<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Francesca Masini</string-name>
          <email>francesca.masini@unibo.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Simone Mattiola</string-name>
          <email>simone.mattiola@unibo.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Stefano Dei Rossi</string-name>
          <email>stefano@websoup.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>. Alma Mater Studiorum - University of Bologna</institution>
          ,
          <country country="IT">Italy</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>. WebSoup</institution>
          ,
          <country country="IT">Italy</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <abstract>
        <p>English. The paper describes the aim and structure of a new freely accessible resource - ListTyp: A typological database of listing patterns - with a focus on methodological aspects, encoded information and search functions.</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>-</title>
      <p>Typological investigation is challenging in its own
right, let alone when it tackles ‘untraditional’
categories, namely (newly-established) categories that
are not part of the stock of customary,
longestablished concepts for linguistic description,
hence not usually described in grammars, at all or
as such. ‘Lists’ belong to this class.</p>
      <p>Lists are traditionally associated with spoken
language and interaction (see, among many
others, Blanche-Benveniste (1990), Jefferson (1990),
Selting (2007)). However, a broader approach has
been proposed by Masini et al. (2018), who
deifne ‘lists’ as syntagmatic concatenations of two or
more units of the same type (potentially
paradigmatically connected) that fill one and the same
slot within the larger construction they are part
of. This abstract definition embraces linguistic
phenomena normally ascribed to different levels
(morphology, syntax, discourse). ‘Lists’, or
‘listing patterns’ (LPs), thus encompass syntactic and
discourse structures like coordination (e.g. The
system allows gas, electricity and water meters
to be read [British National Corpus]),
reformulation (e.g. They now had lifts, or rather elevators
[British National Corpus]) or repetition (e.g. Some
people are very very very touchy [British National
Corpus]), but also lexical and morphological
phenomena like irreversible binomials (e.g. alive and
kicking), (co)-compounding (e.g. Chuvash se˘t-s´u
lit. milk-butter ‘dairy products’, Wälchli (2005),
p. 138) and full reduplication (e.g. Sundanese
hayan-hayan lit. RED-want ‘want very much’,
Moravcsik (1978), p. 321). Although these
phenomena have their own specific properties
(displaying different degrees of complexity, cohesion
and conventionalization), lumping them together
may unveil interesting (cross-linguistic) structural
and functional tendencies and help bridging the
gap between discourse and grammar.</p>
      <p>
        Attempting a typological study of LPs is not
trivial and raises methodological issues. Data are
available for some widely described LPs (e.g.
coordination, reduplication, co-compounding), but
other types of LPs are far from simple to find
in descriptive grammars, which usually (and
understandably) focus on long-established categories
in phonetics, morphology and syntax (leaving
often aside, e.g., syntax beyond the clause and
discourse phenomena). The same applies to
typological databases. Hence, doing typology in the
‘traditional’ way turns out to be hard, and a new
integrated methodology for carving out the required
data is needed
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">(Masini and Mattiola, 2019)</xref>
        .
1.1
The ListTyp database embodies this new
methodology, which consists of three levels
complementing each other (and running partially in parallel),
encompassing both horizontal and vertical
dimensions of investigation.
      </p>
      <p>Firstly, a traditional large-scale examination of
descriptive grammars is pivotal. For this first level
(Level 1: horizontal), a ‘variety sample’
(Miestamo et al., 2016) represents the best option.1
This sample should be as large as possible
(ideally 400-500 languages) to let the widest variety
emerge. To this end, we have specifically created
a sample of 424 languages (including isolate
languages, pidgins/creoles and sign languages),
following the Diversity Value technique with
Ethnologue’s 20182 genetic classification, which has
proven to be the most reliable (Miestamo et al.,
2016). Descriptive grammars for these languages
were selected according to criteria such as: (i)
exhaustivity (in terms of contents); (ii)
searchability (digital edition); (iii) presence of (possibly
glossed) texts; (iv) recentness. In order to
facilitate the (time-consuming) process of data
gathering, we subsequently created, from this larger
sample, a smaller sample of 223 languages (with
its own internal cohesion, based on the same
‘variety’ principles), which is what we are currently
using to populate the database (cf. Mattiola (2020)
for more details). Level 1 aims at achieving a
preliminary survey of how languages work, but it
merely scratches the surface: the general
‘imperfections’ of large-scale typology are made worse
by the ‘untraditional category’ status of LPs, thus
calling for other layers of investigation.</p>
      <p>Secondly, a qualitative analysis of corpora and
texts (e.g. texts at the end of descriptive grammars,
free corpora, corpora made available by
fieldworkers, etc.) is particularly useful to detect naturally
occurring lists that are hard to be found in
descriptive grammars used for Level 1. Needless
to say, corpora of spoken language are especially
useful for our current purposes. For this second
level (Level 2: intermediate), the (convenience)
sample is necessarily much smaller (ideally
2030 languages). Level 2 maximizes the
possibility to find discourse-level data (not necessarily
described within the grammar) and allows to get over
the problems of ‘traditional’ typology by verifying
directly in a (albeit small) corpus data that the
horizontal level did not bring out.</p>
      <p>The third level, connected to the second,
consists in a more quantitatively-oriented analysis of
larger (possibly annotated) corpora of few (2-5)
selected languages, which would provide enough
data to draw some generalizations. Corpora might
1A variety sample does not represent a balanced picture of
the world’s languages. Rather, it captures the broadest
possible variation in order to maximize linguistic diversity.
2https://www.ethnologue.com/
be either manually scrutinized (entirely or
partially) or searched automatically through specific
queries (depending on corpus annotation and size).
The outputs of automatic searches are
subsequently processed and checked manually. This
level (Level 3: vertical) represents
languagespecific investigations that allow to study lists in
much greater detail and to detect properties and
constructions that more traditional methods might
not be able to bring to light, as well as similarities
between ‘distant’ languages.</p>
      <p>The idea behind this three-level methodology is
that combining data from different sources and
extraction techniques not only enriches our database
with new occurrences, but also contributes to
unveil new patterns and to spot previously
unexpected cross-linguistic correspondences. We
believe that the very same methodology might be
fruitfully applied to the typological investigation
of other linguistic phenomena. At a more
advanced stage of the project, we will also
consider crowdsourcing as a collection technique,
especially for underrepresented languages.
2</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>ListTyp Contents</title>
      <p>ListTyp is an ongoing project: at present, the
database is still only partially populated –
counting 1685 examples of LPs from 156 languages
– although its architecture is complete and freely
available online: https://listtyp.it/.</p>
      <p>The database is made of three main datasets
(Dataset A, Dataset B, Dataset C) plus a
supplement (Dataset D), each of which is partially
independent, although they obviously concur to create
the whole resource. Searches may be run on a
single dataset or on the whole database.</p>
      <p>Datasets A, B and C coincide with the three
levels described in Subsection 1.1. They share the
same architecture in terms of annotated
properties and search criteria. However, they were
gathered following (partially) different methodologies,
which resulted in (partially) different sets of data,
that are not directly comparable.
2.1</p>
      <sec id="sec-2-1">
        <title>Dataset A</title>
        <p>Dataset A is the result of Level 1 in our
methodology, based on a large sample of typologically
different languages. Hence, it represents the most
‘typological’ part of our database. Dataset A is
being populated following the 223-language sample
mentioned in Subsection 1.1 and currently
contains 769 examples of LPs belonging to 152
languages. See the following example from Atayal:
musa’ magaN qsinuw, ini’ ga’ piku’ ru’ ini’ ga’
bzwaq ru’ ini’ ga’ yapit ga’ lit. ACT-go ACT-take
animal NEG GA’ squirrel and NEG GA’ wild-pig
and NEG GA’ flying-squirrel GA’ ‘(He) went to
hunt animals: either squirrels, or wild pigs, or
flying squirrels’ (cf. Rau (1992), p. 188).
2.2</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-2">
        <title>Dataset B</title>
        <p>Dataset B is the result of Level 2 in our
methodology, based on a much smaller sample of
typologically different languages, which are analyzed
through small-size (glossed) texts. The sample for
this dataset is still undefined and is being built
incrementally on the basis of availability. Languages
to be included in Dataset B preferentially do not
coincide with those included in Dataset A, but not
necessarily. At present, Dataset B contains 72
examples of LPs from one language
(NapoletanoCalabrese, Cilentan variety), extracted from a
spoken corpus (e.g. era tandu bella e tandu bella
‘(She) was so nice and so nice’).
2.3</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-3">
        <title>Dataset C</title>
        <p>
          Dataset C is the result of Level 3 in our
methodology, based on few languages, which are however
analyzed in a more thorough way using larger
corpora. At present, Dataset C contains 661
occurrences from one language (Italian), taken from the
spoken corpus LIP
          <xref ref-type="bibr" rid="ref4">(De Mauro et al., 1993)</xref>
          (e.g. è
lui che organizza l’estorsioni le rapine i sequestri
eccetera eccetera ‘He is the one who organizes
extortion, robberies, kidnappings etcetera etcetera’).
Further data from (spoken and written) Italian are
being processed for inclusion in the database.
2.4
        </p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-4">
        <title>Dataset D: Supplement</title>
        <p>The addition of a fourth dataset was necessary
to document sparse examples collected in various
ways by the ListTyp team and their students or
other colleagues connected to the project. This
supplement was therefore created without
following any specific criterion, with the sole objective
of enriching the resource. At present, Dataset D
contains 183 lists (from written Italian, Russian
and Spanish) connected to the COVID pandemic
and manually gathered from Facebook (e.g. No se
van a controlar fiestas reuniones bares discotecas
aforos ‘No control of parties, meetings, bars,
discotheques, capacity will be carried out’).</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>ListTyp Design</title>
      <p>ListTyp is a web-based relational database
containing a large number of parameters. Data,
extracted with the different methods described in
Subsection 1.1, were manually annotated by data
collectors (whose contribution is acknowledged
on the database website) under the supervision of
the project directors.
3.1</p>
      <sec id="sec-3-1">
        <title>Parameters</title>
        <p>The main parameters, to be visualized on the
‘Examples’ webpage as a grid, include:
• Language: the name of the language
according to Ethnologue (e.g. ‘Tamasheq’).
• Source: the type of source the example comes
from (descriptive grammar, corpus,
elicitation, web, social network, etc.).
• Example: the example as it appears in the
original source (with no adjustments).
• Glosses: if the example was glossed in the
original source, the original glosses are
provided (with no adjustments, in most cases),
otherwise they are added (in English) by the
data collector.
• Translation: if the example was translated in
the original source, the original translation is
provided (with no adjustments)3, otherwise it
is added (in English) by the data collector.
• Schema: the abstract structural skeleton of
the example (e.g. the schema for example
lifts, or rather elevators would be ‘X or Y’).
• Construction: the grammatical phenomenon
to which the example can be traced back,
based on the commentary provided by the
grammarian or the intuition of the
fieldworker or data collector, despite the
proliferation of terms this may entail. At present,
ListTyp counts 13 values for this parameter4,
although the vast majority of examples are
annotated as Coordination, Juxtaposition and
Reduplication/repetition.</p>
        <p>3Translations are mostly in English but also in other
languages like French or Spanish.</p>
        <p>4The values are: Alternative interrogatives;
Cocompounding; Complex compounding; Compounding;
Constrastive marker; Coordination; Coordination/list;
Juxtaposition; List; Partial repetition list; Reduplication/repetition;
Reformulation, Self-repair.
• Function: the function conveyed by the
example based, again, on the
commentary/translation provided by the grammarian
or the intuition of the fieldworker or data
collector. Here the proliferation of values is
even more marked than for the ‘Construction’
parameter, as easily expected. At present,
ListTyp counts 34 tags for this parameter5,
some of which are declared uncertain cases
(like ‘Plural / intensifying’), although there
is a clear predominance of some functions
like Additive and Alternative, but also
Pluractional and Intensifying.6</p>
        <p>By using the advanced search, other parameters
are searchable, divided into three main groups of
information: (i) Language info; (ii) Metadata; (iii)
Formal and functional properties.</p>
        <p>Information under Language info includes:
• Iso Code 639 3: the code for the
representation of names of languages (Part 3).
• Macro Area: ‘Africa’, ‘Australia’, ‘Australia
&amp; New Guinea’, ‘Eurasia’, ‘North America’,
‘South America’.
• Family / Genus / Sub Classification :
following Ethnologue’s genealogical classification.
Information under Metadata includes:
• Reference: the source (grammar, corpus, etc.)
from which the example was taken.
• Page: the page or other reference –
depending on the type of source – from which the
example was taken.
• Collector: the person(s) responsible for
(finding and/or uploading) the example.
• Other Examples: similar examples to be
found in the same grammar (for the time
being, only one example per type of structure is
included in Dataset A).</p>
        <p>5The values are: Additive; Additive / sequentiality;
Adverbialization; Alternative; Alternative / approximating;
Antipassive; Approximating; Attenuative; Categorizing;
Clarification; Collective; Contrastive; Contrastive focus;
Diminutive; Distributive; Emphasis; Endearment; Enumeration;
Generalizing; Intensifying; Intensifying / pluractional;
Nominalization; Non-prototypicality / plurality; Pluractional;
Plural; Plural / intensifying; Politeness; Predicative;
Reciprocal; Reformulation; Related variety; Self-repair; Skepticism;
Stylistic effect; Word formation</p>
        <p>6Both the ‘Construction’ and the ‘Function’ parameters
and their values will be subject to reflection at a later stage of
the project.</p>
        <p>
          Information under Formal and functional
properties
          <xref ref-type="bibr" rid="ref8">(taken and adapted from Masini et al.
2018, to which we refer for details)</xref>
          includes:
• Syndesis: presence of connectives (‘yes’)
(e.g. Kuot U-rau, n@mo bun me-n@mu-a ga
me-o lit. 3mS-be.afraid COMPL APPR
3pSkill-3mO and 3pS-eat.3sO ‘He was afraid lest
they kill and eat him’, cf. Lindström (2002),
p. 11) or absence of connectives (‘no’) (e.g.
Lijili Ziriji kè, móotòo kè, n´jìn kè lit. train
here-is, motor here-is, engine here-is ‘There
are trains and cars and engines’; cf. Stofberg
(1978), p. 104).
• Type Of Syndesis: ‘conjunctive’ (cf. the Kuot
example), ‘disjunctive’ (e.g. Yaul Kawana mï
mïnda o utam ama-p lit. [name] 3SG banana
or yam eat-PRF ‘Kawana ate either a banana
or a yam’, Barlow (2018), p. 303) or
‘adversative’ (e.g. Madura Hanina ngenom kopi
tape banne teh lit. Hanina AV.drink coffee
but not tea ‘Hanina drinks coffee but not tea’,
cf. Davies (2010), p. 339).
• Prosodic Marking: presence (‘yes’) or
absence (‘no’) of (this field largely depends on
the kind of source used and on the possibility
to perform a prosodic analysis on the datum).
• Type Of Prosodic Marking: if present (open
ifeld).
• Number Of Conjuncts: the number of items
that make up the LP example (‘2’, ‘3’, ‘4’,
etc., up to very complex examples, like
this from Italian, found in the LIP corpus
(Dataset C): RAIDUE o RAITRE o Canale
cinque o Montecarlo Teleroma Gbr o
Videomusic Retequattro chi piu’ ne ha piu’ ne vede
‘RAIDUE or RAITRE or Canale Cinque
or Montecarlo Teleroma Gbr or Videomusic
Retequattro whoever has more sees more’).
• Complexity Of Conjuncts: ‘Word’, ‘Phrase’,
‘Sentence’.
• Category: ‘Nouns’, ‘Verbs’, ‘Adjectives’,
‘Adverbs’, ‘Numerals’, etc. See for instance,
in Gooniyandi, a case of reduplication of
verbs (doog ‘tap’ &gt; doogdoog ‘tap
repeatedly’, cf. McGregor (1990), p. 83) vs. a case
of reduplication of nouns (barndanyi ‘old
woman’ &gt; barndanyibarndanyi ‘old women’,
cf. McGregor (1990), p. 237).
• Presence Of Determiners: ‘yes’ or ‘no’
(when the ‘Category’ is tagged as ‘Nouns’).
• Dialogic: ‘yes’ or ‘no’ (referring to the fact
that lists may be dialogically co-constructed
by speakers in interaction).
• Interruption: ‘yes’ or ‘no’ (referring to the
fact that lists may be interrupted by, e.g.,
discourse markers or hesitations in interaction).
• Type Of Interruption: if present (open field).
• Presence Of General Extender: ‘yes’ or ‘no’
(general extenders being elements like and
stuff like that, and so on, etcetera found at the
end of a list, cf. Overstreet (2005)). See for
instance Daga ogi guep eragi kerip iravi lit.
banana loin/cloth mat betel/nut all ‘banana,
loin cloth, mat, and betel nut, all (of them)’
(Murane (1974), p. 94) or
NapoletanoCalabrese (Cilentan variety) add’a ballà tutto
’u tribbunale // sègge // tavuli // tuttu còse!
lit. have.PRS.3SG COMPL dance.INF all
DET court chairs tables all things ‘It has to
dance all the court: chairs, tables, all the
things’ (from Dataset B).
• Type Of General Extender: if present (open
ifeld).
• Presence Of List Surroundings: ‘yes’ or ‘no’
(list surroundings being elements connected
to the LP that occur in its immediate context).
• Type Of List Surroundings: the values are
‘projection component’ or ‘post-detailing
component’ (cf. Selting (2007)). In
addition, the specific expression may be
optionally added between square brackets. See e.g.
this Italian example taken from the LIP
corpus (Dataset C): la seconda guerra
mondiale e’ [...] una guerra con armi piu’
sofisticate bombe cioe’ una guerra proprio di
distruzione ‘World War II it’s [...] a war with
more sophisticated weapons bombs that is a
war of destruction’, where cioe’ una guerra
proprio di distruzione ‘that is a war of
destruction’ is a post-detailing component.
• Compositional: ‘yes’ or ‘no’ (referring to
the fact that lists may have different
degrees of compositionality, a more or less
literal/exhaustive interpretation, which we had
to bring back to a binary value for
simplicity). Reduplication examples like Lavukaleve
lafa ‘place’ &gt; lafalafa ‘every place’ (Terrill
(2003), p. 36) or compounds like Kwewa,
East no’go-naaki lit. girl-boy ‘children’
(Yarapea (2006), p. 169) are clear cases of
non-compositional LPs, although non-literal,
non-exhaustive lists are common in syntax
too.
• Natural Vs Accidental Coordination: the
possible values are ‘natural’ (marking that the
conjuncts of the LP are lexico-semantically
related, like in Havasupai-Walapai-Yavapai
had(a)-ch bos(a)-m day-k-yu lit. dog-SUBJ
cat-with 3=play=pl-ss-aux ‘A dog and a
cat are playing (together)’; cf.
Watahomigie et al. (1982), p. 55) and
‘accidental’ (not lexico-semantically related, like in
Gooniyandi dawoonggoowaangginmiyi jaji
maa-mi ngaaddi-mi lit. you:two:like:it what
meat-IND stone-IND ‘Do you two want meat
or money?’, cf. McGregor (1990), p. 286),
largely as intended by Wälchli (2005).
• Semantic Relation Between Conjuncts: the
possible values are either the lexico-semantic
relation between the conjuncts (‘Synonyms’,
‘Co-hyponyms’, ‘Antonyms’, etc.; plus
‘Near-identical’ / ‘Identical’) or the fact they
are ‘Frame-related’ or ‘Unrelated’.
        </p>
        <p>Some fields may contain a double slash (//),
which means that the field was deemed either
irrelevant (‘does not apply’) or uncertain (’to be
checked’).
3.2</p>
      </sec>
      <sec id="sec-3-2">
        <title>Search Options and Functions</title>
        <p>Each of the parameters presented in
Subsection 3.1 can be searched alone or in combination
with other parameters. A specicfi set of filters can
be saved and re-applied. The same holds for
specific grid sorts. When performing a search, all
valid hits appear in a tabular grid on the
‘Examples’ webpage.
3.3</p>
      </sec>
      <sec id="sec-3-3">
        <title>Data Visualization</title>
        <p>Data resulting from a query are visualized as text
(relevant languages may be visualized on a map).
The ‘Examples’ webpage shows the main
parameters only, whereas the rest of the parameters are
available through the ‘Advanced search’ interface.
However, a function is available to personalize the
main grid configuration in terms of page size,
default filter criteria, default sort criteria, and order
and display of grid columns.</p>
        <p>Each single example in the database has three
options of visualization (see the Appendix):
(i) as a line on the tabular grid, where each
column corresponds to one of the main parameters (or
the parameters customized and set by the user);
(ii) as a ‘traditional’ horizontal example with
interlinear morphemic glosses (which shows up on
request right below each line in the column grid);
(iii) as a separate full-page ‘card’ containing all
the information available for that item, including
main parameters, advanced search parameters, and
localization map.
4</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>An Open Project</title>
      <p>ListTyp is an ongoing project that welcomes
collaborations for both data collection and analysis.
We are currently processing data for completing
Dataset A and enriching the other datasets.
Updates will be published periodically. A full
documentation will be available soon.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>Acknowledgments</title>
      <p>ListTyp is an outcome of universaLIST – List
constructions in typological and cognitive
perspective, a 3-year project (2017-2020) funded by
the Department of Modern Languages,
Literatures, and Cultures (LILEC) of the University of
Bologna. The project is part of the research
network LIST – Listing in Natural Language led by
Francesca Masini and Caterina Mauri. The search
interface and web design were built by WebSoup
(Lucca, Italy): https://www.websoup.it/.</p>
      <p>William McGregor.</p>
      <p>mar of Gooniyandi.
dam/Philadelphia.</p>
      <p>1990. A Functional
Gram</p>
      <p>John Benjamins,
AmsterMatti Miestamo, Dik Bakker, and Antti Arppe.
2016. Sampling for variety. Linguistic Typology,
20(2):233–296.</p>
      <p>Edith Moravcsik. 1978. Reduplicative constructions.</p>
      <p>In Joseph Greenberg, editor, Universals of human
language, volume 3: Word Structure, pages 297–
334. Stanford University Press, Stanford.</p>
      <p>Elizabeth Murane. 1974. Daga grammar: From
morpheme to discourse. The Summer Institute of
Linguistics and the University of Texas at Arlington,
Norman.</p>
      <sec id="sec-5-1">
        <title>Tabular grid</title>
      </sec>
      <sec id="sec-5-2">
        <title>Horizontal</title>
      </sec>
      <sec id="sec-5-3">
        <title>Full-page ‘card’</title>
        <p>Available at:
https://listtyp.it/row/view?id=269</p>
      </sec>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Russell</given-names>
            <surname>Barlow</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2018</year>
          .
          <article-title>A grammar of Ulwa</article-title>
          . University of Hawai'i at Ma¯noa
          <source>Doctoral Dissertation</source>
          , Ma¯noa.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Claire</given-names>
            <surname>Blanche-Benveniste</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1990</year>
          .
          <article-title>Un modèle d'analyse syntaxique “en grilles” pour les productions orales</article-title>
          . Anuario de Psicología,
          <volume>47</volume>
          :
          <fpage>11</fpage>
          -
          <lpage>28</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>William</surname>
            <given-names>D.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Davies</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2010</year>
          .
          <article-title>A grammar of Madurese</article-title>
          . Mouton de Gruyter, Berlin/New York.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Tullio De Mauro</surname>
            , Federico Mancini, Massimo Vedovelli, and
            <given-names>Miriam</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Voghera</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1993</year>
          .
          <article-title>Lessico di frequenza dell'italiano parlato</article-title>
          . Etaslibri, Milano.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Gail</given-names>
            <surname>Jefferson</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1990</year>
          .
          <article-title>List-construction as a task and resource</article-title>
          . In George Psathas, editor,
          <source>Interactional competence</source>
          , pages
          <fpage>63</fpage>
          -
          <lpage>92</lpage>
          . Irvington Publishers, New York.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Eva</given-names>
            <surname>Lindström</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2002</year>
          .
          <article-title>Topics in the Grammar of Kuot</article-title>
          . Stockholm University Doctoral Dissertation, Stockholm.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Francesca</given-names>
            <surname>Masini</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Simone</given-names>
            <surname>Mattiola</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2019</year>
          .
          <article-title>Come fare tipologia con categorie non tradizionali? In Chiara Gianollo</article-title>
          and Caterina Mauri, editors,
          <source>CLUB Working Papers in Linguistics 3</source>
          , pages
          <fpage>282</fpage>
          -
          <lpage>294</lpage>
          . CLUB - Circolo
          <source>Linguistico dell'Università di Bologna</source>
          , Bologna.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Francesca</given-names>
            <surname>Masini</surname>
          </string-name>
          , Caterina Mauri, and
          <string-name>
            <given-names>Paola</given-names>
            <surname>Pietrandrea</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2018</year>
          .
          <article-title>List constructions: Towards a unified account</article-title>
          .
          <source>Italian Journal of Linguistics</source>
          ,
          <volume>30</volume>
          (
          <issue>1</issue>
          ):
          <fpage>49</fpage>
          -
          <lpage>94</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Simone</given-names>
            <surname>Mattiola</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2020</year>
          .
          <article-title>Two language samples for maximizing linguistic variety</article-title>
          .
          <source>Alma Mater Studiorum - Università di Bologna</source>
          , Bologna.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Maryann</given-names>
            <surname>Overstreet</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2005</year>
          .
          <article-title>And stuff und so: Investigating pragmatic expressions in English and German</article-title>
          .
          <source>Journal of Pragmatics</source>
          ,
          <volume>37</volume>
          (
          <issue>11</issue>
          ):
          <fpage>1845</fpage>
          -
          <lpage>1864</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Der-Hwa Victoria Rau</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1992</year>
          .
          <article-title>A Grammar of Atayal</article-title>
          . UMI [Cornell University Doctoral Dissertation], Ann Arbor.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Margret</given-names>
            <surname>Selting</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2007</year>
          .
          <article-title>Lists as embedded structures and the prosody of list construction as an interactional resource</article-title>
          .
          <source>Journal of Pragmatics</source>
          ,
          <volume>39</volume>
          (
          <issue>3</issue>
          ):
          <fpage>483</fpage>
          -
          <lpage>526</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Yvonne F.</given-names>
            <surname>Stofberg</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1978</year>
          .
          <article-title>Migili grammar</article-title>
          .
          <source>The Summer Institute of Linguistics</source>
          , Dallas.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Angela</given-names>
            <surname>Terrill</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2003</year>
          .
          <article-title>A Grammar of Lavukaleve</article-title>
          . Mouton de Gruyter, Berlin/New York.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>Lucille J. Watahomigie</surname>
          </string-name>
          , Jorigine Bender, and
          <string-name>
            <surname>Akira</surname>
            <given-names>Y.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Yamamoto</surname>
          </string-name>
          .
          <year>1982</year>
          .
          <article-title>Hualapai reference grammar. American Indian Studies Center</article-title>
          ,
          <string-name>
            <surname>UCLA</surname>
          </string-name>
          , Los Angeles.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref16">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Bernhard</given-names>
            <surname>Wälchli</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2005</year>
          .
          <article-title>Co-compounds and natural coordination</article-title>
          . Oxford University Press, New York.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref17">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Apoi</given-names>
            <surname>Mason Yarapea</surname>
          </string-name>
          .
          <year>2006</year>
          . Morphosyntax of Kewapi. Australian National University Doctoral Dissertation, Berlin.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>