,034     – 5,798 – 16.91 – 3.05 –
              11-th     –    38,869 – 2,270 – 17.12 – 3.11
              11-th* 100,800 – 6,004 – 16.79 – 3.19 –




3.1   Preprocessing of the corpus
For the convenience, we have preprocessed all texts from the corpus in the same
way. Common preprocessing included tokenization and splitting text into sen-
tences. During the preprocessing step we excluded all extremely long sentences
(longer than 120 words4 ) as well as too short sentences (shorter than 5 words)
which we consider outliers. Clearly, such sentences can be not outliers at all
in another domain, but for the case of school textbooks on Social Studies sen-
tences shorter than 5 words are outliers. Sentence and word-level properties of
the preprocessed dataset are presented in Table 1.
    Extremely short sentences mostly appear as names of chapters and sections
of the books or as a result of incorrect sentence splitting. We omit those sen-
tences, because the average sentence length is a very important feature in text
complexity assessment and hence should not be biased due to splitting errors. At
the same time sentences with five to seven words in Russian can still be viewed
as short sentences, because the average sentence length (in our corpus) is higher
than ten.
    The last two columns in Table 1 present well-known features that have been
widely exploited for assessment of readability of English texts. Average sentence
length (or average words per sentence, ASL) and average syllables per word5 ,
3
  http://kpfu.ru/portal/docs/F1554781210/shuffled.zip
4
  Indeed, very long sentences appear as long citations from official documents which
  styles are completely differ from school textbooks
5
  Number of syllables in a Russian word can be computed as a number of vowels in
  the word.
ASW, are the parameters in Flesch and Flesch-Kincaid formulas [18]. Table 1
demonstrates that values of ASL and ASW, as it is generally expected, increase
with the grades.
    All annotations in the corpus are performed on three levels: text-level, sentence-
level and word-level. At the text-level meta-annotations refer to a number of
sentences and a set of tokens6 , an author and a grade-level of a given text.


3.2    Selection of pattern for analysis

At the word-level we have part-of-speech tag for each word. POS-tagging has
been performed with the use of the TreeTagger for Russian7 . The tagset is avail-
able from the website of the project. As reported in [4] accuracy of 96% on POS
tags and of 92% on the whole tagset was achieved by TreeTagger for Russian.
Kuzmenko [11] reported POS tagging accuracy of TreeTagger between 88% and
95% depending on dataset.
    The contrastive analysis proved high frequency of content words, mostly
nouns and adjectives thus confirming two texts characteristics: (1) all the texts
studied are qualified as informative; (2) their narrativity level is much lower
than that of fiction texts [17]. The research also identified the word ‘chelovek’(a
man) to be the most frequent noun in the corpus. The word (in different forms)
occurs 7447 times which is around 3.1% of all nouns’ mentions. In the list of
most frequent nouns it is followed by nouns such as ‘law’ (‘pravo’), ‘society’
(‘obschestvo’), ‘life’ (‘zhizn’).


4     Analysis of collocations in corpus

4.1    Collocations as a Feature of Text

Corpus studies reveal patterns of word use in natural languages [Hanks 2004].
These patterns can be analyzed and applied in text complexity research as a
metric which shows semantic distinctions of words in contexts of different com-
plexity. We computed the Corpus with the aim to retrieve the list of verbs with
which the word ‘chelovek’ (a man) collocates and find out how the semantic range
and variety of these verbs extend across the textbooks of grade levels 5 – 11.
The semantic range of verbs was analysed based on based on ”Russian semantic
dictionary” [16] in which the author provides a taxonomy of 35000 verbs and ac-
cording to their meanings classifies them into 3 broad and numerous fine-grained
subclasses. Shvedova’s taxonomy as well as all traditional semantic classifications
(see [12,21,1]) goes back to the idea of semantic fields of Trier [20] and defines
three main classes of verbs:

 – functional are the verbs with weakened and/or incomplete content meaning:
   link-verbs and semi-notional verbs joining subjects and predicatives, verbs
6
    Tokens include words, numbers, punctuation, etc.
7
    http://www.cis.uni-muenchen.de/ schmid/tools/TreeTagger/
   denoting the Beginning, Middle and End of an Event, modal verbs, verbs
   denoting connections, relations and naming, deictic verbs;
 – ‘existance’ (entity) verbs are the verbs denoting self-evident and directly
   perceived existence of a referent;
 – ‘event’ verbs are the verbs denoting active actions, activity, states of activity.

    The third class of verbs is a widely versatile system, represented in the follow-
ing sets: a) verbs denoting mental and emotional activity, as well as the activity
of thought and spirit; b) verbs referring to actions related to indivisible spiritual
and physical sphere: naming actions - behaviors and contacts, information, as
well as actions denoting work, various physical actions and movements. Each of
these sets combines cross-branched sections. This class also includes verbs denot-
ing inactive procedural states – physical and physiological. In Tables 2 and 3 we
present the classes of verbs which co-occur in all the grade-level texts and, thus,
form high-frequency bigrams with the word ‘chelovek’ (a man) in the Corpus.




      Fig. 1. Three semantic classes of verbs in Textbooks of Gradelevels 5–12




    Table 2. Distribution of three semantic classes of verbs in Grade levels 5–12

                                             Grade
                  Verb type 5      6     7   8     9 10 11 12
                  functional 0.28 0.33 0.41 0.32 0.38 0.33 0.36 0.37
                  existance 0.24 0.25 0.16 0.22 0.22 0.26 0.22 0.26
                  event      0.48 0.43 0.43 0.46 0.40 0.41 0.41 0.38


   As we see, the core, i.e. words that most frequently collocate with ’chelovek
(a man) is made by the semantic classes of functional verbs (Russian byt’ (to
be), stat’ (become)), modal verbs (moch’ (can, be able to)), verbs of possession
(imet’ (to have, possess). The verbs of other semantic classes are less frequent,
    Table 3. Diversity of the three semantic classes of verbs in Grade levels 5–12

                                             Grade
                  Verb type 5      6     7   8     9 10 11 12
                  functional 0.29 0.30 0.33 0.27 0.33 0.26 0.29 0.39
                  existance 0.18 0.18 0.14 0.13 0.19 0.20 0.13 0.19
                  event      0.53 0.52 0.53 0.59 0.48 0.53 0.58 0.42



though there are two more verbs characterized with above average frequency,
i.e. Russian zhit’(to live) and stremit’sya (to seek). Semantic classes of verbs
that collocate with the word ‘chelovek’ (a man) in texts of Grade 5 textbook are
presented below. The most lexically diversified in texts of grade 5 is the class
of verbs denoting different types of actions. They are represented by the core
vocabulary of the Russian language, the words which posses a high frequency in
the National language: live, make, develop, sleep, produce, try, turn, socialize,
communicate, answer, etc.
     The lexico-grammatical constructions or bigrams of verbs co-occurring with
the word ‘chelovek’ (a man) functioning as a subject in texts of the 11th grade
demonstrated a wider range of the verbs used. The twenty highest ranking verbs
are the following: can (25), be (15), be (13), have (12), live (5), become (5), strive
(4), understand (4), define (4), speak (3), engage in (3), acquire (3), manifest (3),
follow (3), anticipate (3), call (3), see (3), create (3), join (3). The contrastive
analysis of the bigrams retrieved from the subcorpora of texts of different classes
(5 – 11) demonstrate that the variety of the semantic groups of the verbs are
the same but the number of the verbs with which the word ’chelovek’ (a man)
collocates in each group is much higher thus the groups are ’densely populated’.
E.g. the groups of verbs denoting existence and status increase dramatically
acquiring a wider range of verbs. As it is seen in Fig. 4.1 the number of functional
verbs increase over the grade level line from 0.28 in Grade 5 to 0.37 in Grade 12
(which in the Graph marks textbooks of the 11th Grade of the Advanced level).


5    Conclusion

In this paper we report a corpus study aimed at testing the hypothesis that
bigram distributional information could be a function of text complexity. In a
623782-word corpus of Russian textbooks on Social studies for middle and high
school we explore how the number of bigrams of the core vocabulary correlate
with reading levels of texts within the grade range 5 – 11. The applied methods
and techniques are exemplified with the bigrams (Noun + Verb) of the most
frequent content noun in the corpus, i.e. ‘chelovek’ ( a man). As it is unanimously
accepted that (a) texts with low frequency words are more difficult to read
and (b) frequency of separate words and bigram has proven high discriminative
power among other readability metrics in many languages, in this study we have
put our focus on two features providing rich text representation and readability
prediction:
 – the number of bigrams ‘chelovek’ (a man) + VERB and
 – and the semantic range of the verbs in the bigrams ‘chelovek’ (a man) +
   VERB.

The findings reveal that the distributional patterns of the identified core bigrams
construct particular semantic classes which tend to increase from grade to grade.
The research results may contribute in the following areas of professional knowl-
edge:

 1. Textbook writers on Social sciences may be supplied with a better under-
    standing of the prevalence and type of verbs to be used to generate texts of
    a certain reading profile.
 2. Researchers may be better able to identify type markers and rank reading
    texts.
 3. Identifying the ratio of functional, event (action) and entity (existance) verbs
    as a marker of text type, genre and complexity can be beneficial for the
    development of better reading formulas.

    The findings are particularly relevant for text complexity theory as they are
consistent with the previous results of corpus investigations on correlation of
text complexity and a number of text features. The results of the research may
also have major implications for natural language processing in text complexity
research. The issue which we decided not to address in the present work is
granularity of verb classes. It is obvious that the ‘appropriate’ level of class and
subclass granularity may vary from one research to another. In the present study
we provided a general purpose classification suitable for various purposes, and
in the future we intend to refine and organize semantic classes of verbs into
taxonomies of higher degrees of granularity.


Acknowledgements

This research was financially supported by the Russian Science Foundation,
grant # 18-18-00436, the Russian Government Program of Competitive Growth
of Kazan Federal University, and the subsidy for the state assignment in the
sphere of scientific activity, grant agreement # 34.5517.2017/6.7. The Russian
Academic Corpus (section 3 up to subsection 3.2 in the paper) was created
without supporting by the Russian Science Foundation.


References

 1. L. G. Babenko. Explanatory Ideographical Dictionary of Russian Verbs. Moscow,
    Ast-Press, 1999.
 2. A Bhakkad, S.C. Dharamadhikari, and P. Kulkarni. Efficient approach to find bi-
    gram frequency in text document using e-vsm. International Journal of Computer
    Applications, 68(19), 2013.
 3. E. Dale and J. S. Chall. A formula for predicting readability: Instructions. Edu-
    cational research bulletin, pages 37–54, 1948.
 4. O.V. Dereza, D.A. Kayutenko, and A.S. Fenogenova. Automatic morphological
    analysis for Russian: A comparative study. 2016.
 5. W. B. Elley. The assessment of readability by noun frequency counts. Reading
    research quarterly, pages 411–427, 1969.
 6. M. Flor, B.B. Klebanov, and K. M. Sheehan. Lexical tightness and text complexity.
    In Proceedings of the Workshop on Natural Language Processing for Improving
    Textual Accessibility, pages 29–38, 2013.
 7. E Fry. Readability: Insights, sidelights, and hindsight. JV Hoffman & YM Good-
    man (Red.), Changing literacies for changing times: an historical perspective on
    the fiture of reading research, public policy, and classroom practices, pages 174–
    185, 2009.
 8. E. J. Gibson, A. Pick, H. Osser, and M. Hammond. The role of grapheme-phoneme
    correspondence in the perception of words. The American Journal of Psychology,
    75(4):554–570, 1962.
 9. V.V. Ivanov, M.I. Solnyshkina, and V.D. Solovyev. Efficiency of text readability
    features in Russian academic texts. In Computational Linguistics and Intellectual
    Technologies, volume 17, pages 277–287, 2018.
10. G. R. Klare et al. Measurement of readability. 1963.
11. E. Kuzmenko. Morphological analysis for Russian: integration and comparison of
    taggers. In International Conference on Analysis of Images, Social Networks and
    Texts, pages 162–171. Springer, 2016.
12. B. Levin. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Uni-
    versity of Chicago press, 1993.
13. J. M. Mason. The roles of orthographic, phonological, and word frequency variables
    on word-nonword decisions. American Educational Research Journal, 13(3):199–
    206, 1976.
14. Philip M McCarthy and Scott Jarvis. vocd: A theoretical and empirical evaluation.
    Language Testing, 24(4):459–488, 2007.
15. P.D. Pearson and A. Studt. Effects of word frequency and contextual richness on
    children’s word identification abilities. Journal of Educational Psychology, 67(1):89,
    1975.
16. N.Y. Shvedova. Russian Semantic Dictionary, volume 4. Moscow, Azbukovnik,
    2007.
17. M. Solnyshkina, E. Harkova, and A. Kiselnikov. Comparative coh-metrix anal-
    ysis of reading comprehension texts: Unified (Russian) state exam in English vs
    Cambridge first certificate in English. English Language Teaching, 7(12):65, 2014.
18. V. Solovyev, V. Ivanov, and M. Solnyshkina. Assessment of reading difficulty levels
    in Russian academic texts: Approaches and metrics. Journal of Intelligent & Fuzzy
    Systems, 34(5):3049–3058, 2018.
19. G. Spache. A new readability formula for primary-grade reading materials. The
    Elementary School Journal, 53(7):410–413, 1953.
20. J. Trier. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: von den Anfängen
    bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts, volume 31. C. Winter, 1931.
21. A. Wierzbicka. Lingua mentalis: the semantics of natural language. 1980.
22. M. Xia, E. Kochmar, and T. Briscoe. Text readability assessment for second
    language learners. In Proceedings of the 11th Workshop on Innovative Use of NLP
    for Building Educational Applications, pages 12–22, 2016.