<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>The Role of the Image Schemas in the Analysis of the Semantic Variation of Action verbs. Data from IMAGACT.</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Paola VERNILLO</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>University of Florence</institution>
          ,
          <country country="IT">Italy</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <abstract>
        <p>Embodiment plays an essential role in both concrete and abstract semantic representations. Our perceptual and motor system does not only impact on the way we physically interact with the external world but also on the way we cognitively structure external inputs. Both our experiential and conceptual knowledge may be encoded, in natural language, by means of action verbs. The action verbs are primarily used to refer to concrete actions and physical events (e.g., ”To push the button”). Nevertheless, they are also extensively used to express figurative meanings (e.g., ”To push someone to change habits”). This study aims to show how the semantic core of action verbs does influence their metaphorical potential. In particular, the image-schematic structure of the semantics of these predicates provides us with precise details on the linguistic processing of highly abstract concepts. The study we present is carried out within the IMAGACT framework. The analysis focuses on the metaphorical variation of a set of 10 Italian action verbs, divided in 2 cohesive groups: one codifying a movement along the vertical axis (alzare, abbassare, salire, scendere, sollevare), and the other one codifying the application of force on tangible objects (attrarre, premere, spingere, tirare, trascinare). The results confirm that the metaphorical extensions of action verbs are not randomly created. Indeed, they are strictly constrained by the same image schemas that structure the core of the verb, when the verb is used to encode action concepts and events.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd />
        <kwd>image schema</kwd>
        <kwd>action verbs</kwd>
        <kwd>abstract concepts</kwd>
        <kwd>metaphors</kwd>
        <kwd>semantic variation</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>1. Introduction</title>
      <p>Sensory-motor experience strongly influences our cognitive structure, shaping both our
concrete and abstract semantic representations [2,3,14,6,29]. The linguistic encoding of
bodily movements, action events, and objects manipulation is primarily expressed by
means of action verbs [25]. Action verbs are not only used in the encoding of physical
meanings, but they also play a pivotal role in the production and the linguistic
representation of metaphorical uses. CHANGES, STATES, CAUSES, and many other highly
abstract concepts are commonly understood via concrete domains, related to our bodily
experience and interaction with tangible objects in the world.</p>
      <p>Our findings show that the metaphorical extensions of action verbs are not randomly
produced but are strictly constrained by the image-schematic structure of the verbs
semantic core (see Invariance Principle, [12,13,34]). In particular, image schemas are
essential to motivate metaphorical asymmetries of local equivalent verbs, that is, of those
verbs that can be used in the same pragmatic contexts to encode the same kind of action
events (e.g., premere and spingere; to press and to push).</p>
      <p>In this pilot study, we present the analysis of the marked variation of 4 Italian action
verbs: alzare (to raise), premere (to press), sollevare (to lift), and spingere (to push). The
analysis we present is part of a wider ongoing annotation project aimed at categorizing
the figurative uses of high-frequency action verbs within the framework of the
IMAGACT multilingual ontology of action. So far, the annotation process included 10 Italian
action verbs, divided in 2 cohesive groups: one codifying the application of force on
tangible objects (attrarre, premere, spingere, tirare, trascinare), and the other one codifying
a movement along the vertical axis (alzare, abbassare, salire, scendere, sollevare).</p>
      <p>
        Section (
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ) stands as an introductive section that has the only aim to shortly present
the key elements by which the research has been carried out. Section (
        <xref ref-type="bibr" rid="ref2">2</xref>
        ) will briefly
describe the ontology we used to extract data and carry out the annotation process. Sections
(3-3.1.) will present the theoretical framework that we used to account for the cognitive
models emerging from the corpus analysis [8,11]. Section (
        <xref ref-type="bibr" rid="ref4">4</xref>
        ) will briefly illustrate the
data and the methodology used to carry out the analysis. Finally, in sections (
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5 ref6">5-6</xref>
        ) we will
discuss two case studies: 1) spingere and premere; 2) alzare and sollevare.
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>2. IMAGACT: the Multilingual Ontology of Actions</title>
      <p>IMAGACT 1 is a multimodal and multilingual ontology that represents action concepts
using prototypical 3D animations or brief videos [23]. The visual representation system
that the ontology relies upon has been primarily conceived as a tool to avoid the
vagueness of semantic definitions [4]. The use of scenes allows not only to distinguish the
identification of the action types from their linguistic definition but also to ensure that the
representation of the action concepts is retained independently of the specific language.</p>
      <p>The information implemented in IMAGACT is relevant for both the action concepts
understanding and for the investigation of the relation between language and action. In
this regard, a campaign of enrichment of IMAGACT has been launched through the
comparison and mutual exchange with other resources [25,30]. In particular, IMAGACT
has been linked with BabelNet [24] and Praxicon [28] 2.</p>
      <p>IMAGACT contains 1010 distinct action concepts [23], which have been primarily
derived from the set of physical actions categorized starting from the annotation of
spoken language corpora in English and Italian (about 500 verbs for English and Italian) 3.
The action concepts collection is presented in the form of prototypical scenes linked to
the verb lexicon of the included languages. Within IMAGACT, each action verb is
usually connected to more than one scene, and each scene prototypically represents a single
action concept (or action type). On the other hand, each scene can be encoded by more
than one verb. The action verbs that share a common referent within the ontology create
a sort of semantic network and are called local equivalent verbs.</p>
      <p>1www.imagact.it.</p>
      <p>2In particular, from the comparison with BabelNet, IMAGACT may gain important translation information
for languages still not implemented in the Visual Ontology, while the comparison between IMAGACT and
motor knowledge on actions (Praxicon) proves to be essential for theoretical analysis and robotic applications.</p>
      <p>3The ontology is in continuous development and currently contains 9 languages and 13 more that are under
development, with an average of 730 action verbs per language.</p>
      <p>The ontology sharply separates the occurrences referring to physical actions from
those that refer to metaphorical or idiomatic uses. The first phase of the corpus
annotation process consisted in the selection of those occurrences in which verbs refer, in their
basic meaning, to concrete actions. The annotator elicited the judgment on the basis of
his or her semantic competence. In general, the verb occurrences are judged primary if
it is possible to say to someone who does not know the meaning of a given verb that
the referred action and similar events are what we intend with V; otherwise, the
occurrences are tagged as marked (operational test a` la Wittgenstein). By primary variation,
we refer to the set of different action types to which the verb can refer in its proper and
concrete sense. By marked variation, we refer to the set of non-primary occurrences of
action verbs, in which semantic processes operate so to create new abstract extensions
(e.g., metaphors, metonymies, and idioms) [3]. For instance, the occurrences
standardized as ”Maria spinge il pulsante” (”Mary pushes the button”) or ”Maria spinge il
carrello” (”Mary pushes the cart down the hall”) are assigned to the PRIMARY variation,
since both can be pointed to explain what spingere means. Conversely, the instances
standardized as ”Il dirigente spinge Maria a lasciare il lavoro” (”The boss pushes Mary to
quit the job”) or ”Le circostanze spingono Maria a lasciare la citt” (”Circumstances push
Mary to leave the city”) are not what one uses to instantiate the meaning of spingere, and
therefore they are considered MARKED.</p>
      <p>It is worth noting that IMAGACT only specifies the semantic interpretations of verbs
with respect to their physical actions: other kinds of interpretations are ignored and are
not visually represented within the ontology. Nevertheless, an ad-hoc infrastructure has
been designed to organize the marked uses found in the variation of the action verbs
[3]. The infrastructure allows the annotator to analyze each action verb following a
sequence of steps [35]: a) evaluation of the marked occurrences; b) reading of the
specific context of use of the occurrences; c) association of each occurrence with its marked
type (metaphor, metonymy, and idiom); d) gathering of similar occurrences in a single
class, and association of each class with a specific conceptual metaphor or metonymy
[14,17]; e) assignment of local equivalent verbs; and f) association of each class with a
prototypical scene, derived from the primary variation of the verb.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>3. Images Schemas Theory</title>
      <p>The early notion of image schema dates to the empirical studies on spatial relation terms
by Talmy [33] and Langacker [18,19], but it received a deeper investigation only
starting from the foundational works by Johnson [8] and Lakoff [11]. Over the years,
image schemas have proved to play a key role in many research fields, such as
psycholinguistics [7], first acquisition studies [20,21], poetics [16], gesture studies [5], and
mathematics [15]. Image schemas have been introduced in the field of Cognitive Linguistics
to show the strong relationship that exists between embodied experience, thought, and
language. The central idea, in fact, is that our ability to conceptualize, reason, and infer
about experience depends on our bodily nature [8,11]. Image schemas are conceived as
kinesthetic structures emerging from our sensory-motor programs, by means of which
we make sense of our everyday experiences [8,11]. These conceptual building blocks
seem to be normally operative in our perceptual interactions, bodily movements, and
physical manipulation of objects since early infancy [20]. Standard examples of image
schemas are given by schemas such as CONTAINER, OBJECT, PATH, PART-WHOLE,
AND UP-DOWN [8,11].</p>
      <p>Image schemas are not only used to structure bodily aspects of experience but also
to metaphorically project perceptual and motor knowledge into highly abstract domains
[8,11]. In particular, they have been extensively used in the field of metaphor studies
[14,31]. Image schemas constrain the metaphorical mapping in order to guarantee that
the topology of the source domain is coherent with the internal structure of the target
domain (Invariance principle: [12,13,34]). It follows that metaphors preserve the
inferential structure and that abstract inferences are metaphorical versions of spatial inferences
that are inherent to the topological structure of image schemas [12,13]. From this point
of view, the invariance principle stands out as a control tool on the flow of information,
hence on the possible correspondences, that can be transferred during the metaphorical
mapping from domain to domain.</p>
      <p>In our research, we approach the study of image schemas from a purely semantic
perspective. The concept of image schema has proven to play a crucial role in the analysis
of the semantic variation and, specifically, of the non-literal uses of action verbs. Image
schemas constrain the metaphorical potential of action verbs, and allow to explain the
metaphorical gap existing between the semantic variations of local equivalent verbs. In
other words, image schemas can partially explain the reason why verbs that share a
coextensive primary variation do not have a co-extensive marked variation.</p>
      <sec id="sec-3-1">
        <title>3.1. An Example of Image Schema: the Force Schema</title>
        <p>The FORCE schema is a very standard example of image schema. It plays a pervasive
role not only in the myriad of activities that we perform every day with our body but
also in the way we construct highly abstract concepts and develop equally abstract
meanings [1,8,9,10,32]. COMPULSION, BLOCKAGE, COUNTERFORCE, DIVERSION,
REMOVAL OF RESTRAINT, ENABLEMENT, and ATTRACTION constitute the most
common FORCE schemas operating in our experience [5]. These schemas must be
conceived as a cluster of gestalt (have parts and relations) structures, which share a common
set of characteristics. As Johnson points out [8]:</p>
        <p>Forces are always experienced through interaction (e.g., with object in the
surrounding space);
Forces usually involve the movement of some object through space in some
direction (force has a vector quality, a directionality);
Forces have typically a single path of motion (a leaf falling to the ground);
Forces have degrees of power or intensity;
Since we experience force via interaction, a structure or sequence of causality is
implied.</p>
        <p>The FORCE schema is one of the most basic image-schematic structures of our
conceptual system and hence constitutes one of the most common source domains for
many metaphors (e.g., EMOTIONS ARE FORCES, CAUSES ARE FORCES). As we
will see in the following sections, it forms the basis of many of the abstract concepts and
meanings found within the marked variation of action verbs. The FORCE schema does
not only occur in isolation but also with a set of related schemas. It can be co-experienced
with other image-schematic structures, such as the VERTICAL AXIS and the MOTION
schemas. These interactions represent the basic components of a wide array of action
concepts and action schemas and seem to be also responsible for the enrichment of the
mapping process of many metaphors.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>4. Data and Analysis</title>
      <p>
        As we anticipated in section (
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ), this pilot study has been carried out within the
IMAGACT framework and included a set of 10 Italian action verbs (about 500 occurrences),
divided in two internally cohesive groups: one related to the verticality domain (e.g.,verbs
abbassare, alzare, salire, scendere, sollevare) and one related to the force-dynamics
domain (e.g., verbs attrarre, premere, spingere, tirare, and trascinare). In the two following
sub-sections, we will shortly discuss two case studies (i.e.,spingere and premere; alzare
and sollevare), extracted from the IMAGACT dataset. The action verbs in analysis
encode the FORCE schema in their semantic core. The FORCE schema will be used to
motivate the types of metaphors that the 2 groups of verbs produce (e.g., PROBLEMS ARE
WORRIES, PSYCHOLOGICAL FORCES ARE PHYSICAL FORCES). The case
studies will be also used to present the interesting interactions existing between the FORCE
schema and other kinds of image-schematic structures, respectively, with the MOTION
and the VERTICAL AXIS schemas. In particular, the interactions between different
image schemas will be used to show why some verbs activate a range of abstract concepts
wider than that of some other verbs.
      </p>
      <sec id="sec-4-1">
        <title>4.1. The case of Premere and Spingere</title>
        <p>The verbs premere (to press) and spingere (to push) can refer to a common subset of
action concepts and prototypical scenes. When used to express physical meanings, they
both name events where a) we exert physical force on an object (”Spingere/premere il
pulsante”; ”To push/To press the button”); or b) we set relations between objects
(”Spingere/premere il coperchio sulla scatola”; ”To push/To press the lid on the box”). Since the
two verbs can be applied in the same linguistic contexts as synonyms, within the
IMAGACT ontology they were tagged as local equivalent verbs. Nevertheless, this does not
mean that premere and spingere encode the same focal action properties. As a matter of
fact, while the verb spingere always implies both the FORCE and the MOTION schemas,
the verb premere has a more simplified image-schematic structure: the application of
force (or pressure) does not entail any kind of motion in the physical space.</p>
        <p>
          Although primary variation of premere and spingere can be considered as partially
co-extensive, their marked variation does not coincide. This means that their
metaphorical potential does not encompass the same kind of abstract concepts. Let us consider
three examples derived from the marked variation of spingere (IMAGACT database): (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
          )
”Le circostanze spingono Fabio ad agire”, ”The circumstances push Fabio to act”; (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref2">2</xref>
          )
”L’amministratore spinge avanti lazienda”, ”The manager pushes the company forward”;
(
          <xref ref-type="bibr" rid="ref3">3</xref>
          ) ”La situazione si spinge verso l”anno successivo”; ”The situation presses on into the
next year”.
        </p>
        <p>
          In example (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
          ), the change of action is caused by an external force, conceived as an
animate entity, and it is understood in terms of caused motion. The expression can be
intended as the linguistic reflection of the conceptual metaphor CAUSED CHANGE OF
ACTION IS CONTROL OVER AN ENTITY RELATIVE TO A LOCATION. Example
(
          <xref ref-type="bibr" rid="ref2">2</xref>
          ) involves a human entity that metaphorically performs a directed motion relative to an
action-region/path. Since the motion is caused, it follows that the motion along the
region/path is forced. The expression can be connected to the conceptual metaphor
CONTROL OVER ACTION IS CONTROL OVER MOTION. Finally, example (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref3">3</xref>
          ) describes
an event in which an inanimate entity is conceptualized as an animate and forceful entity,
whose action can be read in terms of directed self-propelled motion. In this last case, the
conceptual metaphor of reference is THE PROGRESS OF EXTERNAL EVENT IS A
FORWARD MOTION. As examples (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref1 ref2 ref3">1-3</xref>
          ) show, the verb spingere makes use of both the
FORCE and the MOTION image schemas to encode abstract meanings. In the marked
variation of the verb, in fact, the two image schemas interact in the source domain of
the relative metaphors, and give birth to metaphorical mappings in which the concept of
force and the concept of motion are strongly tied up together. This also explains why the
verb spingere can be normally used to express highly abstract concepts which involve
both the FORCE and the MOTION schemas as, for example, causation and changes.
        </p>
        <p>
          Let us now turn our attention from the marked variation of the verb spingere to the
marked variation of the verb premere, and let us consider three of the most
representative metaphorical expressions found in the IMAGACT dataset: (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4">4</xref>
          ) ”L’oratore preme
sul tema”, ”The speaker presses the issue”; (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref5">5</xref>
          ) ”L’associazione preme presso le
amministrazioni pubbliche”, ”The association presses the public administration”; (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref6">6</xref>
          ) ”La
domanda preme a Marco”, ”The question presses Marco”. Examples (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4 ref5 ref6">4-6</xref>
          ) have all been
associated with the conceptual metaphor PSYCHOLOGICAL FORCES ARE PHYSICAL
FORCES. Nevertheless, they are not of the same type: each of them takes a specific kind
of conceptual load and expresses a different kind of figurative meaning. In the first case
(
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4">4</xref>
          ), the result of the action is to draw the attention of the addressee to the content, in
order to influence his actions. In the second case (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref5">5</xref>
          ), the final goal is that of persuading
the addressee. Finally, in the last example (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref6">6</xref>
          ), there is not a proper agent, but rather a
causer which influences in some way the cognizer. We can shortly say that the focus of
the metaphor constantly changes, being on the content in (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4">4</xref>
          ), on the addressee in (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref5">5</xref>
          ) and
on the causer in (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref6">6</xref>
          ).
        </p>
        <p>
          Beyond the specific semantic information taken by these metaphors, it is
interesting to notice that three of them are the result of a conceptual mapping in which the
FORCE schema appears to play a central role in the source domain, and to give the
image-schematic knowledge in order to start the abstraction process. As a matter of fact,
examples (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4 ref5 ref6">4-6</xref>
          ) conceptualize external and psychological conditionings in terms of
physical forces directed to a specific target. It is also interesting to note that none of the
examples discussed above allows us to infer the final state of the party affected by the force.
This may depend on the fact that the semantic core of the verb premere does not
presuppose the interaction between the FORCE and the MOTION schema. The verb
premere, when used in its concrete sense, encodes action events that only focus on the
application of physical force on tangible objects. When considering the non-physical uses
of the verb, the force remains the central schema, and it is, in fact, responsible for the
specific metaphorical potential of the verb. To sum up, from the comparison between
the metaphorical variation of premere and spingere, it clearly emerges that the two verbs
have asymmetrical metaphorical productions. Unlike the verb spingere, premere does not
enable metaphors that codify causation or changes of states (e.g., CAUSED CHANGE
OF ACTION IS CONTROL OVER AN ENTITY RELATIVE TO A LOCATION;
CONTROL OVER ACTION IS CONTROL OVER MOTION; THE PROGRESS OF
EXTERNAL EVENT IS A FORWARD MOTION) . We suppose that the reason behind this
gap has to be searched in the type of image schemas involved in the semantic core of
the verbs. The image-schematic structure of premere does not imply, for instance, the
MOTION (self-propelled or caused) schema, which appears to be necessary to map the
CAUSATION and the CHANGE domains (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref1 ref2 ref3">1-3</xref>
          ). As the analysis of its marked variation
shows, premere is only used to express abstract concepts that involve the FORCE as
source image-schematic domain (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4 ref5 ref6">4-6</xref>
          ).
        </p>
      </sec>
      <sec id="sec-4-2">
        <title>4.2. The Case of Alzare and Sollevare</title>
        <p>If we look at the possible actions described by the primary variations of the verbs alzare
and sollevare, we notice that both the verbs can be used to refer to action events in which
the theme has weight, and its dislocation in the physical space is the result of upwards
motion. Let us consider the sentence ”Alzare/ sollevare una scatola” (”To raise/To lift
a box”). The expression describes an event in which two image-schematic structures
seem to be central, that is, the VERTICAL AXIS and the FORCE (REMOVAL OF
RESTRAINT) schema. The local equivalence relation shared by the verbs alzare and
sollevare could lead us to think that the two verbs have the same kind of image-schematic
semantic core and that the VERTICAL AXIS and the FORCE (REMOVAL OF
RESTRAINT) schema play the same role within their semantics. Well, that is not the case.
Sollevare, for instance, can be applied in the sentence discussed above, but not to
describe action events in which there is no weight that restricts upward movement (e.g.,
Alzare lasta del microfono; eng. To raise the microphone; *Sollevare).</p>
        <p>
          Complications arise when we consider the marked variations of the verbs. As in the
examples discussed before (e.g., spingere and premere), there exists a deep gap between
the marked variations of alzare and sollevare. As a consequence, these verbs are not used
to encode the same kinds of abstract concepts and to produce the same kinds of
figurative meanings. From the analysis of the data extracted by the IMAGACT database, the
verb alzare seems to be extensively used to linguistically express orientational metaphors
[10,14]. Orientational metaphors enable the representation of a concept (or of an
entire system of concepts) by means of spatial vectors (e.g., in/out, front/back, up/down).
Below we report a short list of orientational metaphors found within the marked
variation of alzare: (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref8">8</xref>
          ) ”Marco alza il volume del televisore”, ”Marco turns up the volume
of the television”; (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref9">9</xref>
          ) ”L’insegnante alza il voto allo studente”, ”The teacher raises the
students grade”; (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref10">10</xref>
          ) ”La temperatura si alza”; ”the temperature rises”. Examples (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref10 ref8 ref9">8-10</xref>
          )
are based on the conceptual mapping between the verticality and the quantity domain.
This group of metaphorical expressions points to the existence of the same conceptual
metaphor MORE IS UP/LESS IS DOWN, in which the increase or decrease of a
quantitatively measurable value is involved. The metaphorical transfer is possible since the
action verb alzare has: (i) the VERTICAL AXIS schema as the focal domain of its primary
and physical meaning; (ii) the PATH/SCALE schema as the semantic core in its
secondary and abstract sense. It is interesting to note that the orientational metaphor MORE
IS UP/LESS IS DOWN is very pervasive in the marked variation of other 3 verbs related
to the verticality domain, that is, abbassare (to lower), salire (to rise), and scendere (to
descend). We could say that there is consistency in the metaphorical reference of these
verbs. Alzare, abbassare, salire and scendere create a very cohesive group, in which the
VERTICAL AXIS schema constrains the type of metaphorical production.
        </p>
        <p>
          By contrast, the MORE IS UP/LESS IS DOWN metaphor does not appear to be
productive in the marked variation of the verb sollevare, although this verb is largely
equivalent to alzare as for its primary variation. The marked variation of sollevare, as
has been suggested on the basis of the IMAGACT corpus, shows two main metaphorical
types: (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref11">11</xref>
          ) ”Il cinema solleva dai problemi”, ”Cinema is a source of relief”; (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref12">12</xref>
          ) ”Marco
era molto sollevato”, ”Marco was very relieved”. Example (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref11">11</xref>
          ) describes a situation in
which something or someone makes someone else feel less sad or burdened. Here, the
cinema affects a generic (implicit) patient, relieving him from his initial state. This scene
could be conceived of as a situation in which something (such as a heavy object) affects
another participant in the event (i.e., the patient), constraining his/her physical and (on a
more abstract level) emotional state. This metaphorical mapping specifically allows the
activation of the REMOVAL OF RESTRAINT image schema, and, consequently, proves
the applicability of the verb sollevare [27]. Example (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref12">12</xref>
          ) is similar to the previous one
(someone starts to feel better): in both cases, relieving problems or worries is equated to
the removal of a condition that anchors the subject to something heavy. The main
difference is that the latter example does not express the entity that causes the change of state.
In a CMT scenario [14], we associated examples (
          <xref ref-type="bibr" rid="ref11 ref12">11-12</xref>
          ) with the conceptual metaphors
PROBLEMS/WORRIES ARE HEAVY OBJECTS, which is connected to the most
general ones HAPPY IS UP/SAD IS DOWN and HELPING IS RAISING/HARMING IS
LOWERING.
        </p>
        <p>To sum up, from the comparison between the marked variations of alzare and
sollevare, it emerges that the two verbs have asymmetrical metaphorical productions. On
one hand, alzare is never used to express the kind of abstract meanings found within the
marked variation of sollevare; on the other hand, sollevare does not codify the kind of
abstract concepts found in the marked variation of alzare. What keeps sollevare from
linguistically codifying the conceptual metaphor MORE IS UP (and its variants) is that,
unlike alzare, its semantic core does not properly focus on the VERTICAL AXIS schema,
but rather on the FORCE (REMOVAL OF RESTRAINT) schema [27]. Within the
semantic variation of sollevare, the VERTICAL AXIS and the FORCE schema do not
have the same load. If we consider once again the possible actions described by the
primary variation of sollevare, we notice that they always refer to events that contain the
image schema RESTRAINT REMOVAL (part of the FORCE schema), and that they
use the VERTICAL AXIS schema as a secondary (and peripheral) component. The
RESTRAINT REMOVAL schema is triggered by the fact that the theme of sollevare must
necessarily have weight, that is, a gravitational restraint [22]. Sollevare cannot be
applied to events in which gravity does not constitute a focal semantic property. We could
argue that, unlike the verb alzare, in the case of sollevare, vertical movement is just a
contextual property, since upwards motion is always required to overcome gravity and
to remove the stationary configuration of an object. However, upwards motion is not a
sufficient condition for the use of sollevare [27]. To conclude, we claim that this is why,
for example, sollevare does not linguistically codify common orientational metaphors,
like those discussed above (e.g., MORE IS UP).</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>5. Conclusions</title>
      <p>The research shows that abstract concepts represented within the marked variation of
action verbs are not randomly produced, but are the result of metaphorical processes
in which embodied knowledge is transferred from one domain to another. The inherent
structure of highly abstract concepts mirrors specific properties of the predicate semantic
core and is constrained by the diverse types of image schemas active in the primary
variation of the verb (see Invariance Principle). It is true that differential semantic properties
(and image-schematic structures) characterizing the action verbs strictly reflect on their
metaphorical potential, influencing the kind of metaphorical expressions that may be
produced. From this perspective, action verbs constitute linguistic anchors between the
sensory-motor experience and conceptual knowledge. Hence, the analysis of the
imageschematic components operating within the marked variation of action verbs contributes
to the understanding of the way in which we use bodily information to structure language
and all its semantic dimensions.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          [1]
          <string-name>
            <surname>Albertazzi</surname>
            ,
            <given-names>L.</given-names>
          </string-name>
          <year>2000</year>
          . Which semantics? In L. Albertazzi, (Ed.),
          <source>Meaning and cognition. A multidisciplinary approach (124)</source>
          . Amsterdam: Benjamins Publishing Company.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          [2]
          <string-name>
            <surname>Aziz-Zadeh</surname>
            ,
            <given-names>L.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Damasio</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          <year>2008</year>
          .
          <article-title>Embodied semantics for actions: Findings from functional brain imaging</article-title>
          .
          <source>Journal of Physiology-Paris, 102 (1)</source>
          ,
          <fpage>35</fpage>
          -
          <lpage>39</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          [3]
          <string-name>
            <surname>Barsalou</surname>
            ,
            <given-names>L. W.</given-names>
          </string-name>
          <year>2016</year>
          .
          <article-title>Can cognition be reduced to action? Processes that mediate stimuli and responses make human action possible</article-title>
          . In A. K. Engel,
          <string-name>
            <given-names>K. J.</given-names>
            <surname>Friston</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>D.</given-names>
            <surname>Kragic</surname>
          </string-name>
          , (Eds.),
          <source>The Pragmatic Turn: Toward Action-Oriented Views in Cognitive Science. Series: Strngmann forum reports, 18</source>
          . Cambridge, MA: MIT Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          [4]
          <string-name>
            <surname>Brown</surname>
            ,
            <given-names>S. W.</given-names>
          </string-name>
          <year>2014</year>
          .
          <article-title>From visual prototype of action to metaphors extending the IMAGACT ontology of action to secondary meanings (ISO-10)</article-title>
          . In H. Bunt (Ed.),
          <source>Proceedings 10th Joint ISO - ACL SIGSEM, Workshop on Interoperable Semantic Annotation</source>
          , Reykjavik, Iceland, 26 May
          <year>2014</year>
          (
          <volume>53</volume>
          -
          <fpage>56</fpage>
          ).
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          [5]
          <string-name>
            <surname>Cienki</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          <year>2005</year>
          .
          <article-title>Image schemas and gesture</article-title>
          . In B. Hampe (Ed.),
          <article-title>From perception to meaning: Image schemas in cognitive linguistics</article-title>
          (
          <volume>421</volume>
          -
          <fpage>442</fpage>
          ). Berlin: Mouton de Gruyter.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          [6]
          <string-name>
            <surname>Gallese</surname>
            ,
            <given-names>V.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          <year>2005</year>
          .
          <article-title>The Brain's concepts: the role of the Sensory-motor system in conceptual knowledge</article-title>
          .
          <source>Cognitive Neuropsychology</source>
          ,
          <volume>22</volume>
          (
          <issue>3</issue>
          /4),
          <fpage>455</fpage>
          -
          <lpage>79</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          [7]
          <string-name>
            <surname>Gibbs</surname>
            ,
            <given-names>R. W.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Colston</surname>
            ,
            <given-names>H. L.</given-names>
          </string-name>
          <year>1995</year>
          .
          <article-title>The cognitive psychological reality of image schemas and their transformations</article-title>
          .
          <source>Cognitive Linguistics</source>
          ,
          <volume>6</volume>
          (
          <issue>4</issue>
          ),
          <fpage>347</fpage>
          -
          <lpage>378</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          [8]
          <string-name>
            <surname>Johnson</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <year>1987</year>
          .
          <article-title>The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason</article-title>
          . Chicago: The University of Chicago Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          [9] Ko¨vecses,
          <string-name>
            <surname>Z.</surname>
          </string-name>
          <year>2000</year>
          .
          <article-title>Force and emotions</article-title>
          . In L. Albertazzi, (Ed.),
          <source>Meaning and Cognition</source>
          (
          <volume>145</volume>
          -
          <fpage>168</fpage>
          ). Amsterdam: Benjamins Publishing Company.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          [10] Ko¨vecses,
          <string-name>
            <surname>Z.</surname>
          </string-name>
          <year>2003</year>
          .
          <article-title>Metaphor and Emotion</article-title>
          . New York and Cambridge: Cambridge University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          [11]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          <year>1987</year>
          . Women, Fire, and Dangerous Things:
          <article-title>What Categories Reveal About the Mind</article-title>
          . Chicago: The University of Chicago Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <mixed-citation>
          [12]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          <year>1990</year>
          .
          <article-title>The Invariance Hypothesis: is abstract reason based on image-schemas?</article-title>
          <source>Cognitive Linguistics</source>
          ,
          <volume>1</volume>
          (
          <issue>1</issue>
          ),
          <fpage>39</fpage>
          -
          <lpage>74</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <mixed-citation>
          [13]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          <year>1993</year>
          .
          <article-title>The contemporary theory of metaphor</article-title>
          . In A. Ortony (Ed.),
          <source>Metaphor and thought (203- 249)</source>
          . Cambridge: Cambridge University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <mixed-citation>
          [14]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          &amp;
          <string-name>
            <surname>Johnson</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <year>1980</year>
          .
          <article-title>Metaphors we Live by</article-title>
          . Chicago: University of Chicago Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <mixed-citation>
          [15]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Nunez</surname>
            ,
            <given-names>R.</given-names>
          </string-name>
          <year>2000</year>
          .
          <source>Where Mathematics Comes From: How the Embodied Mind Brings Mathematics into Being</source>
          . New York: Basic Books.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref16">
        <mixed-citation>
          [16]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Turner</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <year>1989</year>
          .
          <article-title>More than Cool Reason. A field Guide to Poetic Metaphor</article-title>
          . Chicago: The University of Chicago Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref17">
        <mixed-citation>
          [17]
          <string-name>
            <surname>Lakoff</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Swenson</surname>
            ,
            <given-names>J.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Schwartz</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          <year>1991</year>
          .
          <article-title>Master Metaphor List (2nd ed</article-title>
          .).
          <source>Technical report</source>
          , University of California at Berkeley.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref18">
        <mixed-citation>
          <source>[20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33]</source>
          [34]
          <string-name>
            <surname>Langacker</surname>
            ,
            <given-names>R. W.</given-names>
          </string-name>
          <year>1986</year>
          .
          <article-title>Abstract motion</article-title>
          .
          <source>Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society</source>
          , (
          <volume>455</volume>
          -
          <fpage>471</fpage>
          ). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref19">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Langacker</surname>
            ,
            <given-names>R. W.</given-names>
          </string-name>
          <year>1987</year>
          .
          <article-title>Foundations of cognitive grammar</article-title>
          , vol.
          <volume>1</volume>
          : Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref20">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Mandler</surname>
            ,
            <given-names>J. M.</given-names>
          </string-name>
          <year>1992</year>
          .
          <article-title>How to build a baby: ii. Conceptual primitives</article-title>
          .
          <source>Psychological Review</source>
          ,
          <volume>99</volume>
          ,
          <fpage>597</fpage>
          -
          <lpage>604</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref21">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Mandler</surname>
            ,
            <given-names>J. M.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Canovas</surname>
            ,
            <given-names>C. P.</given-names>
          </string-name>
          <year>2014</year>
          .
          <article-title>On defining image schemas</article-title>
          .
          <source>Language and Cognition</source>
          ,
          <volume>6</volume>
          ,
          <fpage>510</fpage>
          -
          <lpage>532</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref22">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Moneglia</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <year>1998</year>
          .
          <article-title>Teoria empirica del senso e partizione semantica del lessico</article-title>
          .
          <source>Studi di grammatica italiana</source>
          ,
          <volume>17</volume>
          ,
          <fpage>363</fpage>
          -
          <lpage>398</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref23">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Moneglia</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Monachini</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Calabrese</surname>
            ,
            <given-names>O.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Panunzi</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Frontini</surname>
            ,
            <given-names>F.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Gagliardi</surname>
            ,
            <given-names>G.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Russo</surname>
            ,
            <given-names>I.</given-names>
          </string-name>
          <year>2012</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref24">
        <mixed-citation>
          <article-title>The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation</article-title>
          . In N. Calzolari,
          <string-name>
            <given-names>K.</given-names>
            <surname>Choukri</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>T.</given-names>
            <surname>Declerck</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M. Uur</given-names>
            <surname>Doan</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>B.</given-names>
            <surname>Maegaard</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>J.</given-names>
            <surname>Mariani</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>J.</given-names>
            <surname>Odijk</surname>
          </string-name>
          , &amp; S. Piperidis (Eds.),
          <source>Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation</source>
          (
          <volume>948</volume>
          -
          <fpage>955</fpage>
          ). Paris: European Language Resources Association (ELRA).
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref25">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Navigli</surname>
            ,
            <given-names>R.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Ponzetto</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          <year>2012</year>
          .
          <article-title>BabelNet: The Automatic Construction, Evaluation and Application of a Wide-Coverage Multilingual Semantic Network</article-title>
          .
          <source>Artificial Intelligence</source>
          ,
          <volume>193</volume>
          ,
          <fpage>217</fpage>
          -
          <lpage>250</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref26">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Panunzi</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Moneglia</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <year>2004</year>
          .
          <article-title>La Variazione Primaria del verbo nel lessico dei corpora di parlato</article-title>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref27">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>In F. Albano Leoni</surname>
            ,
            <given-names>F.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Cutugno</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Pettorino</surname>
            and
            <given-names>R.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Savy</surname>
          </string-name>
          (Eds.),
          <source>Atti del Convegno Il Parlato Italiano</source>
          , volume
          <article-title>CD-ROM, C4 (124)</article-title>
          . Napoli: DAura Edizioni.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref28">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Panunzi</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Ravelli</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          &amp;
          <string-name>
            <surname>Gregori</surname>
            ,
            <given-names>L.</given-names>
          </string-name>
          <year>2018</year>
          .
          <article-title>One event, many representations</article-title>
          .
          <article-title>Mapping action concepts through visual features</article-title>
          .
          <source>Proceedings of LREC 2018, Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation</source>
          (
          <volume>599</volume>
          -
          <fpage>603</fpage>
          ).
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref29">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Pastra</surname>
            ,
            <given-names>K.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Aloimonos</surname>
            ,
            <given-names>Y.</given-names>
          </string-name>
          <year>2011</year>
          .
          <article-title>The minimalist grammar of action</article-title>
          .
          <source>Philosophical Transactions of the Royal Society of London B: Biological Sciences</source>
          ,
          <volume>1585</volume>
          ,
          <fpage>103</fpage>
          -
          <lpage>117</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref30">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Pulverm</surname>
            u¨ller,
            <given-names>F.</given-names>
          </string-name>
          <year>2005</year>
          .
          <article-title>Brain mechanisms linking language and action</article-title>
          .
          <source>Nature Reviews Neuroscience</source>
          ,
          <volume>6</volume>
          ,
          <fpage>576</fpage>
          -
          <lpage>582</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref31">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Ravelli</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Panunzi</surname>
            ,
            <given-names>A.</given-names>
          </string-name>
          , &amp;
          <string-name>
            <surname>Gregori</surname>
            ,
            <given-names>L.</given-names>
          </string-name>
          <year>2018</year>
          .
          <article-title>Collecting information for action understanding</article-title>
          .
          <source>The enrichment of the IMAGACT Ontology of Action. JOWO</source>
          <year>2017</year>
          .
          <article-title>The Joint Ontology Workshops Episode 3: The Tyrolean Autumn of Ontology (1-6</article-title>
          ).
          <source>Bozen: CEUR WORKSHOP PROCEEDINGS.</source>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref32">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>M. J. Reddy</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1979</year>
          .
          <article-title>The conduit metaphor: a case of frame conflict in our language about thought</article-title>
          .
          <source>In A.</source>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref33">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Ortony</surname>
          </string-name>
          , (Ed.),
          <source>Metaphor and thought (164-201)</source>
          . Cambridge: Cambridge University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref34">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Sweetser</surname>
            ,
            <given-names>E.</given-names>
          </string-name>
          <year>1990</year>
          .
          <article-title>From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure</article-title>
          . Cambridge: Cambridge University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref35">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Talmy</surname>
            ,
            <given-names>L.</given-names>
          </string-name>
          <year>1983</year>
          .
          <article-title>How language structures space</article-title>
          . In H. L. Pick and
          <string-name>
            <surname>L. P.</surname>
          </string-name>
          Acredolo (Eds.), Spatial Orientation: Theory, Research, and Application, (
          <volume>225</volume>
          -
          <fpage>282</fpage>
          ). New York/London: Plenum Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref36">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Turner</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <year>1991</year>
          .
          <article-title>Reading minds: The study of English in the age of cognitive science</article-title>
          . Princeton, NJ: Princeton University Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref37">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Vernillo</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          <year>2015</year>
          .
          <article-title>La variazione marcata di verbi di azione generali ad alta frequenza</article-title>
          . MA diss, University of Florence.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>