<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Detecting Irony in Shakespeare's Sonnets with SPARSAR</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Rodolfo Delmonte</string-name>
          <email>delmont@unive.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Nicolò Busetto</string-name>
          <email>830070@stud.unive.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Department of Linguistic Studies, Ca Foscari University</institution>
          ,
          <addr-line>Ca Bembo - Venezia</addr-line>
        </aff>
      </contrib-group>
      <pub-date>
        <year>1957</year>
      </pub-date>
      <abstract>
        <p>English. In this paper we propose a novel approach to irony detection in Shakespeare's Sonnets, a well-known data set that is statistically valuable. In order to produce a meaningful experiment, we created a gold standard by collecting opinions from famous literary critics on the same data focusing on irony. In the experiment, we use SPARSAR a system for English poetry analysis and reciting by TTS. The system produces a deep linguistically based representation at phonetic, syntactic and semantic level. It has been used to detect irony with a novel approach based on phonetic processing and sentiment analysis. At first the evaluation was very disappointing, only 50% of the sonnets matched the gold standard. Eventually, taking advantage of the semantic representation produced by the system at propositional level, the logical structure of the sonnet has been highlighted by computing the discourse relations of the couplet and/or the final quatrain. In this way we managed to improve accuracy by 17% up to 66.88%1.</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>-</title>
      <p>Italiano. In questo articolo si propone
un nuovo approccio per l’individuazione
dell’ironia nei Sonetti di Shakespeare, un
dataset che è statisticamente valido. Allo
scopo di produrre esperimenti
significativi, abbiamo creato un gold standard
raccogliendo le opinioni di famosi critici
letterari sullo stesso corpus, con l’ironia
come tema. Nell’esperimento abbiamo
usato SPARSAR un sistema per l’analisi e la
1Copyright c 2019 for this paper by its authors. Use
permitted under Creative Commons License Attribution 4.0
International (CC BY 4.0)
recitazione della poesia inglese con TTS.
Il sistema produce una rappresentazione
linguistica profonda a livello fonetico,
sintattico e semantico. E’ stata usata per
individuare l’ironia sulla base dell’analisi
fonetica e del sentiment. All’inizio la
valutazione è stata molto deludente, solo il
50% di tutti i sonetti erano inclusi nel gold
standard. Poi sulla base della
rappresentazione semantica prodotta dal sistema
a livello proposizionale, è stata messa in
luce la struttura logica del sonetto
calcolando le relazioni del discorso del
distico e/o della quartina finale. In questo
modo abbiamo ottenuto un miglioramento
dell’accuracy del 17% raggiungendo il
66.88%.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>1 Introduction</title>
      <p>
        Shakespeare’s Sonnets are a collection of 154
poems which is renowned for being full of ironic
content (Weiser, 1983),
        <xref ref-type="bibr" rid="ref25">(Weiser, 1987)</xref>
        and for its
ambiguity thus sometimes reverting the overall
interpretation of the sonnet. Lexical ambiguity, i.e.
a word with several meanings, emanates from the
way in which the author uses words that can be
interpreted in more ways not only because
inherently polysemous, but because sometimes the
additional meaning it evokes is derived on the
basis of the sound, i.e. by homophones (see “eye”,
“I” in sonnet 152). The sonnets are also full of
metaphors which many times require
contextualising the content to the historical Elizabethan life
and society. Furthermore, the sonnets are full of
words related to specific language domains. For
instance, there are words related to the language
of economy, war, nature and to the discoveries of
the modern age, and each of these words may be
used as a metaphor of love. Many of the
sonnets are organized around a conceptual contrast,
an opposition that runs parallel and then diverges,
sometimes with the use of the rhetorical figure of
the chiasmus. It is just this contrast that generates
irony, sometimes satire, sarcasm, and even
parody. Irony may be considered in turn as: what
one means using language that normally signifies
the opposite, typically for humorous or emphatic
effect; a state of affairs or an event that seems
contrary to what one expects and is amusing as a
result. As to sarcasm this may be regarded the use of
irony to mock or convey contempt.
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">(Attardo, 1994)</xref>
        Parody is obtained by using the words or thoughts
of a person but adapting them to a ridiculously
inappropriate subject. There are several types of
irony, though we select verbal irony which, in the
strict sense, is saying the opposite of what you
mean for outcome, and it depends on the
extralinguistics context. It is important to remark that
in many cases, the linguistic structures on which
irony is based, may require the use of nonliteral or
figurative language, i.e. the use of metaphors.
In our approach we will follow the so-called
incongruity presumption or incongruity-resolution
presumption. Theories connected to the
incongruity presumption are mostly cognitive-based
and related to concepts highlighted for instance,
in
        <xref ref-type="bibr" rid="ref2">(Attardo, 2000)</xref>
        . The focus of theorization
under this presumption is that in humorous texts, or
broadly speaking in any humorous situation, there
is an opposition between two alternative
dimensions. As a result, in our study of the sonnets,
produced by the contents of manual classification,
we have been looking for contrasting situations;
while in the sentiment analysis experiment, we
have been concerned with a quantitative count of
polarity related items.
      </p>
      <p>
        Computational research on sentiment analysis has
been based on the use of shallow features with a
binary choice to train statistical model
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">(Carvalho
et al., 2009)</xref>
        that, when optimized for a particular
task, will produce acceptable performance.
However generalizing the model has proven to be a
hard task. In addition, the text addressed by
recent research has been limited to tweets, which
are in no way comparable to the sonnets contain
a lot of nonliteral language. The other common
approach used to detect irony, in the majority of
the cases, is based on polarity detection
        <xref ref-type="bibr" rid="ref23">(Van Hee
et al., 2018)</xref>
        . Sentiment Analysis
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14">(Kim and Hovy,
2004)</xref>
        and
        <xref ref-type="bibr" rid="ref13 ref18">(Kao and Jurafsky, 2012)</xref>
        is in fact an
indiscriminate labeling of texts either on a
lexicon basis or on a supervised feature basis where
in both cases, it is just a binary - ternary or graded
- decision that has to be taken. This is certainly not
explanatory of the phenomenon and will not help
in understanding what it is that causes humorous
reactions to the reading of an ironic piece of text.
It certainly is of no help in deciding which phrases,
clauses or just multiwords or simply words,
contribute to create the ironic meaning (see
        <xref ref-type="bibr" rid="ref18">(Reyes et
al., 2012)</xref>
        ;
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">(Reyes and Rosso, 2013)</xref>
        ).
      </p>
      <p>We will not comment here on the work done to
produce the gold standard which has already been
described in a separate paper (Busetto &amp;
Delmonte, 2019 - To appear) but see all the file in the
Supplementary materials). We simply say that we
considered as ironic or sarcastic all sonnets that
have been so defined by at least one of the many
literary critics’ comments we looked into2.
2</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>The Architecture of SPARSAR:</title>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>Syntax and Semantics</title>
      <p>
        SPARSAR3
        <xref ref-type="bibr" rid="ref9">(Delmonte, 2016)</xref>
        builds three
representations of the properties and features of
each poem: a Phonetic Relational View from the
phonological and the phonetic content of each
word; a Poetic Relational View where the main
poetic devices are addressed, related to rhythm
and rhyme, and the overall metrical structure; then
a Semantic Relational View where the
syntactic, semantic and pragmatic content of the poem
is represented, at the lexical semantic level, at
the anaphoric level and at the predicate-argument
structure. At this level, also the sentiment or
overall mood of the poem is computed on the basis
of a lean lexically based sentiment analysis. The
system uses a modified version of VENSES, a
semantically oriented NLP pipeline
        <xref ref-type="bibr" rid="ref8">(Delmonte et al.,
2005)</xref>
        . It is accompanied by a module that works
at sentence level and produces a whole set of
analysis both at quantitative, syntactic and semantic
level. As regards syntax, the system makes
available chunks and dependency structures. Then the
system introduces semantics both in the version
of a classifier and by isolating verbal complex in
order to verify propositional properties, like
presence of negation, to compute factuality from a
2We used criticism from a set of authors including (Frye,
1957)
        <xref ref-type="bibr" rid="ref6">(Calimani, 2009)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref16">(Melchiori, 1971)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref10">(Eagle, 1916)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15">(Marelli, 2015)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref19">(Schoenfeldt, 2010)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref25">(Weiser, 1987)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref20">(Serpieri,
2002)</xref>
        all listed in the reference section.
      </p>
      <p>
        3the system is freely downloadable from its website
https://sparsar.wordpress.com/
crosscheck with modality, aspectuality – that is
derived from the lexica – and tense. On the other
hand, the classifier has two different tasks:
separating concrete from abstract nouns, identifying
highly ambiguous from singleton concepts (from
number of possible meanings from WordNet and
other similar repositories). Eventually, the
system carries out a sentiment analysis of the poem,
thus contributing a three-way classification:
neutral, negative, positive that can be used as a
powerful tool for prosodically related purposes.
State of the art semantic systems are based on
different theories and representations, but the
final aim of the workshop was reaching a
consensus on what constituted a reasonably complete
semantic representation. Semantics in our case not
only refers to predicate-argument structure,
negation scope, quantified structures, anaphora
resolution and other similar items. It is referred
essentially to a propositional level analysis, which is the
basis for discourse structure and discourse
semantics contained in discourse relations. It also paves
the way for a deep sentiment or affective
analysis of every utterance, which alone can take into
account the various contributions that may come
from syntactic structures like NPs and APs, where
affectively marked words may be contained. Their
contribution needs to be computed in a strictly
compositional manner with respect to the meaning
associated to the main verb, where negation may
be lexically expressed or simply lexically
incorporated in the verb meaning itself. The system does
low level analyses before semantic modules are
activated, that is tokenization, sentence splitting,
multiword creation from a large lexical database.
Then chunking and syntactic constituency parsing
which is done using a rule-based recursive
transition network: the parser works in a cascaded
recursive way to include higher syntactic
structures up to sentence and complex sentence level.
These structures are then passed to the first
semantic mapping algorithm that looks for
subcategorization frames in the lexica made available for
English, including VerbNet, FrameNet, WordNet
and a proprietor lexicon of some 10K entires, with
most frequent verbs, adjectives and nouns,
containing also a detailed classification of all
grammatical or function words. This mapping is done
following LFG principles
        <xref ref-type="bibr" rid="ref4">(Bresnan, 1982)</xref>
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5">(Bresnan, 2001)</xref>
        , where c-structure is mapped onto
fstructure thus obeying uniqueness, completeness
and coherence. The output of this mapping is a
rich dependency structure, which contains
information related also to implicit arguments, i.e.
subjects of infinitivals, participials and gerundives.
LFG representation also has a semantic role
associated to each grammatical function, which is
used to identify the syntactic head lemma uniquely
in the sentence. Finally it takes care of long
distance dependencies for relative and interrogative
clauses. When fully coherent and complete
predicate argument structures have been built,
pronominal binding and anaphora resolution algorithms
are fired. Coreferential processed are activated at
the semantic level: they include a centering
algorithm for topic instantiation and memorization that
we do using a three-place stack containing a Main
Topic, a Secondary Topic and a Potential Topic.
Main Topics are chosen as best candidates for free
pronominals - as long as morphological features
are matching. In order to become a Main Topic,
a Potential Topic must be reiterated. Discourse
Level computation is done at propositional level
by building a vector of features associated to the
main verb of each clause. They include
information about tense, aspect, negation, adverbial
modifiers, modality. These features are then filtered
through a set of rules which have the task to
classify a proposition as either objective/subjective,
factual/nonfactual, foreground/background. In
addition, every lexical predicate is evaluated with
respect to a class of discourse relations. Eventually,
discourse structure is built, according to criteria of
clause dependency where a clause can be
classified either as coordinate or subordinate. Factuality
is used to set apart opinions from facts and
subjectivity is also used to contribute positively to the
choice of expressing ironic content.
3
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>The Architecture of SPARSAR:</title>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>Phonetics and Poetic Devices</title>
      <p>
        The second module is a rule-based system
that converts graphemes of each poem into
phonetic characters, it divides words into
stressed/unstressed syllables and computes
rhyming schemes at line and stanza level. To this
end it uses grapheme to phoneme translations
made available by different sources, amounting to
some 500K entries, and include CMU dictionary
4, MRC Psycholinguistic Database 5, Celex
Database
        <xref ref-type="bibr" rid="ref12">(H. et al., 1995)</xref>
        , plus a proprietor
database made of some 20,000 entries. Out of
vocabulary words are computed by means of a
prosodic parser implemented in a previous project
        <xref ref-type="bibr" rid="ref3">(Bacalu and Delmonte, 1999)</xref>
        containing a big
pronunciation dictionary which covers 170,000
entries approximately. Besides the need to cover
the majority of grapheme to phoneme conversions
by the use of appropriate dictionaries, remaining
problems to be solved are related to ambiguous
homographs like “import” (verb) and “import”
(noun) and are treated on the basis of their lexical
category derived from previous tagging.
Eventually there is always a certain number of Out Of
Vocabulary (OOV) words. The simplest case is
constituted by differences in spelling determined
by British vs. American pronunciation. This
is taken care of by a dictionary of graphemic
correspondances. However, whenever the word is
not found the system proceeds by morphological
decomposition, splitting at first the word from
its prefix and if that still does not work, its
derivational suffix. As a last resource, an
orthographically based version of the same dictionary
is used to try and match the longest possible
string in coincidence with current OOVW. Then
the remaining portion of word is dealt with by
guessing its morphological nature, and if that fails
a grapheme-to-phoneme parser is used. Some
words thus reconstructed are wayfarer, gangrened,
krog, copperplate, splendor, filmy, seraphic,
unstarred.
      </p>
      <p>Other words we had to reconstruct are: shrive,
slipstream, fossicking, unplotted, corpuscle,
thither, wraiths, etc. In some cases, the problem
that made the system fail was the presence of a
syllable which was not available in VESD, our
database of syllable durations. This problem has
been coped with partly by manually inserting the
missing syllable and by computing its duration
from the component phonemes; but also from the
closest similar syllable available in the database.
We only had to add 12 new syllables for a set
of approximately 1000 poems that the system
computed. The system has no limitation on
4It is available online at
&lt;http://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict/&gt;
5Previously, data for POS were merged in from
a different dictionary (MRC Psycholinguistic Database,
&lt;http://lcb.unc.edu/software/multimrc/multimrc.zip&gt;, which
uses British English pronunciation)
type of poetic and rhetoric devices, however it is
dependent on language: Italian line verse requires
a certain number of beats and metric accents
which are different from the ones contained in an
English iambic pentameter. Rules implemented
can demote or promote word-stress on a certain
syllable depending on selected language,
linelevel syllable length and contextual information.
This includes knowledge about a word being part
of a dependency structure either as dependent or
as head.
4</p>
    </sec>
    <sec id="sec-7">
      <title>The Experiment for the Automatic</title>
    </sec>
    <sec id="sec-8">
      <title>Annotation of the Sonnets using</title>
      <p>
        SPARSAR
The experiment we devised was organized as
follows: we downloaded SPARSAR from its
dedicated website https://sparsar.wordpress.com/. At
first, following
        <xref ref-type="bibr" rid="ref22">(Tsur, 1992)</xref>
        , pag.15 and
        <xref ref-type="bibr" rid="ref11">(Fonagy,
1971)</xref>
        , and on the basis of the complete
Phonological description of each word in the poem (see
        <xref ref-type="bibr" rid="ref9">(Delmonte, 2016)</xref>
        ), the system creates a relation
between sound and mood or attitude by means of
the module for sentiment analysis. In particular, it
collapses together unvoiced, obstruent consonants
with high and back vowels to represent hatred
and struggle, mystic obscurity, sad and aggressive
mood; the opposite is represented by voiced,
sonorants and continuants consonants associated to low
and front vowels. These oppositions are then
applied to the one created by polarity values,
negative vs. positive. We use these quantities to check
an existing correlation, by using ratios. Basic
relations are reported already in
        <xref ref-type="bibr" rid="ref9">(Delmonte, 2016)</xref>
        ,
where however mood of each sonnet was
manually computed. We report here relations
intervening between the output of the system,
comparing ratios derived from sound relations with those
from polarity. As said above, polarity values are
computed according to a lexicalized approach to
sentiment analysis which takes into account also
negation at propositional level (see
        <xref ref-type="bibr" rid="ref21">(Taboada et al.,
2011)</xref>
        A ratio lower than 1 indicates a majority of
Negative items, higher than 1 a majority of
Positive items. The same would apply to the remaining
ratios. We compute the mean value for the three
indices – Contrasting Vowels, Contrasting
Consonants, Contrasting Voicing to indicate a generic
sound related mood, Positive when the mean is
higher than 1 and negative when it is lower. We
then compare Results for polarity from sentiment
analysis with those obtained from sound
evaluations. We mark sonnets with a clash between the
two parameters with 1 and with 0 whenever they
converge to the same value. From a perusal of
the results, a total of 79 sonnets over 98 have a
clash, amounting to a remarkably high percentage
of 80%. However when we check the system
output with the critics’ choice we come up with a
different picture: only 77 of all sonnets match with
critics opinion, i.e. exactly 50%. This is the list
of those 77 sonnets that have been found to match
between the critics’ list and the list of the sonnets
recognized by the system as having some kind of
contrast:
      </p>
      <p>1 2 4 5 6 10 12 14 17 18 19 20 21 27 30 32 33
34 35 37 41 42 47 48 50 56 57 61 65 67 68 69 71
72 74 75 77 78 79 81 82 84 87 92 95 97 98 101
102 104 106 108 109 111 113 114 115 116 123
125 126 127 129 134 136 137 139 142 144 145
146 149 151 152 153 154
4.1</p>
      <sec id="sec-8-1">
        <title>Extracting Couplets from Logical</title>
      </sec>
      <sec id="sec-8-2">
        <title>Structure</title>
        <p>Considering the low accuracy reached with the
purely quantitative approach, we decided to look
into the semantic output of the system. We
deemed that one of the possible reasons for the
relatively low accuracy of the system could be the
use of quantities to generate abstract evaluations:
in other words, it is not always the case that a
contrast is to be found by counting number of
negative vs. positive items present in the sonnet. As
to semantic representation created by SPARSAR,
we are here referring to the logical structure of
the Elizabethan sonnet where the argumentation is
developed into three sections and the conclusion
usually comes in the final couplet. This
conclusion may revert the contents of the logical order
as defined by the premises. The poet may defer
the conclusion in the couplet to complete the
logical argumentation by adding some further
motivation. But in some cases the couplet is used to
provoke surprise in the reader/hearer, accompanied by
laughter or by indignation whenever sarcasm is
intended. So eventually the opposition may only be
present in the final two lines, and be hinted at by
presence of discourse markers like “Yet”, “But”.
In that case, it will not be sufficient for the
system to ascertain the required quantity for a
contrast, unless some specific rule is inserted that
triggers such unexpected, unpredictable ending. To
this purpose, we proceeded by extracting
manually those failed - we list them in the Appendix
that the system found without (sufficient) contrast,
contrary to the decision of the critics. 6</p>
        <p>After a careful perusal of the couplet of each
such sonnet we came up with a double list. The
result is that for 26 sonnets the couplet is a clear
indicator of the subversion of mood, which may
go from negative to positive, if the rest of the
sonnet was mostly negative; or from positive to
negative in the opposite case. As said above, the
trigger for the reverted mood was to be found
in the presence of a discourse marker at the
beginning of the first (sometimes the second) line
of the couplet. Appropriate discourse markers
for mood reversal are adversatives, like "but",
but also concessives, like "yet" and resultatives
like "so, then". This only applies to 13 of the
sonnets, the remaining couplets are characterized
by presence of negation and negative items (while
the rest of the poem has a majority of positive
items). This rule was added to the system which
raised accuracy on all sonnets to 66.88%. Here
below the list of 26 reclassified sonnets:</p>
        <p>3, 7, 8, 9, 13, 22, 40, 43, 49, 53, 58, 59, 60, 70,
73, 80, 120, 130, 131, 132, 133, 138, 140, 141,
148, 150</p>
        <p>The remaining sonnets require the system
to look at the previous and last stanza where
again an appropriate discourse marker - or a
negation plus negative items - must be present to
introduce the reversal of mood. However, this
additional modification of the system was not
fully successful and was abandoned. The list of
these 19 sonnets is this:</p>
        <p>15, 16, 25, 26, 29, 31, 36, 55, 62, 85, 86, 88, 89,
91, 93, 94, 121, 124, 143
5</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-9">
      <title>Conclusion</title>
      <p>In this paper we have presented work carried out to
annotate and experiment with the theme of irony in
Shakespeare’s sonnets. The gold standard for the
experiment has been created by collecting
comments produced by literary critics on the presence
of some kind of thematic, semantic and syntactic
6What we found is a list of 45 sonnets: 3, 7, 8, 9, 13, 15,
16, 22, 25, 26, 29, 31, 36, 40, 43, 49, 53, 55, 58, 59, 60, 62,
70, 73, 80, 85, 86, 88, 89, 91, 93, 94, 120, 121, 124, 130, 131,
132, 133, 138, 140, 141, 143, 148, 150
opposition in the sonnets as to produce some sort
or irony. We have used the system available on the
web, SPARSAR, to produce an automatic
evaluation based on two parameters, phonetic features
collapsed according to the theory that treats certain
sounds to induce a negative rather than a positive
mood. The second parameter is polarity, derived
from the output of the module for sentiment
analysis available in the system. From a comparison
between the critics’ choices and the system’s the
result was at first rather disappointing, it stopped
at 50% of all sonnets. We then produced a new and
much richer experiment by considering the
logical structure of the sonnet and the content of the
couplet by means of sentiment analysis, discourse
markers and discourse relations. This allowed us
to reach a final accuracy of 68.88%.</p>
      <sec id="sec-9-1">
        <title>APPENDIX</title>
        <p>List of couplets and quatrains from sonnets which
contain a discourse marker for reverted logical
structure
A</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-10">
      <title>Section 1: Couplets Reverting the</title>
    </sec>
    <sec id="sec-11">
      <title>Logical Sequence</title>
      <p>Sonnet 3 But if thou live remembered not to be,
Die single and thine image dies with thee.</p>
      <p>Sonnet 7 So thou, thyself out-going in thy noon,
Unlooked on diest unless thou get a son.</p>
      <p>Sonnet 8 Whose speechless song, being many,
seeming one, Sings this to thee: “Thou single wilt
prove none.”</p>
      <p>Sonnet 9 No love toward others in that bosom
sits That on himself such murd’rous shame
commits.</p>
      <p>Sonnet 22 Presume not on thy heart when mine
is slain; Thou gav’st me thine not to give back
again.</p>
      <p>Sonnet 40 Lascivious grace, in whom all ill
well shows, Kill me with spites; yet we must not
be foes.</p>
      <p>Sonnet 43 All days are nights to see till I see
thee, And nights bright days when dreams do show
thee me.</p>
      <p>Sonnet 49 To leave poor me, thou hast the
strength of laws, Since why to love I can allege
no cause.</p>
      <p>Sonnet 53 In all external grace you have some
part, But you like none, none you, for constant
heart.</p>
      <p>Sonnet 58 I am to wait, though waiting so be
hell, Not blame your pleasure, be it ill or well.</p>
      <p>Sonnet 59 O sure I am the wits of former days
To subjects worse have giv’n admiring praise.</p>
      <p>Sonnet 60 And yet to times in hope my verse
shall stand, Praising thy worth, despite his cruel
hand.</p>
      <p>Sonnet 70 If some suspéct of ill masked not
thy show, Then thou alone kingdoms of hearts
shouldst owe.</p>
      <p>Sonnet 73 This thou perceiv’st, which makes
thy love more strong, To love that well which thou
must leave ere long.</p>
      <p>Sonnet 80 Then, if he thrive and I be cast away,
The worst was this: my love was my decay.</p>
      <p>Sonnet 120 But that your trespass now becomes
a fee; Mine ransoms yours, and yours must ransom
me.</p>
      <p>Sonnet 130 And yet, by heaven, I think my love
as rare As any she belied with false compare.</p>
      <p>Sonnet 131 In nothing art thou black save in
thy deeds, And thence this slander, as I think,
proceeds.</p>
      <p>Sonnet 132 Then will I swear beauty herself is
black, And all they foul that thy complexion lack.</p>
      <p>Sonnet 133 And yet thou wilt, for I being pent
in thee, Perforce am thine, and all that is in me.</p>
      <p>Sonnet 138 Therefore I lie with her, and she
with me, And in our faults by lies we flattered be.</p>
      <p>Sonnet 140 That I may not be so, nor thou
belied, Bear thine eyes straight, though thy proud
heart go wide.</p>
      <p>Sonnet 141 Only my plague thus far I count my
gain, That she that makes me sin awards me pain.</p>
      <p>Sonnet 148 O cunning love! With tears thou
keep’st me blind, Lest eyes well seeing thy foul
faults should find.</p>
      <p>Sonnet 150 If thy unworthiness raised love in
me, More worthy I to be beloved of thee.
B</p>
    </sec>
    <sec id="sec-12">
      <title>Section 2: Couplet + (Part of) Previous</title>
    </sec>
    <sec id="sec-13">
      <title>Stanza</title>
      <p>Sonnet 15 Then the conceit of this inconstant
stay Sets you, most rich in youth, before my
sight, Where wasteful time debateth with decay,
To change your day of youth to sullied night; And
all in war with time for love of you, As he takes
from you, I engraft you new.</p>
      <p>Sonnet 16 So should the lines of life that life
repair Which this time’s pencil or my pupil pen
Neither in inward worth nor outward fair Can make
you live yourself in eyes of men. To give away
yourself keeps yourself still, And you must live,
drawn by your own sweet skill.</p>
      <p>Sonnet 25 The painful warrior famousèd for
worth, After a thousand victories once foiled, Is
from the book of honor razèd quite, And all the
rest forgot for which he toiled. Then happy I that
love and am belovèd Where I may not remove nor
be removèd.</p>
      <p>Sonnet 26 But that I hope some good conceit
of thine In thy soul’s thought, all naked, will
bestow it. Till whatsoever star that guides my
moving Points on me graciously with fair aspéct And
puts apparel on my tattered loving, To show me
worthy of thy sweet respect. Then may I dare to
boast how I do love thee; Till then, not show my
head where thou mayst prove me.</p>
      <p>Sonnet 29 Yet in these thoughts myself almost
despising, Haply I think on thee, and then my
state, Like to the lark at break of day arising From
sullen earth, sings hymns at heaven’s gate. For thy
sweet love remembered such wealth brings That
then I scorn to change my state with kings.</p>
      <p>Sonnet 31 But things removed that hidden in
thee lie. Thou art the grave where buried love doth
live, Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give; That
due of many now is thine alone. Their images I
loved I view in thee, And thou, all they, hast all
the all of me.</p>
      <p>Sonnet 36 I may not evermore acknowledge
thee, Lest my bewailèd guilt should do thee
shame; Nor thou with public kindness honor me,
Unless thou take that honor from thy name. But
do not so; I love thee in such sort, As, thou being
mine, mine is thy good report.</p>
      <p>Sonnet 55 Even in the eyes of all posterity That
wear this world out to the ending doom. So till the
judgment that yourself arise, You live in this, and
dwell in lovers’ eyes.</p>
      <p>Sonnet 62 But when my glass shows me myself
indeed, Beated and chopped with tanned antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read; Self so
self-loving were iniquity. ’Tis thee, myself, that
for myself I praise, Painting my age with beauty
of thy days.</p>
      <p>Sonnet 85 But that is in my thought, whose love
to you, Though words come hindmost, holds his
rank before. Then others for the breath of words
respect, Me for my dumb thoughts, speaking in
effect.</p>
      <p>Sonnet 86 As victors of my silence cannot
boast. I was not sick of any fear from thence;
But when your countenance filled up his line, Then
lacked I matter, that enfeebled mine.</p>
      <p>Sonnet 88 The injuries that to myself I do,
Doing thee vantage, double vantage me. Such is my
love, to thee I so belong, That for thy right myself
will bear all wrong.</p>
      <p>Sonnet 89 Thy sweet belovèd name no more
shall dwell, Lest I, too much profane, should do
it wrong And haply of our old acquaintance tell.
For thee against myself I’ll vow debate, For I must
ne’er love him whom thou dost hate.</p>
      <p>Sonnet 91 But these particulars are not my
measure; All these I better in one general best. Thy
love is better than high birth to me, Richer than
wealth, prouder than garments’ cost, Of more
delight than hawks or horses be; And having thee,
of all men’s pride I boast; Wretched in this alone,
that thou mayst take All this away, and me most
wretched make.</p>
      <p>Sonnet 93 But heav’n in thy creation did
decree That in thy face sweet love should ever dwell;
Whate’er thy thoughts or thy heart’s workings be,
Thy looks should nothing thence but sweetness
tell. How like Eve’s apple doth thy beauty grow, If
thy sweet virtue answer not thy show.</p>
      <p>Sonnet 94 But if that flow’r with base infection
meet, The basest weed outbraves his dignity. For
sweetest things turn sourest by their deeds; Lilies
that fester smell far worse than weeds.</p>
      <p>Sonnet 121 Which in their wills count bad what
I think good? No, I am that I am, and they that
level At my abuses reckon up their own; I may
be straight, though they themselves be bevel. By
their rank thoughts my deeds must not be shown,
Unless this general evil they maintain: All men are
bad, and in their badness reign.</p>
      <p>Sonnet 124 That it nor grows with heat nor
drowns with showers. To this I witness call the
fools of time, Which die for goodness, who have
lived for crime.</p>
      <p>Sonnet 143 So run’st thou after that which flies
from thee, Whilst I, thy babe, chase thee afar
behind. But if thou catch thy hope, turn back to me,
And play the mother’s part, kiss me, be kind. So
will I pray that thou mayst have thy Will, If thou
turn back and my loud crying still.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Salvatore</given-names>
            <surname>Attardo</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1994</year>
          .
          <article-title>Linguistic Theories of Humor</article-title>
          . Mouton de Gruyter, Berlin New York.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Salvatore</given-names>
            <surname>Attardo</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2000</year>
          .
          <article-title>Irony as relevant inappropriateness</article-title>
          .
          <source>Journal of Pragmatics</source>
          ,
          <volume>84</volume>
          (
          <issue>32</issue>
          ).
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Ciprian</given-names>
            <surname>Bacalu</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Rodolfo</given-names>
            <surname>Delmonte</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1999</year>
          .
          <article-title>Prosodic modeling for syllable structures from the vesd - venice english syllable database</article-title>
          . In Aspetti Computazionale in Fonetica, Linguistica e Didattica delle Lingue:
          <article-title>Modelli e Algoritmi - Atti 9 Convegno GFS-AIA</article-title>
          , pages
          <fpage>147</fpage>
          -
          <lpage>160</lpage>
          , Venezia. GFS-AIA.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Joan</given-names>
            <surname>Bresnan</surname>
          </string-name>
          , editor.
          <year>1982</year>
          .
          <article-title>The Mental Representation of Grammatical Relations</article-title>
          . The MIT Press, Cambridge MA.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Joan</given-names>
            <surname>Bresnan</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2001</year>
          .
          <string-name>
            <surname>Lexical-Functional Syntax</surname>
          </string-name>
          .
          <source>Blackwell Publishing</source>
          , Oxford.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Dario</given-names>
            <surname>Calimani</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2009</year>
          .
          <string-name>
            <given-names>William</given-names>
            <surname>Shakespeare</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>I sonetti della menzogna</article-title>
          .
          <source>Carrocci</source>
          , Roma.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>P.</given-names>
            <surname>Carvalho</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>L.</given-names>
            <surname>Sarmento</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Silva</surname>
          </string-name>
          , and E. de Oliveira.
          <year>2009</year>
          .
          <article-title>Clues for detecting irony in user-generated contents: oh</article-title>
          ...!
          <article-title>! it's so easy;-)</article-title>
          .
          <source>In Proceeding of the 1st international CIKM workshop on Topicsentiment analysis for mass opinion</source>
          , pages
          <fpage>53</fpage>
          -
          <lpage>56</lpage>
          . ACM.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Rodolfo</given-names>
            <surname>Delmonte</surname>
          </string-name>
          , Sara Tonelli, Marco Aldo Piccolino Boniforti, Antonella Bristot, and
          <string-name>
            <given-names>Emanuele</given-names>
            <surname>Pianta</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2005</year>
          .
          <article-title>Venses - a linguistically-based system for semantic evaluation</article-title>
          .
          <source>In Machine Learning Challenges</source>
          , pages
          <fpage>344</fpage>
          -
          <lpage>371</lpage>
          , Berlin. Springer.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Rodolfo</given-names>
            <surname>Delmonte</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2016</year>
          .
          <article-title>Exploring shakespeare's sonnets with sparsar</article-title>
          . volume
          <volume>4</volume>
          , pages
          <fpage>61</fpage>
          -
          <lpage>95</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>R.L.</given-names>
            <surname>Eagle</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1916</year>
          .
          <article-title>New light on the enigmas of Shakespeare's Sonnets. John Long Limited</article-title>
          , London.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Ivan</given-names>
            <surname>Fonagy</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1971</year>
          .
          <article-title>The functions of vocal style</article-title>
          . In Seymour Chatman, editor,
          <source>Literary Style: A Symposium</source>
          , pages
          <fpage>159</fpage>
          -
          <lpage>174</lpage>
          .
          <string-name>
            <surname>Oxford</surname>
            <given-names>UP</given-names>
          </string-name>
          , London.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Baayen R. H.</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>R.</given-names>
            <surname>Piepenbrock</surname>
          </string-name>
          , and
          <string-name>
            <given-names>L.</given-names>
            <surname>Gulikers</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1995</year>
          .
          <article-title>The CELEX Lexical Database (CD-ROM)</article-title>
          .
          <source>Linguistic Data Consortium.</source>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Justine</given-names>
            <surname>Kao</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Dan</given-names>
            <surname>Jurafsky</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2012</year>
          .
          <article-title>A computational analysis of style, affect, and imagery in contemporary poetry</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of NAACL Workshop on Computational Linguistics for Literature</source>
          , pages
          <fpage>8</fpage>
          -
          <lpage>17</lpage>
          , Stroudsburg, PA, USA. ACL.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>S.-M. Kim</surname>
            and
            <given-names>E.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Hovy</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2004</year>
          .
          <article-title>Determining the sentiment of opinions</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of the 20th international conference on computational linguistics - COLING</source>
          , pages
          <fpage>1367</fpage>
          -
          <lpage>1373</lpage>
          , Stroudsburg, PA, USA. ACL.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Maria</given-names>
            <surname>Antonietta Marelli</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2015</year>
          .
          <string-name>
            <given-names>William</given-names>
            <surname>Shakespeare</surname>
          </string-name>
          , I Sonetti -
          <article-title>con testo a fronte</article-title>
          .
          <source>Garzanti</source>
          , Milano.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref16">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Giorgio</given-names>
            <surname>Melchiori</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1971</year>
          . Adriatica Editrice, Bari.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref17">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Antonio</given-names>
            <surname>Reyes</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Paolo</given-names>
            <surname>Rosso</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2013</year>
          .
          <article-title>On the difficulty of automatically detecting irony: beyond a simple case of negation</article-title>
          .
          <source>Knowledge and Information Systems</source>
          ,
          <volume>40</volume>
          :
          <fpage>595</fpage>
          -
          <lpage>614</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref18">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Antonio</given-names>
            <surname>Reyes</surname>
          </string-name>
          , Paolo Rosso, and
          <string-name>
            <given-names>Davide</given-names>
            <surname>Buscaldi</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2012</year>
          .
          <article-title>From humor recognition to irony detection: The figurative language of social media</article-title>
          .
          <source>Data &amp; Knowledge Engineering.</source>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref19">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Michael</given-names>
            <surname>Schoenfeldt</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2010</year>
          .
          <article-title>Cambridge introduction to Shakespeare's poetry</article-title>
          . Cambridge University Press, Cambridge.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref20">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Alessandro</given-names>
            <surname>Serpieri</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2002</year>
          .
          <string-name>
            <given-names>Polifonia</given-names>
            <surname>Shakespeariana</surname>
          </string-name>
          . Bulzoni, Roma.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref21">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Taboada</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>J.</given-names>
            <surname>Brooke</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Tofiloski</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>K.</given-names>
            <surname>Voll</surname>
          </string-name>
          , and
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Stede</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2011</year>
          .
          <article-title>Lexicon-based methods for sentiment analysis</article-title>
          .
          <source>Computational Linguistics</source>
          ,
          <volume>37</volume>
          (
          <issue>2</issue>
          ):
          <fpage>267</fpage>
          -
          <lpage>307</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref22">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Reuven</given-names>
            <surname>Tsur</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1992</year>
          .
          <article-title>What Makes Sound Patterns Expressive: The Poetic Mode of Speech-Perception</article-title>
          .
          <source>Duke UP</source>
          ,
          <string-name>
            <surname>Durham</surname>
            <given-names>N.C.</given-names>
          </string-name>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref23">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Cynthia Van Hee</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Els Lefever</surname>
            , and
            <given-names>Véronique</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Hoste</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2018</year>
          .
          <article-title>Semeval-2018 task 3: Irony detection in english tweets</article-title>
          .).
          <source>In Proceedings of The 12th International Workshop on Semantic Evaluation</source>
          , pages
          <fpage>39</fpage>
          -
          <lpage>50</lpage>
          . ACL.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref24">
        <mixed-citation>
          1983.
          <article-title>Shakespearean irony: Neuphilologische Mitteilungen</article-title>
          ,
          <string-name>
            <given-names>David K.</given-names>
            <surname>Weiser</surname>
          </string-name>
          .
          <source>The 'sonnets'</source>
          .
          <volume>84</volume>
          (
          <issue>4</issue>
          ):
          <fpage>456</fpage>
          -
          <lpage>469</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref25">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>David K.</given-names>
            <surname>Weiser</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1987</year>
          .
          <article-title>Mind in Character - Shakespeare's Speaker in the Sonnets</article-title>
          . The University of Missouri Press.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>