<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Graeciss a¯re: Ancient Greek Loanwords in the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Greta Franzini, Marco Passarotti,</string-name>
          <email>name.surname@unicatt.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Federica Zampedri</string-name>
          <email>federica.zampedri01@universitadipavia.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Francesco Mambrini, Giovanni Moretti, Università Cattolica del Sacro Cuore, CIRCSE Research Centre</institution>
          ,
          <addr-line>Largo Gemelli 1, 20123 Milan</addr-line>
          ,
          <country country="IT">Italy</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>Università degli Studi di Pavia</institution>
          ,
          <addr-line>Pavia</addr-line>
          ,
          <country country="IT">Italia</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <abstract>
        <p>English. This paper describes the addition of an index of 1; 763 Ancient Greek loanwords to the collection of Latin lemmas of the LiLa: Linking Latin Knowledge Base of interoperable linguistic resources. This lexical resource increases LiLa's lemma count and tunes its underlying data model to etymological borrowing.</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>1 Introduction</title>
      <p>“Graecia capta ferum victorem cepit”1</p>
      <p>
        HORACE, Epistles, II, 1, 156
Boasting over two thousand years’ worth of
written attestation, Latin’s evolutionary history is
among the longest in existence. The diachronic
and geographical reach of the Roman Empire
exposed Latin, an Indo-European Italic language, to
many regional dialects and languages, including
Ancient Greek. The mutually profitable linguistic
contact between Latin and Ancient Greek2,
facilitated by their similar morphosyntactic structures
and characteristic syntheticity
        <xref ref-type="bibr" rid="ref11">(Ledgeway, 2012,
pp. 10-28)</xref>
        , is most evident in their vocabulary,
chiefly calques and loanwords. Both lexemes
presuppose a certain knowledge of the donor
language, but while the former takes from the donor
with translation, the latter does not
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14 ref9">(Hock and
Joseph, 2009, p. 252)</xref>
        .
      </p>
      <p>Examples of Latin words calqued from Ancient
Greek are unicornuus “unicorn” (unus “one” +
cornu “horn”) from monìkerwc (mìnoc “one” +
kèrac “horn”), and infans “infant” (in- “not” +
fans “speaking”) from n pioc (negative prefix
nh</p>
      <p>Copyright c 2020 for this paper by its authors. Use
permitted under Creative Commons License Attribution 4.0
International (CC BY 4.0).</p>
      <p>1“Captive Greece captured her savage conqueror” (our
translation).</p>
      <p>
        2In Egypt, for instance.
+ êpoc “speech”). Calques can also involve
affixes, as is the case of Latin’s suffix -us being
substituted for the Greek -os
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14 ref9">(Hock and Joseph, 2009,
p. 253)</xref>
        . The adjective “dramatic”, for instance, is
attested as both dramaticos and dramaticus.
      </p>
      <p>Example loanwords in Latin are crocodilus
“crocodile”, imported from the Ancient Greek
krokìdeiloc, and liquiritia “liquorice” from
glukÔrriza. Adams identifies three categories of
Greek loans in Latin (2003, p. 443):
(1) words for which there existed a
Latin equivalent; the writer was so
familiar with the local Greek term that
he adopted it in response to local
conditions; (2) local Greek technical terms
for which it might have been difficult to
find a Latin equivalent; and (3)
transfers determined by a writer’s lack of
fluency in Latin, as a result of which he
either adopted Greek words because he
was unaware of their Latin equivalents,
or did so unconsciously because of his
poor command of Latin.</p>
      <p>For each category, Adams provides a handful
of examples, including (1) (h)amaxa from maxa
“wagon”, (2) buneurum from boÔneuron “whip of
oxhide” and (3) arura from roura “land”.</p>
      <p>
        Over the course of its long history, Latin
lexicography has produced a plethora of lexical
resources, notably dictionaries, thesauri and lexica.
Many are available in machine-readable form but
their differing annotation schemes and formats are
seldom interoperable. In an effort to offset the
issue, the LiLa: Linking Latin project is leveraging
Linked Data technology to dovetail a wide range
of Latin resources into an interoperable whole,
producing an ever-growing lexically-based data
model capable of accommodating etymological,
morphological, syntactic and semantic
information, and more besides
        <xref ref-type="bibr" rid="ref12 ref17">(Passarotti et al., 2020)</xref>
        3.
In LiLa, glossaries, lexica, treebanks, textual
resources and tools intersect and interact through
their common denominator, the lemma (itself,
incidentally, a loanword from the Ancient Greek
l¨mma). Indeed, the LiLa Knowledge Base hinges
on a lemma bank of approximately 130; 000
lemmas largely derived from the lexical basis of
LEMLAT
        <xref ref-type="bibr" rid="ref16">(Passarotti et al., 2017)</xref>
        . As textual and
lexical resources are added to the Knowledge Base,
LiLa’s lemma bank and coverage of the Latin
lexicon grow in size.
      </p>
      <p>
        Though chiefly targeting readily available
lemmatised resources on the web, LiLa also creates
linguistic resources in-house as a means of further
developing its underlying data model. Examples
of these are the Index Thomisticus Treebank
        <xref ref-type="bibr" rid="ref18">(Passarotti, 2019)</xref>
        and Latin VALLEX
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15">(Passarotti et al.,
2016)</xref>
        . Here, we describe the addition of a new
homegrown lexical resource, the Index
Graecorum Vocabulorum in Linguam Latinam
        <xref ref-type="bibr" rid="ref20">(Saalfeld,
1874)</xref>
        , to the LiLa Knowledge Base of Linguistic
Resources for Latin.
2
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>Data and Methodology</title>
      <p>
        Etymological data is not new to LiLa.
Mambrini and Passarotti (2020) describe the inclusion
of 1; 391 entries from the Etymological Dictionary
of Latin and the other Italic Languages
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5">(De Vaan,
2008)</xref>
        modelled against the lemonETY
etymological extension
        <xref ref-type="bibr" rid="ref10">(Khan, 2018)</xref>
        of the OntoLex
Lexicon Model for Ontologies (lemon)
        <xref ref-type="bibr" rid="ref13">(McCrae et
al., 2017)</xref>
        , which have provided LiLa with 1; 465
Proto-Italic and 1; 393 Proto-Indo-European
reconstructed forms. Whereas those entries came to
Latin via inheritance, the work described here
targets (nativised) loans from Ancient Greek4.
      </p>
      <p>
        The Index Graecorum vocabulorum in
linguam Latinam translatorum quaestiunculis
auctus (hereafter IGVLL) is a list of 1; 763 Ancient
Greek loanwords in the Latin language published
in 1874 by classical scholar Günther Alexander
E. A. Saalfeld. An extended edition of the
Index, published in 1884 as Tensaurus Italograecus:
Ausfürliches historisch-kritisches Wörterbuch der
Griechiscen Lehn- und Fremdwörter im
Latenischen, is the most comprehensive lexicographic
3https://lila-erc.eu/
4The Latin verb graecisso¯ used in the title of this paper
is a nativised version of the Greek graikizw “to imitate the
Greeks; speak Greek”. For a detailed overview of linguistic
“nativisation”, see Hock and Joseph (2009, pp. 247-57).
collection of its kind, counting roughly six to eight
thousand entries
        <xref ref-type="bibr" rid="ref21">(Saalfeld, 1884)</xref>
        5.
      </p>
      <p>Of the two, the size and Optical Character
Recognition (OCR) quality of the 1874 edition
best suited a first development of a derivative
linguistic resource, conducted as part of a Master’s
internship at the CIRCSE Research Centre in
Milan6.</p>
      <p>IGVLL is structured into three columns of
information: the Latin loanword (occasionally
accompanied by variants), the Ancient Greek source
lemma(s) (multiple lemmas include graphical,
morphological and dialectal variants), and a record
of attestations (see Figure 1). Explanatory notes
at the bottom of the page provide additional
context. In thirteen cases, question marks indicate
some level of uncertainty7, and, as is convention,
asterisks are used to identify thirty-nine unattested
–and thus reconstructed– Ancient Greek forms.</p>
      <p>The OCR quality of the text written in the Latin
alphabet, however, was sufficient to automatically
isolate and tabulate the Latin lemmas, which were
then manually cleaned. Next, this list was
automatically mapped against the LiLa lemma bank
to measure the degree of lexical overlap, which
came up at 1; 488 unique matches (84:40%), 207
5Crude estimate of an average ten to fifteen entries per
page, for a total 592 pages.</p>
      <p>6https://centridiricerca.unicatt.it/
circse_index.html</p>
      <p>7The specific uncertainty remains unclear as no editorial
documentation is provided.
ambiguous matches (11:74%) and 68 unmatched
lemmas (3:85%). Unique matches inherited their
respective LiLa identifier, ambiguous matches
were manually disambiguated, and unmatched
lemmas were added –once again, manually– to
the LiLa lemma bank. Ambiguities were caused
by homography between lemmas belonging to
different categories, be those morphosyntactic (the
lemma philosophus, for instance, matched against
LiLa’s adjective philosophus “philosophical” and
common noun philosophus “philosopher”) or
inflectional (the common noun er might refer to the
masculine er, eris “hedgehog” or the invariable er
(graphical variant of R) “seventeenth letter of the
Latin alphabet”). Of the 68 unmatched lemmas, 33
were graphical variants of lemmas already present
in LiLa and 35 were new additions.</p>
      <p>
        Next, we OCR’d IGVLL with Tesseract v. 4.1.1
set to Ancient Greek recognition
        <xref ref-type="bibr" rid="ref22">(Smith, 2007)</xref>
        8.
As Figure 3 shows, contrary to the Latin OCR
the noise affecting Greek lemmas required heavy
manual intervention for clean tabulation, e.g. the
rectification of instances of k (cappa) misread as
q (chi) or of p (pi) misread as tt (double tau)
and viceversa, missing breathings and incorrect
accents, to mention but a few.
      </p>
      <p>In LiLa, a lemma can have one or more
graphical variants, known as “written representations”
(e.g. the verb sacrifico “to sacrifice” is also
attested as sacrufico), as well as inflectional
variants, with which it holds a symmetric “lemma
variant” property or relation in the Knowledge
Base (the active sacrifico, sacrufico vs. the
deponent sacrificor, sacruficor).</p>
      <p>Therefore, for the purposes of LiLa, where
the editor provides multiple Ancient Greek
lemmas for a single Latin loanword, e.g. burrus
“red” purrìc (pursìc); cyperum “rush (botany)”
kÔpeiron (kÔpeiroc), these were distinguished
into written representations of the same lemma
(i.e. purrìc vs. pursìc) and lemma variants (i.e.
the neuter kÔpeiron vs. the masculine kÔpeiroc).</p>
      <p>Compounds such as authepsa “an urn, boiler”,
8For the most recent overview of Ancient Greek optical
character recognition, see Robertson and Boschetti (2017).
(aÎtìc &amp; éyw) were tabulated as two separate
words, and entries followed by a question mark
(13 in total) were marked as “uncertain”.
2.2</p>
      <p>Data Model
The transformation of IGVLL into an RDF
lexicographic resource bound for LiLa relied on a
combination of vocabularies. In line with previous
etymological work, we integrated the aforementioned
lemon and lemonETY modules of OntoLex to
represent lexical entries in IGVLL. The example
lemma abacus “sideboard” shown in Listing 1 is
treated as an ontolex:LexicalEntry linked
to LiLa’s own abacus (lemma ID 86829) through
the property ontolex:canonicalForm.
a ontolex:LexicalEntry;
rdfs:label "abacus";
ontolex:canonicalForm &lt;..lemma/86829&gt;;</p>
      <p>Listing 1: Latin</p>
      <p>
        We employed the Simple Knowledge
Organization System (SKOS)
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14 ref9">(Miles and Bechhofer, 2009)</xref>
        to point Ancient Greek lemmas to their
corresponding canonical forms in a machine-readable
version of the Greek-English Liddell-Scott Jones
(LSJ) lexicon
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">(Blackwell, 2018)</xref>
        . As Listing 2
shows, we modelled the Ancient Greek source
lemma of abacus, bax, as an etymon, which, in
the absence of a Linked Data Knowledge Base for
Ancient Greek, currently points to a blank node.
a lemonEty:etymon;
rdfs:label "&gt;bax";
lime:language "grc";
ontolex:canonicalForm
      </p>
      <p>[ontolex:writtenRep "&gt;bax"];
skos:exactMatch &lt;urn:cite2...:n51&gt;.</p>
      <p>Listing 2: Ancient Greek</p>
      <p>The skos property stores the LSJ identifier of
bax as an exactMatch to denote an exact
correspondence between the Ancient Greek lemma of
IGVLL and that of LSJ. Failing an exact match,
the property skos:broadMatch is used to
indicate that the IGVLL lemma is incorporated in
a different entry of LSJ (e.g. the IGVLL noun
fusik  “science of nature, physics” does not have
its own entry in LSJ but is listed as a nominalised
adjective under the adjectival entry fusikìc
“natural”); further, failing both exact and broad
matches, the property skos:relatedMatch is
used to indicate a loose relation between IGVLL
and LSJ (e.g. IGVLL’s porfurÐzon “purple
dye pigment”, neuter present participle of
porfurÐzein, and LSJ’s verb porfurÐzw “to be
purplish”). As LSJ is not currently equipped with a
URN resolver, no actionable link can be made
between LiLa and LSJ.</p>
      <p>If multiple written representations of a Greek
word are listed in the IGVLL, those are all
assigned to the canonical form of the related
etymon, for instance ontolex:canonicalForm
[ ontolex:writtenRep "purrìc", "pursìc" ].</p>
      <p>In the case of multiple Ancient Greek
variant lemmas, these are all treated as
individual etyma, with the difference that the primary
etymon points to the URI(s) of the other
etyma –classed as both lemonEty:etymon and
lemonEty:cognate– via the additional
property lemonEty:cognate (Listing 3).
a lemonEty:etymon;
rdfs:label "kÔpeiron";
lime:language "grc";
ontolex:canonicalForm</p>
      <p>[ ontolex:writtenRep "kÔpeiron" ];
skos:exactMatch &lt;urn:cite2...n60988&gt;;
lemonEty:cognate
&lt;http://lila.../IGVLL/id/etymon/499&gt;.
Listing 3: Lemma variants: kÔpeiron/oc
Latin composite words in IGVLL never point to
an Ancient Greek compound but to the two
constituent lemmas. In contrast, in the LSJ lexicon
seven of the total thirteen multi-word lexical
entries in IGVLL are traced back to a Greek
compound lemma, e.g. authepsa (IGVLL: aÎtìc &amp;
éyw; LSJ: aÎjèyhc9). In keeping with the IGVLL,
we employed the decomp:subterm property of
lemon10 to point the Latin lexical entry to its two
constituent Ancient Greek etyma and reconciled
these with LSJ using the skos:relatedMatch
property.</p>
      <p>The etymology of abacus is expressed
with the CIDOC Conceptual Reference
Model (CRM) class E89 Propositional
Object11 as a borrowing by way of the
lemonEty:etyLinkType property. This
set-up is also valid for calques, should these
become available in future.</p>
      <p>
        The CRMinf extension of CRM and the Open
Vocabulary
        <xref ref-type="bibr" rid="ref3">(Davis, 2004)</xref>
        were used to
rep9http://folio2.furman.edu/lsj/?urn=
urn:cite2:hmt:lsj.chicago_md:n17373
10https://lemon-model.net/
lemon-cookbook/node21.html
      </p>
      <p>
        11http://www.cidoc-crm.org/Entity/
e89-propositional-object/version-6.0
resent uncertainty as a “belief” or confidence
value
        <xref ref-type="bibr" rid="ref12 ref17 ref23 ref7">(Stead et al., 2019; Doerr, 2003;
Mambrini and Passarotti, 2020)</xref>
        . Specifically, we
coded uncertainty as a CRMinf Belief class
(crminf:I2) carrying an arbitrary Belief
Value (crminf:I6) of 0.5 (Listing 4).
a
crminf:J5
crminf:I2;
[a crminf:I6;
ov:confidence 0.5].
      </p>
      <p>Listing 4: Uncertainty</p>
      <p>
        Additionally, we employed the Dublin CoreTM
Metadata Terms vocabulary to supply the resource
with descriptive metadata, such as publisher and
licence
        <xref ref-type="bibr" rid="ref4">(DCMI, 2020)</xref>
        .
      </p>
      <p>All editorial notes in IGVLL were excluded
from the data model.</p>
      <p>As previously mentioned, with this
development LiLa’s etymological purview now covers
both direct inheritance and borrowing. Figure
4, for example, shows all etymological
information in the Knowledge Base associated with LiLa’s
common noun muscus “moss, musk” (top row,
centre node). LiLa’s “muscus” is connected to the
“muscus” lexical entries of both IGVLL and the
Brill Etymological Dictionary via the bidirectional
OntoLex property canonicalForm. These
lexical entries point to their respective etyma via the
directed lemonETY etymology and etymon
properties.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>3 Conclusion</title>
      <p>
        This paper describes the preparation and
integration of Saalfeld’s Index Graecorum Vocabulorum
in Linguam Latinam (1874) in the LiLa
Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin. This
first list of 1; 763 Latin loans from Ancient Greek
adds 68 new Latin lemmas to LiLa, stretches its
data model to include borrowing and has been
mapped to the digitised Greek-English
LiddellScott-Jones lexicon. Beyond LiLa, this linguistic
resource might be integrated in other resources,
such as dictionaries
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15 ref2">(Bowers and Romary, 2016)</xref>
        or digital scholarly editions. Future improvements
might acquire a list of calques
        <xref ref-type="bibr" rid="ref6 ref8">(Detreville, 2015;
Fruyt, 2011)</xref>
        and the extended edition of Saalfeld’s
Index (1884).
      </p>
      <p>The data and code for the project are
available at: https://github.com/CIRCSE/
index-graecorum-vocabulorum.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>Acknowledgments</title>
      <p>This project has received funding from the
European Research Council (ERC) under the
European Union’s Horizon 2020 research and
innovation programme - Grant Agreement No 769994.
James Noel Adams. 2003. Bilingualism and the Latin</p>
      <p>Language. Cambridge University Press.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Christopher W.</given-names>
            <surname>Blackwell</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2018</year>
          . CITE LSJ Browser, v.
          <volume>1</volume>
          .
          <issue>4</issue>
          .0. http://folio2.furman. edu/lsj/index.html.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Jack</given-names>
            <surname>Bowers</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Laurent</given-names>
            <surname>Romary</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2016</year>
          .
          <article-title>Deep Encoding of Etymological Information in TEI</article-title>
          .
          <source>Journal of the Text Encoding Initiative</source>
          . https://doi. org/10.4000/jtei.1643.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Ian</given-names>
            <surname>Davis</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2004</year>
          . vocab.org, v.
          <volume>20040205</volume>
          . https: //vocab.org/.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Usage Board</surname>
            <given-names>DCMI</given-names>
          </string-name>
          .
          <year>2020</year>
          .
          <article-title>DCMI Metadata Terms</article-title>
          . https://www.dublincore. org/specifications/dublin-core/ dcmi-terms/.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Michiel De Vaan</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2008</year>
          .
          <article-title>Etymological Dictionary of Latin: And the other Italic Languages</article-title>
          , volume
          <volume>7</volume>
          of
          <string-name>
            <given-names>Leiden</given-names>
            <surname>Indo-European Etymological</surname>
          </string-name>
          Dictionary Series. Brill, Amsterdam. https://brill.com/ view/title/12612?language=en.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Eleanor</given-names>
            <surname>Detreville</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2015</year>
          .
          <article-title>An Overview of Latin Morphological Calques on Greek Technical Terms: Formation and Success</article-title>
          .
          <source>Master's thesis</source>
          , University of North Carolina, Asheville, NC.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Martin</given-names>
            <surname>Doerr</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2003</year>
          .
          <article-title>The CIDOC conceptual reference module: an ontological approach to semantic interoperability of metadata</article-title>
          .
          <source>AI magazine</source>
          ,
          <volume>24</volume>
          (
          <issue>3</issue>
          ):
          <fpage>75</fpage>
          -
          <lpage>75</lpage>
          . https://dl.acm.org/doi/10.5555/ 958671.958678.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Michèle</given-names>
            <surname>Fruyt</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2011</year>
          .
          <article-title>Latin Vocabulary</article-title>
          . In James Clackson, editor, A Companion to the
          <source>Latin Language</source>
          , pages
          <fpage>144</fpage>
          -
          <lpage>156</lpage>
          . Wiley-Blackwell.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Hans</given-names>
            <surname>Henrich</surname>
          </string-name>
          Hock and
          <string-name>
            <given-names>Brian D.</given-names>
            <surname>Joseph</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2009</year>
          .
          <article-title>Language history, language change, and language relationship: an introduction to historical and comparative linguistics</article-title>
          .
          <source>Trends in Linguistics. Studies and monographs</source>
          ,
          <volume>218</volume>
          . Mouton de Gruyter,
          <article-title>2nd revised edition</article-title>
          . http://gen. lib.rus.ec/book/index.php?md5=
          <fpage>819682013cda444e5dad7bf866a45d64</fpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Anas</given-names>
            <surname>Fahad Khan</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2018</year>
          .
          <article-title>Towards the Representation of Etymological Data on the Semantic Web</article-title>
          . Information,
          <volume>9</volume>
          :
          <fpage>304</fpage>
          -
          <lpage>320</lpage>
          . https://doi.org/10. 3390/info9120304.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Adam</given-names>
            <surname>Ledgeway</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2012</year>
          . From Latin to Romance.
          <source>Morphosyntactic Typology and Change</source>
          . Oxford University Press, Oxford.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Francesco</given-names>
            <surname>Mambrini</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Marco</given-names>
            <surname>Passarotti</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2020</year>
          .
          <article-title>Representing Etymology in the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin</article-title>
          . In Ilan Kernerman, Simon Krek, John P. McCrae,
          <string-name>
            <surname>Jorge Gracia</surname>
          </string-name>
          , Sina Ahmadi, and Besim Kabashi, editors,
          <source>Proceedings of the Globalex Workshop on Linked Lexicography (LREC</source>
          <year>2020</year>
          ), pages
          <fpage>20</fpage>
          -
          <lpage>28</lpage>
          , Paris, France.
          <source>European Language Resources Association (ELRA)</source>
          . https://doi.org/10.5281/ zenodo.3862156.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>John P. McCrae</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Julia</surname>
            Bosque-Gil, Jorge Gracia, Paul Buitelaar, and
            <given-names>Philipp</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Cimiano</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2017</year>
          .
          <article-title>The Ontolex-Lemon model: development and applications</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of the Electronic lexicography in the 21st century conference (eLex</source>
          <year>2017</year>
          ), pages
          <fpage>237</fpage>
          -
          <lpage>251</lpage>
          . https: //elex.link/elex2017/wp-content/ uploads/2017/09/paper36.pdf.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Alistair</given-names>
            <surname>Miles</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Sean</given-names>
            <surname>Bechhofer</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2009</year>
          .
          <article-title>SKOS Simple Knowledge Organization System Reference</article-title>
          .
          <source>W3C recommendation</source>
          ,
          <volume>18</volume>
          . https://www.w3. org/TR/skos-reference/#L4858.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Marco</given-names>
            <surname>Passarotti</surname>
          </string-name>
          , Berta González Saavedra, and
          <string-name>
            <given-names>Christophe</given-names>
            <surname>Onambele</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2016</year>
          .
          <string-name>
            <given-names>Latin</given-names>
            <surname>Vallex</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>A Treebank-based Semantic Valency Lexicon for Latin</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC</source>
          <year>2016</year>
          ), pages
          <fpage>2599</fpage>
          -
          <lpage>2606</lpage>
          . https://www. aclweb.org/anthology/L16-1414/.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref16">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Marco</given-names>
            <surname>Passarotti</surname>
          </string-name>
          , Marco Budassi, Eleonora Litta, and
          <string-name>
            <given-names>Paolo</given-names>
            <surname>Ruffolo</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2017</year>
          .
          <article-title>The Lemlat 3.0 Package for Morphological Analysis of Latin</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of the NoDaLiDa 2017 Workshop on Processing Historical Language</source>
          , pages
          <fpage>24</fpage>
          -
          <lpage>31</lpage>
          . http://www.ep.liu.se/ecp/article. asp?issue=133&amp;article=006&amp;volume=.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref17">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Marco</given-names>
            <surname>Passarotti</surname>
          </string-name>
          , Francesco Mambrini, Flavio Massimiliano Cecchini, Greta Franzini, Eleonora Litta, Giovanni Moretti, Paolo Ruffolo, and
          <string-name>
            <given-names>Rachele</given-names>
            <surname>Sprugnoli</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2020</year>
          .
          <article-title>Interlinking through Lemmas: The Lexical Collection of the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin</article-title>
          .
          <source>Studi e Saggi Linguistici</source>
          ,
          <volume>58</volume>
          :
          <fpage>177</fpage>
          -
          <lpage>212</lpage>
          . https://doi.org/10. 4454/ssl.v58i1.
          <fpage>277</fpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref18">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Marco</given-names>
            <surname>Passarotti</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2019</year>
          .
          <article-title>The Project of the Index Thomisticus Treebank</article-title>
          . In Monica Berti, editor,
          <source>Digital Classical Philology. Ancient Greek and Latin in the Digital Revolution</source>
          , volume
          <volume>10</volume>
          of Age of Access? Grundfragen der Informationsgesellschaft, pages
          <fpage>299</fpage>
          -
          <lpage>319</lpage>
          , Berlin-Boston. De Gruyter GmbH. https://doi.org/10. 1515/9783110599572.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref19">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Bruce</given-names>
            <surname>Roberston</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Federico</given-names>
            <surname>Boschetti</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2017</year>
          .
          <article-title>LargeScale Optical Character Recognition of Ancient Greek</article-title>
          . Mouseion,
          <volume>14</volume>
          :
          <fpage>341</fpage>
          -
          <lpage>359</lpage>
          . https://doi. org/10.3138/mous.14.3-
          <fpage>3</fpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref20">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Günther Alexander</surname>
            <given-names>E. A.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Saalfeld</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1874</year>
          .
          <article-title>Index graecorvm vocabvlorvm in lingvam latinam translatorum qvaestivncvlis avctvs</article-title>
          . apvd
          <string-name>
            <given-names>F.</given-names>
            <surname>Berggold</surname>
          </string-name>
          , Berlin. https://archive.org/details/ indexgraecorvmvo00saal/.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref21">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Günther Alexander</surname>
            <given-names>E. A.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Saalfeld</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1884</year>
          .
          <article-title>Tensaurus Italograecus: Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen. Carl Gerold's Sohn, Wien</article-title>
          . https://archive.org/details/ tensaurusitalogr00saal.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref22">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Ray</given-names>
            <surname>Smith</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2007</year>
          .
          <article-title>An Overview of the Tesseract OCR Engine</article-title>
          .
          <source>In Ninth International Conference on Document Analysis and Recognition (ICDAR</source>
          <year>2007</year>
          ), volume
          <volume>2</volume>
          , pages
          <fpage>629</fpage>
          -
          <lpage>633</lpage>
          . https://doi.org/ 10.1109/ICDAR.
          <year>2007</year>
          .
          <volume>4376991</volume>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref23">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Stephen</given-names>
            <surname>Stead</surname>
          </string-name>
          , Martin Doerr,
          <string-name>
            <surname>Christian-Emil Ore</surname>
          </string-name>
          , and
          <string-name>
            <surname>Athina</surname>
          </string-name>
          et al.
          <source>Kritsotaki</source>
          .
          <year>2019</year>
          .
          <article-title>CRMinf: the Argumentation Model, Version 0</article-title>
          .10.1 (
          <issue>draft</issue>
          ). http://new.cidoc-crm.org/crminf/ sites/default/files/CRMinf\%20ver\ %
          <year>2010</year>
          .
          <article-title>1</article-title>
          .pdf.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>