=Paper= {{Paper |id=Vol-2989/long_paper51 |storemode=property |title='Psyché' as a Rosetta Stone? Assessing Collaborative Authorship in the French 17th Century Theatre |pdfUrl=https://ceur-ws.org/Vol-2989/long_paper51.pdf |volume=Vol-2989 |authors=Florian Cafiero,Jean-Baptiste Camps |dblpUrl=https://dblp.org/rec/conf/chr/CafieroC21 }} =='Psyché' as a Rosetta Stone? Assessing Collaborative Authorship in the French 17th Century Theatre== https://ceur-ws.org/Vol-2989/long_paper51.pdf
‘Psyché’ as a Rosetta Stone? Assessing Collaborative
Authorship in the French 17th Century Theatre
Florian Cafiero1 , Jean-Baptiste Camps2
1
    GEMASS | CNRS / Université Paris-Sorbonne, 59-61 rue Pouchet, 75017 Paris, France
2
    École nationale des chartes | Université PSL, 65 rue de Richelieu, 75002 Paris, France


                                 Abstract
                                 During the 17th century, a significant number of collaborations emerged between playwrights, among
                                 which authors as famous as Pierre Corneille, Thomas Corneille or Molière, as well as Philippe Quin-
                                 ault or Jean Donneau de visé. The actual division of labour between authors can sometimes be
                                 deduced from historical documents, but is most of the time uncertain. In this paper, we try to
                                 address this question by using the information we got from one specific instance of collaboration:
                                 Psyché (1671). We first try to assess the accuracy of the notice to the reader of the printed edition of
                                 the play, where each author’s involvement is clearly claimed, using machine learning and “rolling sty-
                                 lometry” methodology. We then use the optimal parameters already applied to this play to analyse
                                 other collaborative works of the time, in particular cases of potential collaboration between Thomas
                                 Corneille and Jean Donneau de Visé in Circé and L’Inconnu.

                                 Keywords
                                 authorship attribution, French literature, 17th century, rolling stylometry, collaborative authorship




1. Introduction
1.1. Collaborative authorship and stylometry: the challenges of the Théâtre
     classique
Stylometry, and notably ‘rolling stylometry’, has been successfully used to identify the co-
authors of a literary work in several cases. With Burrows’ delta, it has for instance been
used to assess Ford’s claims about his implications in collaborations worth Joseph Conrad
[25], to determine the beginning of Vostaert’s intervention on Dutch Arthurian novel Roman
van Walewein [5], or to understand Lovecraft’s and Eddy’s implication in The Loved Dead
[13]. A distance-based approach has also advanced our understanding of the collaboration
between Julius Caesar and General Hirtius, and confirmed that pseudo-Caesar texts had been
written by an anonymous writer [16]. Principal Components Analysis was used to visualise
the importance of Hildegard of Bingen’s last secretary Guibert-Martin de Gembloux in her
late production [15]. Using support-vector machines, rolling stylometry more recently helped
to confirm John Fletcher and William Shakespeare’s collaboration for Henry VIII [22]. Co-
authorship between Nobel Prize winner Yasunari Kawabata and one alleged ghostwriter was
detected using in parallel various supervised machine-learning settings [29].


CHR 2021: Computational Humanities Research Conference, November 17–19, 2021, Amsterdam, The
Netherlands
£ florian.cafiero@cnrs.fr (F. Cafiero); Jean-Baptiste.Camps@chartes.psl.eu (J. Camps)
DZ 0000-0002-1951-6942 (F. Cafiero); 0000-0003-0385-7037 (J. Camps)
                               © 2021 Copyright for this paper by its authors.
                               Use permitted under Creative Commons License Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
    CEUR
    Wor
    Pr
       ks
        hop
     oceedi
          ngs
                ht
                I
                 tp:
                   //
                    ceur
                       -
                SSN1613-
                        ws
                         .or
                       0073
                           g

                               CEUR Workshop Proceedings (CEUR-WS.org)




                                                                                   377
   Yet, the task raises a number of difficulties. First, style change detection is not a completely
solved problem, and even recent competitions [30] have shown that precisely determining style
breaches, i.e. places where the authorship switches in a collaborative text, was still a complex
task.
   The task is all the more complicated for French 17th century plays, known as “théâtre
classique”. The 17th century is a time when the notion of authorship settles in France [31].
Yet, as stated by Quiel, the need for originality or the fear of being too derivative were not yet
a major worry for the authors of the time:

        French playwrights do not refrain from imitating or adapting whichever text is likely
        to be presented on a stage, sometimes without even bothering to make significant
        additions or to add characteristics from their own literary style [23].1

   Strongly codified, building their plots on the same Spanish, Italian, Greek or Latin models,
these plays are often very homogeneous, which makes it more difficult to properly attribute
texts . In particular, similarities induced by the literary genre or subgenre can be as strong as
similarities induced by the authors’ idiolect [27, 3, 4].
   Imitation could even go to the point of piracy or plagiarism, such as attempting to steal
another author play, or led to disputes about the true source of a story. The polygraph and
literary “entrepreneur” Donneau de Visé [28] – famous later on as the as the powerful founder
and editor of the monthly Mercure Galant, a collective literary periodical that published a
mix of recycled manuscript or printed pieces, reader contributions (poems, etc.) and his
own original material – was familiar of such practices at least in his early career. He more
or less started his career by trying to steal Sganarelle ou le cocu imaginaire from Molière:
before Molière could publish himself his own play, Donneau published in 1660, with the help
of the printer Jean Ribou, both a pirate edition of Molière’s Sganarelle, in which he added
his commentaries and that he went to the point of dedicating to Molière himself (!), and a
plagiarised play, La Cocue imaginaire, where he reversed masculine and feminine roles [8]. He
also had an important dispute with Quinault around the Mère Coquette, two plays with this
name being published, in 1665 by Quinault and 1666 by Donneau.
   A final challenge is related to the diverse potential nature of collaborative writing. Ac-
cording to Pennebaker and Ireland [21], three main hypotheses can be made on the result of
collaborative writing: the “Just-like-another-member-of-the-team hypothesis” were collabora-
tive writing can be distributed in portions successively attributable to the idiolect of one of
the authors; “The average person hypothesis” were the resulting style is an average of the
authors’ idiolects; and finally the “synergy hypothesis” were the contact situation and inter-
actions between different indivual idiolects create a resulting singular style, different of each
individual one. This last hypothesis tends to be verified in famous cases such as the Lennon
and McCartney collaboration or the one between Hamilton and Madison.
   As we well see, suspected collaborative writing cases in 17th century French theatre – even
though we might suspect them on declarative grounds to fall mainly in the first “Just-like-
another-member-of-the-team hypothesis” – also presents clue of a division of the work on
different authorial levels, for instance content versus form, narrative versus versification.
   To help us address the various collaborative authorship problems raised by the writings of
this century, we thus try to work on one of the best documented collaboration of the time:
Psyché.
   1
       All translations are our own.




                                                378
1.2. ‘Psyché’ and its notice ‘to the reader’
Psyché is a tragedy-ballet in five acts, written in free verse, and created in 1671, during the
very long festivities following the peace of Aix-la-Chapelle in 1668. It originates in Louis XIV’s
desire to give a new show in the “Salle des Machines” of the Tuileries Palace. Built in 1660
by renowned architect Louis Le Vau, this theatre took its name from the machinery designed
by Gaspare, Carlo and Lodovico Vigarani, allowing for spectacular effects and complex set
changes [6]. The acoustics of this theatre were poor. It was thus abandoned, not being used
since 1662. But its large capacity, and the existing impressive sets from Cavalli’s opera Ercole
Amante, would have drawn the French king to commission a new play specifically designed for
this place.
   In 1758, Lagrange-Chancel reported in the preface to his own Orphée that several authors
would have proposed a project for this occasion.

        The late King having resolved to give to all his court one of these great celebra-
     tions in which he liked to have a rest from his works, wanted to take advice from
     Racine, Quinault, and Molière, which, among the the great geniuses of this century,
     he regarded as the most capable of contributing, by their talent, to the magnifi-
     cence of his pleasures. To that effect, he asked them to pick a subject for which
     they could use an excellent decor representing the underworld, kept safe and sound
     in the furniture storage unit. Racine proposed the subject of Orphée; Quinault,
     the abduction of Proserpine, which he subsequently turned into one of his most
     beautiful operas; and Molière, with the help of the great Corneille, championed the
     subject of Psyché, which prevailed over the two others [17].

   Through the correspondence of the Vigaranis, we know that the decision to give this Psyché
at the Salle des Machines was made only a few weeks before it was played. In a letter written
on December 12th, 1670, Vigarani explained that they were “preparing a great show, to be
performed for the Epiphany at the Tuileries theatre” [24], The imminence of the deadline forced
everyone to rush to get the work done. As stated in a letter written on December 15th, 1670,
“Carlo is very busy because of the show prepared for the Epiphany. He is very tired. He is
doing his best to please the King, but he doubts he will be strong enough to continue.”
   The lack of time apparently had consequences on Molière’s ability to finish the play. This
led to a singularity: an official account of each author’s implication. In a notice from the
publisher “au lecteur” (to the reader), we find this explanation on how the work is supposed
to have been divided:

        This work is not written by a single hand. Mr Quinault wrote all the poetry
     of the parts set to music, except the Italian Complaint. Mr de Molière wrote the
     outline of the play, set its arrangement - he focused more on the beauties and the
     pump of the show than on its strict observance of the rules. Regarding versification,
     he did not get the time to execute it in its entirety. Carnival was approaching, and
     the insisting demands of the King, who wanted to entertain himself several time
     before Lent, forced him into accepting some assistance. Thus, only verses from the
     Prologue, the First Act, the first scene of the Second Act, and the first scene from
     the third Act are his work. Mr. Corneille used two weeks to versify the rest; and
     this way, His Majesty’s orders were satisfied in time [20].




                                               379
   Does this notice to the reader seem plausible? The situation where the King’s urgent de-
mands change the author’s agenda was not unprecedented. For instance, when in 1664, Louis
XIV commissioned a new play with ballet to Molière for the “Plaisirs de l’île enchantée” fes-
tivity in Versailles, the latter could not finish in time the versification of his play. As stated
in its first edition [19], “an order from the King, who pressed this matter, forced [the author]
to finish all the rest in prose.” Only thirty percent of La Princesse d’Elide is thus in verse, the
rest being in prose.
   Stylistic studies also seem to confirm the plausibility of this notice. Psyché is one of the
rare examples of mixed verses by their authors. Before that, Pierre Corneille had only used it
once, in Agésilas in 1666. The same goes for Molière, who also mixed various types of verses in
his Amphitryon in 1668. And the way the two authors use mixed verses is different [2]. While
Molière did not hesitate to use heptasyllables in Amphitryon, Corneille never used a single one
of them in Agésilas. This distinction is still observable in Psyché: in the part attributed to
Molière, we find 37 heptasyllables - which fits the proportion observed in Amphitryon; in the
part attributed to Corneille, we do not find any heptasyllable.
   Without taking this notice “to the reader” for granted, we can consider that it gives poten-
tially truthful information regarding the play, that we will first try to disprove or verify.

1.3. Hollywood in the 17th century: Special effects, music and the “Pièces à
     machines”
Psyché raises a few specific concerns because of its genre. This play is indeed a rare instance
of pièce à machines, a subgenre very much in favour between the 1650s and the 1670s, but
of which only 15 plays or so have been composed [33, 32]. Changes of scenery in each act,
flying characters, raging seas, thunderous blows… the “pièces à machines” make the most of
the machinery available at the time, to propose spectacular shows to the audience, including
passages set to music. The first model of the genre probably is Andromède (1650) by Pierre
Corneille [1].
   But other authors followed him, sometimes collaborating to produce that kind of plays, like
Thomas Corneille (Pierre Corneille’s younger brother) and Jean Donneau de Visé. Amongst
the most impressive shows of the time, the first collaboration between the two authors, Circé
(1675), encouraged them to work together for other works. This play was thus quickly followed
by another collaboration: L’Inconnu (1675). It seems that Donneau de Visé’s implication in
this play could be very significant. It draws its inspiration from Donneau de Visé’s own
tenth short story [18] in Les Nouvelles Galantes, Comiques et Tragiques (1669). In Thomas
Corneille’s obituary notice, Donneau de Visé himself claimed he played an important part in
the writing:

      to make progress, I wrote the whole play in prose, and while I was writing the
      prose of the second act, he was transforming the prose of the first into verse; and as
      prose is easier than verse, I had the time to write those of the entertainments, and
      especially the dialogue of Love and Friendship, which did not displease the public
      [7].

  Yet, despite these claims, the only name cited in the “Privilège du roi” of the first printed
edition is Thomas Corneille. Why omitting to mention Donneau de Visé? We know from
the Registre de La Grange that Donneau de Visé was payed fees for the writing of the play,
and he received the same amount for it as Thomas Corneille. It is thus historically extremely




                                               380
unlikely that Donneau de Visé would not have contributed to the play. But did he overstate
his implication in the writing of the play? Or were there only “commercial reasons” to avoid
mentioning his name - Thomas Corneille being more respected as a playwright than he was?
   Thus, using the parameters found optimal in our benchmark phase, and then tested on
Psyché, we will try to work on Circé and L’Inconnu, two pièces à machines also written in
verse and allegedly written collaboratively.
   The scarcity of “pièces à machines” however makes it challenging to build a stylometric
approach only on a subgenre-specific approach. We thus compare two methods in this paper:
a genre-specific approach, on a small dataset, and a cross-genre approach, on a considerably
larger dataset (see appendix A).


2. Materials and methods
2.1. Choice of plays and dataset
To investigate these difficulties, we built two different analytic setups, with two very different
philosophies:

 a genre-specific approach, in which we built a training corpus including one play from the
     same subgenre for each of the three involved authors, as well as two control authors –
     one play by Boyer, and two plays for Quinault, as his plays were significantly shorter (see
     appendix A.1.1). We then benchmarked different sample lengths, using a leave-one-out
     approach. We lacked sufficient data to include Thomas Corneille in this setup, because
     the two available plays that could fit the definition, Circé and L’Inconnu are suspected
     to be collaborations with Donneau de Visé that we want to analyse later on.

 a cross-genre approach in which we took all available single-author verse or mixed plays
     containing more than 400 verses from each candidate in the Théâtre classique corpus
     [12]. In order to recreate the conditions of the actual analysis on the Pièces à machines,
     that is to evaluate the performance in a cross-genre setup on a given specific genre or
     sub-genre not represented in the training set, we set apart a subgroup of heroic comedies
     as an unseen test set on which to benchmark the models (see appendix A.2.1 and A.2.2).
     For the mixed plays, we retained them only if there were more than 400 verses to be
     extracted.

  For each case studied, the set of candidate authors is known. We thus use an authorship
attribution rather than an authorship verification setup.
  In terms of features, after suppressing editorial punctuation and lowercasing the texts, we
extract character 3-grams, a standard choice in authorship attribution [14, 26].

2.2. Calibration
The chosen size of the sample can be seen as a trade-off between accuracy and granularity: the
smaller the samples are, the better the “resolution” of the analysis and the ability to locate
precise stylistic breaks or identify limited shifts in hands [10]; the bigger they are, the more
statistically reliable is our computation, with optima often observed in the 2500-5000 words
range [9]. To find a good compromise, we experimented with a variety of lengths, from 10 to
300 verses, an upper limit close to the size of an act (Table 1). Each time, we normalised the




                                              381
data by using z-scores for variables and applied Euclidean vector-length normalisation (i.e.,
L2 normalisation) to texts [11] and trained a linear Support Vector Classifier (SVC) model,
using a Python sklearn pipeline (see Code section). These results show that a first peak in all
metrics is reached at length 150 verses for the smaller genre-specific corpus, with perfect scores,
as well as for the larger cross-genre corpus when considering the F1 score (with F1= 0.92).

Table 1
Scores resulting from the SVM training benchmark on samples of length from 10 to 500 verses; precision,
recall and F1 score are given, as well as the support (number of test samples). The small same-genre models
are tested using a leave-one-out approach, then averaged; the larger cross-genre models are tested on out-
of-domain plays.
        Sample length (verses)            genre-specific                    cross-genre
                                  Prec.   Rec.    F1 support       Prec.   Rec.     F1 support
                  10               0.85   0.85   0.85      1069     0.57   0.47   0.46      1120
                 20                0.92   0.92   0.92       533     0.68   0.59   0.59       558
                 30                0.95   0.94   0.94       354     0.75   0.67   0.67       371
                 40                0.96   0.96   0.96       264     0.76   0.71   0.70       277
                 50                0.98   0.98   0.98       212     0.81   0.75   0.75       222
                 100               0.99   0.99   0.99       103     0.87   0.81   0.82       110
                 150               1.00   1.00   1.00        68     0.93   0.91   0.92        72
                 200               1.00   1.00   1.00        51     0.94   0.92   0.92        53
                 250               1.00   1.00   1.00        41     0.93   0.90   0.91        42
                 300               0.97   0.97   0.97        32     0.96   0.94   0.94        35

   Detailed scores for the retained sample length on the cross-genre corpus show that Boyer is
the best recognised, while precision for Donneau de Visé and Molière is better (the model is
never wrong in attributing plays to them) than recall (the model misses a few samples), while
the opposite is true for both Corneille brothers (Table 2).
   Once the sample size of 150 verses chosen, we train a final SVM model for each setup, on
the complete training set, and then, following rolling stylometry methods, we apply this model
to every successive portion of length n, with a step of 1 (and so, an overlap of n − 1 between
two successive portions, e.g., verses 1-150, 2-151, 3-152…). We then extract the classification,
and plot the decision function for each classifier.
   Like with many geometrical methods, this type of analysis rests on the representation of
texts or samples as points in a high dimensional space, based on the frequency of the selected
features. In our case, the frequency of each type of character 3-grams are used as a coordinate
on one axis of an high-dimensional space.
   A support vector machine computes a hyperplane in this high-dimensional space, in order
to achieve the best separation between two sets of dots (i.e., text from author 1, text from
all other authors). Intuitively, a good separation is achieved by the hyperplane that has the
largest distance to the nearest training data points of any class (called functional margin),
since in general the larger the margin the lower the generalisation error of the classifier.
   The decision function tells us how close each sample is to the hyperplane separating each
class. A negative value means that the sample is outside, a positive, inside. The higher the
score, the deeper inside the class is located a dot, which can be interpreted as a strength of
the authorial markers or an increase in the confidence of the classifier.
   By monitoring the decision function of all candidate authors, we can see when a portion of
the text is getting closer to the style of an individual author. When the value of the decision
function for one author gets high, while the values for all others remain low, it is easy to




                                                   382
Table 2
Detailed class scores on out-of-domain test for the SVM trained on the cross-genre setup, with sample length
150 verses.
                                                   Prec.   Rec.     F1    support
                                BOYER              1.00    1.00   1.00         12
                              CORNEILLEP           0.86    1.00   0.92         12
                              CORNEILLET           0.82    1.00   0.90         14
                            DONNEAUDEVISE          1.00    0.91   0.95         11
                               MOLIERE             1.00    0.75   0.86         12
                               QUINAULT            0.90    0.82   0.86         11
                               macro avg           0.93    0.91   0.92         72
                              weighted avg         0.93    0.92   0.92         72




Figure 1: Value of the decision function for each classifier and each successive rolling sample; each sample
is placed horizontally at it’s median point in verses and vertical grey dashed lines denote scenes. Both setups
achieve largely consistent results.


attribute this portion to this candidate. Yet, in the case where all decision function would
decrease or remain low simultaneously, the status of the portion is hard to assess, and could
be alternatively attributed to a synergy between several candidates, to the intervention of
an author outside the set or could be the results of some kind of noise, in particular generic
discrepancies between the training set and the portion being assessed.
  Each sample’s horizontal placement on the graph is determined by its median point, in
verses (fig. 1). For instance, the score attributed to the sample ranging from the 400th to the
550th verse will be placed at the 475th verse. This implies a small but significant distortion
regarding the placement of each score in the timeline of each play. It must be taken into
account when reading the graph.


3. Results
3.1. Psyché by P. Corneille, Molière and Quinault
Both setups provide globally consistent results. The end of the prologue, most of the first act,
and the beginnings of the second and the third acts are attributed to Molière. Molière’s imprint
then seems to gradually fade away, while Pierre Corneille’s contribution appears constantly
growing throughout the play. This result seems solid, and even conservative regarding Molière’s




                                                     383
share of the work. When using the cross-genre setting, the precision for Molière is 100 % while
the recall is lower, at 0.75 % (Table 2). On the opposite, the recall for Pierre Corneille is perfect
(100 %), while the precision is lower (86 %). This setting should thus underestimate Molière’s
participation in the play. Yet, even this computation confirms that the statements made in
the notice from the publisher to the reader regarding him are globally accurate. A small but
interesting difference between our analysis and the notice concerns the spike of Corneille’s
decision function at the end of the first act. According to it, it could be possible that Corneille
had a hand in finishing the first act, under a fashion comparable to that of the other acts
(begun by Molière, ended by him) but in much smaller proportions, considering the brevity of
scenes 4 to 6 of the first act (forty verses in total).
  Performance on Quinault is also satisfying, even if his interventions can be sometimes quite
short: his alleged part in the prologue barely exceeds 50 verses, his “second intermède” is less
than 20 verses long etc. His intervention in the prologue is a bit masked by the 150 verses
window. Yet, we can see that the decision function for Quinault is high at the very beginning.
The finale (“Cinquième intermède”) and the 60-verse long “troisième intermède” at the end
of the third act are quite visible, and attributed to Quinault, which is consistent with the
notice to the reader. Even the very short “second intermède” is detected by both methods,
and especially clearly in the genre-specific approach.2

3.2. ‘Circé’ by T. Corneille and J. Donneau de Visé
If we consider the results of the cross-genre setup on ‘Circé’ (fig. 2) – the only setup with
training material for Thomas –, the major implication of Thomas Corneille in the writing of
this play is self-evident. Donneau de Visé seems to rise during a small passage of the prologue,
somewhere around the third scene or perhaps the “Prologue de la musique et de la comédie”
(accounting for the blurriness due to window size), a part of sung dialog, which would be
consistent with some of his claims. Yet, no other passage emerges that would make it even
seem plausible that he partly versified them.
   The spike of Quinault at act 2, scene 7 matches also a sung dialog (“dialogue de Sylvie et
de Tircis, qui se chante”). Quinault obviously knew how to write passages to be sung and
collaborated with Thomas Corneille in other occasions. Did Donneau de Visé have another
try at plagiarism, after having experimented with such practices earlier in his career? Or did
Donneau or Thomas Corneille ask a small amount of help to a colleague for a specific passage?
Without further analysis, it is difficult to answer, yet it is to be noted that the value of the
decision function only barely crosses 0 (implying positive class membership) on one single
point. This could be an artefact due to generic attractions, because Quinault produced an
important number of musical texts, represented in the training material. It is in any case
deserving of further investigation before drawing any firm conclusion.

3.3. ‘L’Inconnu’ by T. Corneille and J. Donneau de Visé
When applying the same method on L’Inconnu (fig. 3), here again, Donneau de Visé’s implica-
tion is hard to assess, while Thomas Corneille’s style seems easily recognised. Small passages
for which he claims authorship could well be too difficult to detect which such windows - but
appeared in Psyché. Here, the decision function seems barely affected. It is to be noted that
   2
     It is to be noted that we removed the “Premier intermède”, written in Italian (by Lully), for obvious
reasons.




                                                   384
Figure 2: Results for Circé, using the cross-genre setup.


the value of the decision function for Thomas collapses below 0 on a few occasions, especially
during the long dialogues at the end of act 1 and act 2. This could also receive an interpretation
based on generic discrepancies between the training set and this part of the text.


4. Discussion
On Psyché the results of the rolling analysis verifies very closely the self-declaration of the
notice. In comparison, we seem only to identify a non declared limited intervention of Corneille
at the end of the first act.
   Our results seem to confirm that Donneau de Visé’s contribution to the final writing of the
plays he co-signed with Thomas Corneille was quite scarce. This of course does not mean
that his contribution to those plays was non-existent. Stylometric analyses such as the ones
performed here mostly detect the style of the person who actually wrote the last version of
the sentences. Thomas Corneille for instance versified Molière’s famous comedy in prose, Dom
Juan, after his death and stylometry attributes the play to Thomas Corneille without a blink
[3], while Molière arguably contributed quite a bit to the final result… Donneau de Visé could
have given a lot of insights about the intrigue, written large passages in prose etc. But for now,
his contribution strictly to the verses seem even scarcer that what he claimed after Thomas
Corneille’s death.
   In broader terms, the clues gathered here seem to point mainly towards the first case of
collaborative writing described by Pennebaker and Ireland [21], the “Just-like-another-member-




                                                    385
Figure 3: Results for l’Inconnu, using the cross-genre setup.


of-the-team hypothesis”: each portion is mostly attributable to the individual style of a single
author, i.e., the one responsible for the final form of the text, not for its content or for previous
formulations (in particular in the case of –necessarily heavy – transpositions between prose and
verse ). Yet, this would be deserving of further research to improve still our understanding of
authorial collaborations during the Grand Siècle and beyond. For now, it remains impossible
to say if some points of the texts, where the decision function for all candidate authors collapse,
can be attributed to synergies instead of, for instance, generic disturbances (see the case of the
Inconnu).


5. Further research
Further research are still needed to confirm and extend the results on Circé and L’Inconnu,
and more generally on collaborative writing during this age. Increasing the size of the training
set, especially for Donneau de Visé could be a first lead. In particular, we were not able to
secure access to usable digital text of plays such as Les Amours de Vénus et d’Adonis (1670)
or Amours de Bacchus et d’Ariane (1672), two pièces à machine he wrote alone during the
same decade as his collaborations with Thomas Corneille. Running an efficient OCR and post-
correction of those texts, already digitised by the Bibliothèque nationale de France, should thus
be an important next step.
  In terms of analysed features, we could extend our work to account for metrical features
[22], accounting for instance for verse length in syllables, and the sequence of such lengths in




                                                    386
the “vers libres” parts. We could also try to cross stylistic with thematic features, to further
investigate contribution to the plot by opposition to contributions to the versification.
   The Quinault spike in Circé could also make us think that generic attractions are still an
issue in our study: having written numerous opera librettos, Quinault could be a designated
candidate for whatever looks like a sung passage to our SVM model. We should thus check for
possible imbalances in the training corpus. First experiments however seem to show that our
results stay even when downsizing Quinault’s sung passage in the training set.
   Finally, we could extend our process to collaborations in prose - which were quite numerous
in the théâtre classique in general, and which also occurred in a pièce à machines such as La
Devineresse by Thomas Corneille and Jean Donneau de Visé.


Code and data availability
Code and datasets are available at 10.5281/zenodo.5517801.


Acknowledgments
We thank Pr. Georges Forestier for his input on Psyche and the subgenre of “pièces à ma-
chines”, Thibault Clérice for fruitful discussions on machine-learning and stylometry, and
anonymous reviewers for their careful reading and insightful suggestions. Errors remain our
own.


References
 [1]   N. Akiyama. “Corneille et ses pièces à machines”. In: Dix-septième siècle 3 (2010),
       pp. 403–417.
 [2]   R. Bray. “L’Introduction des vers mêlés sur la scène classique”. In: Pmla 66.4 (1951),
       pp. 456–484.
 [3]   F. Cafiero and J.-B. Camps. “Why Molière most likely did write his Plays”. In: Science
       advances 5.11 (2019), eaax5489. doi: 10.1126/sciadv.aax5489.
 [4]   F. Cafiero, J.-B. Camps, S. Gabay, and M. Puren. “La naissance du style: auteur vs
       genre aux XVIIe et XIXe siècles”. In: Humanistica 2020. 2020. url: https://hal.archives-
       ouvertes.fr/hal-02577853/.
 [5]   K. van Dalen-Oskam and J. Van Zundert. “Delta for Middle Dutch: Author and Copyist
       Distinction in Walewein”. In: Literary and Linguistic Computing 22.3 (2007), pp. 345–
       362.
 [6]   M. De Pure. Idée des spectacles anciens et nouveaux. Minkoff, 1668.
 [7]   J. Donneau de Visé. “[Notice nécrologique]”. In: Mercure galant (1710), pp. 270–299. url:
       https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6351123z/f276.
 [8]   J. Donneau de Visé. Préface à Sganarelle, ou le Cocu imaginaire. Ed. by G. Forestier and
       C. Fournial. Paris: Jean Ribou, 1660. url: http://idt.huma-num.fr/notice.php?id=317.
 [9]   M. Eder. “Does Size matter? Authorship Attribution, Small Samples, Big Problem”. In:
       Literary and Linguistic Computing 30.2 (2015), pp. 167–182. doi: 10.1093/llc/fqt066.
       url: https://academic.oup.com/dsh/article/30/2/167/390738.




                                              387
[10]   M. Eder. “Rolling Stylometry”. In: Digital Scholarship in the Humanities 31.3 (2016),
       pp. 457–469.
[11]   S. Evert, T. Proisl, F. Jannidis, I. Reger, S. Pielström, C. Schöch, and T. Vitt. “Under-
       standing and Explaining Delta Measures for Authorship Attribution”. In: Digital Schol-
       arship in the Humanities 32.suppl_2 (2017), pp. ii4–ii16. doi: 10.1093/llc/fqx023. url:
       https://academic.oup.com/dsh/article/32/suppl%5C%5F2/ii4/3865676.
[12]   P. Fièvre. Théâtre classique. 2007. url: http://www.theatre-classique.fr/.
[13]   A. A. Gladwin, M. J. Lavin, and D. M. Look. “Stylometry and Collaborative Authorship:
       Eddy, Lovecraft, and ‘The Loved Dead’”. In: Digital Scholarship in the Humanities 32.1
       (2017), pp. 123–140.
[14]   M. Kestemont. “Function Words in Authorship Attribution: From Black Magic to The-
       ory?” In: Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Linguistics for Literature
       (CLFL). 2014, pp. 59–66.
[15]   M. Kestemont, S. Moens, and J. Deploige. “Collaborative Authorship in the Twelfth
       Century: A Stylometric Study of Hildegard of Bingen and Guibert of Gembloux”. In:
       Digital Scholarship in the Humanities 30.2 (2015), pp. 199–224.
[16]   M. Kestemont, J. Stover, M. Koppel, F. Karsdorp, and W. Daelemans. “Authenticating
       the Writings of Julius Caesar”. In: Expert Systems with Applications 63 (2016), pp. 86–96.
[17]   F.-J. ( Lagrange-Chancel. Œuvres de Monsieur de Lagrange Chancel revues et corrigées
       par lui-même. 1758.
[18]   P. Mélèse. Un homme de lettres au temps du grand roi, Donneau de Visé: fondateur du
       Mercure galant. Librairie Droz, 1936.
[19]   Molière. La Princesse d’Elide. Robert Ballard/Thomas Jolly/Guillaume de Luynes/Louis
       Billaine, 1665.
[20]   Molière. Psiché: tragédie-ballet, par I.B.P. Molière. 1671. url: https://gallica.bnf.fr/ark:
       /12148/bpt6k70160j/f7.item.
[21]   J. W. Pennebaker and M. E. Ireland. “Using Literature to Understand Authors: The Case
       for Computerized Text Analysis”. In: Scientific Study of Literature 1.1 (2011), pp. 34–48.
       doi: 10.1075/ssol.1.1.04pen. url: https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.
       1075/ssol.1.1.04pen.
[22]   P. Plecháč. “Relative Contributions of Shakespeare and Fletcher in Henry VIII: An Anal-
       ysis Based on Most Frequent Words and Most Frequent Rhythmic Patterns”. In: Digital
       Scholarship in the Humanities (2019).
[23]   F. G. Quiel. “Comedia palaciega et tragi-comédie française au XVIIe siècle: adresse au
       lecteur et transfert littéraire dans la Cassandre de l’abbé Boisrobert”. In: Revista de
       Lenguas Modernas (2010).
[24]   G. Rouchès. Inventaire des lettres et papiers manuscrits de Gaspare, Carlo et Lodovico
       Vigarani conservés aux Archives d’État de Modène, 1634-1684. Champion, 1913.
[25]   J. Rybicki, D. Hoover, and M. Kestemont. “Collaborative Authorship: Conrad, Ford and
       Rolling Delta”. In: Literary and Linguistic Computing 29.3 (2014), pp. 422–431.




                                                388
[26]   U. Sapkota, S. Bethard, M. Montes, and T. Solorio. “Not all Character N-Grams are
       Created Equal: A Study in Authorship Attribution”. In: Proceedings of the 2015 con-
       ference of the North American chapter of the association for computational linguistics:
       Human language technologies. 2015, pp. 93–102.
[27]   C. Schöch. “Fine-Tuning our Stylometric Tools: Investigating Authorship, Genre, and
       Form in French Classical Theater”. In: Digital Humanities 2013: Conference Abstracts.
       2013, pp. 383–86.
[28]   C. Schuwey. Un entrepreneur des lettres au XVIIe siècle: Donneau de Visé, de Molière au
       Mercure galant. Lire le XVIIe siècle 69. Paris: Classiques Garnier, 2020. doi: 10.15122/
       isbn.978-2-406-09572-9.
[29]   H. Sun and M. Jin. “Collaborative Writing of ‘Otome no minato’”. In: Structure, Function
       and Process in Texts (2018), p. 116.
[30]   M. Tschuggnall, E. Stamatatos, B. Verhoeven, W. Daelemans, G. Specht, B. Stein, and
       M. Potthast. “Overview of the Author Identification Task at PAN-2017: Style Breach
       Detection and Author Clustering”. In: CLEF (Working Notes). 2017.
[31]   A. Viala. Naissance de l’écrivain. Minuit, 1985.
[32]   H. Visentin. “La tragédie à machines ou l’art d’un théâtre bien ajusté”. In: Littératures
       classiques, hors-série, 2002. Mythe et histoire dans le théâtre classique. Hommage à
       Christian Delmas (2002). doi: 10.3406/licla.2002.1825. url: https://www.persee.fr/doc/
       licla%5C%5F0992-5279%5C%5F2002%5C%5Fhos%5C%5F1%5C%5F1%5C%5F1825.
[33]   H. Visentin. “Le théâtre à machines: Succès majeur pour un genre mineur”. In: Littéra-
       tures classiques 51.1 (2004), pp. 205–222.


A. Plays used as training
A.1. Genre-specific setup
A.1.1. Train (with leave-one-out test)
 author                     title                                                date   n. words
 Boyer, Claude              LES AMOURS DE JUPITER ET DE SÉMÉLÉ, TRAGÉDIE         1666       20554
 Corneille, Pierre          LA CONQUÊTE DE LA TOISON D’OR, TRAGÉDIE              1661       22779
 Donneau de Visé, Jean      LES AMOURS DU SOLEIL, PASTORALE.                     1671       20898
 Molière                    Amphitryon, Comédie                                  1668       17603
 Quinault, Philippe         THÉSÉE, TRAGÉDIE                                     1675        9200
 Quinault, Philippe         CADMUS et HERMIONE, TRAGÉDIE                         1673        6840



A.2. Cross-genre setup
A.2.1. Train

        author                   title                                                  date   n. words
        Boyer, Claude            AGAMEMNON, TRAGÉDIE.                                   1680       16638
        Boyer, Claude            LES AMOURS DE JUPITER ET DE SÉMÉLÉ, TRAGÉDIE           1666       20554
        Boyer, Claude            ARISTODÈME                                             1648       13642
        Boyer, Claude            ARTAXERCE, TRAGÉDIE                                    1683       16777
        Boyer, Claude            CLOTILDE, TRAGÉDIE.                                    1659       20711
        Boyer, Claude            JUDITH, TRAGÉDIE                                       1695       14507
        Boyer, Claude            LISIMÈNE OU LA JEUNE BERGÈRE, PASTORALE                1672       18040
        Boyer, Claude            LA MORT DES ENFANTS DE BRUTE, TRAGÉDIE.                1648       14634
        Boyer, Claude            OROPASTE OU LE FAUX TONAXARE                           1663       22328
        Boyer, Claude            LA PORCIE ROMAINE                                      1646       16131
        Boyer, Claude            PORUS OU LA GÉNÉROSITÉ D’ALEXANDRE, TRAGÉDIE.          1648       15305
        Boyer, Claude            TYRIDATE, TRAGÉDIE                                     1649       16941
        Corneille, Pierre        AGÉSILAS, TRAGÉDIE                                     1666       20383




                                                       389
author                  title                                                date   n. words
Corneille, Pierre       ANDROMÈDE, TRAGÉDIE.                                 1651       16439
Corneille, Pierre       ATTILA, ROI DES HUNS, TRAGÉDIE                       1668       18913
Corneille, Pierre       LE CID, TRAGI-COMÉDIE                                1637       18273
Corneille, Pierre       LE CID, TRAGÉDIE                                     1682       18226
Corneille, Pierre       CINNA ou LA CLÉMENCE D’AUGUSTE, TRAGÉDIE             1643       18001
Corneille, Pierre       CINNA ou LA CLÉMENCE D’AUGUSTE, TRAGÉDIE             1682       18313
Corneille, Pierre       CLITANDRE, COMÉDIE                                   1682       16383
Corneille, Pierre       DON SANCHE D’ARAGON, COMÉDIE HÉROÏQUE                1649       19191
Corneille, Pierre       LA GALERIE DU PALAIS ou L’AMIE RIVALE                1637       18411
Corneille, Pierre       HÉRACLIUS, EMPEREUR D’ORIENT, TRAGÉDIE               1647       19614
Corneille, Pierre       HORACE, TRAGÉDIE                                     1641       18327
Corneille, Pierre       L’ILLUSION COMIQUE, COMÉDIE                          1639       17623
Corneille, Pierre       MÉDÉE, TRAGÉDIE                                      1639       15921
Corneille, Pierre       MÉDÉE, TRAGÉDIE                                      1682       15897
Corneille, Pierre       MÉLITE OU LES FAUSSES LETTRES, COMÉDIE               1633       20284
Corneille, Pierre       MÉLITE, COMÉDIE                                      1682       18730
Corneille, Pierre       LE MENTEUR, COMÉDIE                                  N/A        19189
Corneille, Pierre       LA MORT DE POMPÉE, TRAGÉDIE                          1644       18583
Corneille, Pierre       NICOMÈDE, TRAGÉDIE                                   1651       19229
Corneille, Pierre       OEDIPE, TRAGÉDIE                                     1659       20532
Corneille, Pierre       OTHON, TRAGÉDIE                                      1665       19119
Corneille, Pierre       PERTHARITE ROI DES LOMBARDS, TRAGÉDIE                1653       19334
Corneille, Pierre       LA PLACE ROYALE ou L’AMOUREUX EXTRAVAGANT, COMÉDIE   1637       15076
Corneille, Pierre       POLYEUCTE MARTYR, TRAGÉDIE                           1643       18642
Corneille, Pierre       RODOGUNE, TRAGÉDIE                                   1647       19085
Corneille, Pierre       SERTORIUS, TRAGÉDIE                                  1662       20041
Corneille, Pierre       SOPHONISBE, TRAGÉDIE                                 1663       18885
Corneille, Pierre       LA SUITE DU MENTEUR, COMÉDIE                         1645       20353
Corneille, Pierre       LA SUIVANTE, COMÉDIE                                 1637       17188
Corneille, Pierre       SURENA GÉNERAL DES PARTHES, TRAGÉDIE                 1675       18771
Corneille, Pierre       THÉODORE, VIERGE ET MARTYRE, TRAGÉDIE CHRÉTIENNE     1646       19451
Corneille, Pierre       TITE ET BÉRÉNICE, COMÉDIE HEROÏQUE                   1671       18803
Corneille, Pierre       LA CONQUÊTE DE LA TOISON D’OR, TRAGÉDIE              1661       22779
Corneille, Pierre       LA VEUVE OU LE TRAÎTRE TRAHI, COMÉDIE                1634       19310
Corneille, Pierre       LA VEUVE, COMÉDIE                                    1682       19823
Corneille, Thomas       L’AMOUR À LA MODE, COMÉDIE.                          1651       20384
Corneille, Thomas       ARIANE, TRAGÉDIE                                     1672       18737
Corneille, Thomas       LE BERGER EXTRAVAGANT, PASTORALE BURLESQUE.          1652       19730
Corneille, Thomas       BRADAMANTE, TRAGÉDIE                                 1695       13758
Corneille, Thomas       CAMMA, REINE DE GALATIE, TRAGÉDIE                    1661       20702
Corneille, Thomas       LE CHARME DE LA VOIX, COMÉDIE                        1658       19698
Corneille, Thomas       LE COMTE d’ESSEX, TRAGÉDIE                           1678       17025
Corneille, Thomas       LA COMTESSE D’ORGUEIL, COMÉDIE                       1690       20697
Corneille, Thomas       DARIUS, TRAGÉDIE                                     1659       20512
Corneille, Thomas       DON CÉSAR D’AVALOS, COMÉDIE.                         1661       19482
Corneille, Thomas       LES ENGAGEMENTS DU HASARD, COMÉDIE.                  1662       18651
Corneille, Thomas       LE FEINT ASTROLOGUE, COMÉDIE                         1651       20223
Corneille, Thomas       LE FESTIN DE PIERRE, COMÉDIE                         1677       21978
Corneille, Thomas       LE GALANT DOUBLÉ, COMÉDIE.                           1659       20794
Corneille, Thomas       LE GEÔLIER DE SOI-MÊME, COMÉDIE.                     1655       19230
Corneille, Thomas       MAXIMIAN, TRAGÉDIE                                   1662       20419
Corneille, Thomas       MÉDÉE, TRAGÉDIE EN MUSIQUE                           1693        9659
Corneille, Thomas       LA MORT D’ANNIBAL, TRAGÉDIE                          1669       19903
Corneille, Thomas       LA MORT D’ACHILLE, TRAGÉDIE                          1673       18121
Corneille, Thomas       LA MORT DE L’EMPEREUR COMMODE, TRAGÉDIE              1657       19953
Corneille, Thomas       PERSÉE ET DÉMÉTRIUS, TRAGÉDIE.                       1662       21509
Corneille, Thomas       PYRRHUS, ROI D’ÉPIRE, TRAGÉDIE.                      1661       21246
Corneille, Thomas       STILICON, TRAGÉDIE                                   1664       21267
Corneille, Thomas       THÉODAT, TRAGÉDIE                                    1673       18863
Corneille, Thomas       TIMOCRATE, TRAGÉDIE                                  1662       19804
Donneau de visé, Jean   LES AMOURS DU SOLEIL, PASTORALE.                     1671       20898
Donneau de visé, Jean   LA COCUE IMAGINAIRE, COMÉDIE                         1660        6278
Donneau de visé, Jean   L’EMBARRAS DE GODARD, OU L’ACCOUCHÉE, COMÉDIE        1668        8203
Donneau de visé, Jean   LE GENTILHOMME GUESPIN, COMÉDIE                      1670        7413
Donneau de visé, Jean   LES INTRIGUES DE LA LOTERIE, COMÉDIE                 1670       11179
Donneau de visé, Jean   LA MÈRE COQUETTE, OU LES AMANTS BROUILLÉS, COMÉDIE   1666       11907
Donneau de visé, Jean   LA VEUVE À LA MODE, COMÉDIE                          1668        6123
Molière                 AMPHITRYON, COMÉDIE                                  1668       17603
Molière                 LE DÉPIT AMOUREUX                                    1656       19021
Molière                 L’ÉCOLE DES FEMMES, COMÉDIE.                         1663       19377
Molière                 L’ÉCOLE DES MARIS, COMÉDIE                           1661       12161
Molière                 L’ÉTOURDI ou LES CONTRE-TEMPS, COMÉDIE               1663       21708
Molière                 LES FÂCHEUX, COMÉDIE                                 1662        9607
Molière                 LES FEMMES SAVANTES, COMÉDIE                         1672       19135
Molière                 MÉLICERTE, COMÉDIE PASTORALE HÉROÏQUE                1682        6328
Molière                 LE MISANTHROPE ou L’ATRABILAIRE AMOUREUX, COMÉDIE    1667       19590
Molière                 LA PRINCESSE D’ÉLIDE, COMÉDIE GALANTE                1664       10951
Molière                 SGANARELLE ou Le COCU IMAGINAIRE, COMÉDIE            1660        6877
Molière                 LE TARTUFFE ou L’IMPOSTEUR, COMÉDIE                  1669       21088
Quinault, Philippe      AMADIS, TRAGÉDIE                                     1684        4733
Quinault, Philippe      ARMIDE, TRAGÉDIE.                                    1686        6811
Quinault, Philippe      ATYS, TRAGÉDIE                                       1676        9181
Quinault, Philippe      CADMUS et HERMIONE, TRAGÉDIE                         1673        6840




                                             390
        author                title                                                   date   n. words
        Quinault, Philippe    LA COMÉDIE SANS COMÉDIE, COMÉDIE                        1667       17813
        Quinault, Philippe    LES COUPS DE L’AMOUR ET DE LA FORTUNE, TRAGI-COMÉDIE    1655       16101
        Quinault, Philippe    LE DOCTEUR DE VERRE, COMÉDIE                            1689        4324
        Quinault, Philippe    LE FANTOME AMOUREUX, TRAGI-COMÉDIE                      1657       18411
        Quinault, Philippe    LES FÊTES DE L’AMOUR ET DE BACCHUS, PASTORALE           1672        4180
        Quinault, Philippe    LA GÉNÉREUSE INGRATITUDE, TRAGI-COMÉDIE PASTORALE       1656       16516
        Quinault, Philippe    ISIS, TRAGÉDIE en MUSIQUE                               1687        7221
        Quinault, Philippe    LA MÈRE COQUETTE ou LES AMANTS BROUILLÉS, COMÉDIE       1665       19045
        Quinault, Philippe    PERSÉE, TRAGÉDIE                                        1682        8040
        Quinault, Philippe    PROSERPINE, TRAGÉDIE                                    1680        8342
        Quinault, Philippe    ROLAND, TRAGÉDIE EN MUSIQUE                             1685        8640
        Quinault, Philippe    STRATONICE, TRAGI-COMÉDIE                               1660       18813
        Quinault, Philippe    LE TEMPLE DE LA PAIX, BALLET                            1685        3254
        Quinault, Philippe    THÉSÉE, TRAGÉDIE                                        1675        9200



A.2.2. Test
 author                  title                                                 date   n. words
 Boyer, Claude           FÉDÉRIC, TRAGI-COMÉDIE                                1660       18625
 Corneille, Pierre       PULCHÉRIE, COMÉDIE HÉROÏQUE                           1673       18884
 Corneille, Thomas       LES ILLUSTRES ENNEMIS, COMÉDIE                        1657       20996
 Donneau de Visé, Jean   DÉLIE, PASTORALE.                                     1668       17723
 Molière                 DON GARCIE DE NAVARRE, COMÉDIE                        1682       19181
 Quinault, Philippe      AMALASONTE, TRAGI-COMÉDIE                             1661       17932




                                                    391