<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Proceedings TPDL</journal-title>
      </journal-title-group>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>The digital library DigilibLT (short paper)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Nadia Rosso</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Università del Piemonte Orientale</institution>
          ,
          <addr-line>Via Galileo Ferraris 107-109, Vercelli, 13100</addr-line>
          ,
          <country country="IT">Italy</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <pub-date>
        <year>2022</year>
      </pub-date>
      <volume>26</volume>
      <fpage>20</fpage>
      <lpage>23</lpage>
      <abstract>
        <p>The aim of this paper is to describe the main strengths of the digital library DigilibLT: an open work environment that serves first of all as a reference point for research ends and secondly as an interdisciplinary developmental platform for young students; it is a hive of ideas that contributed to the creation of new projects, such as TBL and Vertερε, that both share the winning choice of using the universal language XML-TEI. This project proves that the successful union between information technology and humanistic studies generates great scientific and didactic advantages in relation to the sharing of ideas, collaboration and communication.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>1 DigilibLT</kwd>
        <kwd>Digital Libraries</kwd>
        <kwd>Late Antiquity</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>1. Introduction</title>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>2. DigilibLT: an open work environment</title>
      <p>DigilibLT is not only a database, it is also an environment for work and research that can be defined
for all intents and purposes “open”: firstly because it offers scholars, students and enthusiasts the
possibility to take part in the project through productive collaborations or simply by filling out the
dedicated form in the ‘Contact and feedback’ page of the website in which they can make suggestions,
offer collaborations, report mistakes found in the texts or suggest integrations to the corpus; in more
than one occasion the digital library was enriched thanks to the network of national and international
contacts that was created through this tool. Secondly, it is open because the whole corpus, complete
with its explanatory lists of contents and correlated critical problems and its constantly updated
bibliographic records, is freely accessible to the users thanks to the Creative Commons license.</p>
      <p>The choice of the XML-TEI language was determined by the openness dimension of the library: this
language is not subjected to a rapid obsolescence of technological standards, unlike the initial digital
resources distributed on CD-ROM (such as GL-CD, the whole corpus of grammatical works collected
in the early 1970s in a CD-ROM by Nino Marinone, a pioneer in the field of Digital Humanities);
besides, it does not require the installation of any specific software, unlike other applications like
Diogenes. Lastly, it is an extremely versatile universal language that allows a productive
communication among different digital libraries, expanding the diachronic and synchronic research
outlook. The extent of the corpus, made up of more than 600 texts, together with the heterogeneous
nature of these works, determined the choice of a structural markup that takes into consideration the
philological characteristics, the use of diacritics, the presence of symbols, numerals with multipliers,
and unit of measurements, and the presence of the Greek language.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>3. DigilibLT: a place of training</title>
      <p>Sharing, collaboration and communication are the key words of the digital library, that since its
creation in 2010 has been a platform for development and research. Choosing to manage internally all
the processing stages, without delegating to experts or external companies, has been a successful move:
the research group acquired specific skills in different fields, granting longevity to the project on one
hand and enriching the research team with a solid and polyhedric experience marketable on different
levels on the other hand. The full team is all equally involved in all the development stages of the project
in accordance with the level of expertise of each member: digitization, OCR process, post OCR text
proofing, markup, updating of bibliography and short entries, TEI and XML training events,
conferences and seminars, problem solving, project management.</p>
      <p>The DigilibLT training process initially involved the research team managers, who by attending and
organizing specific publishing and digital philology workshops acquired the necessary skills to take
care of the whole process, from the scanning stage to the online publication, and in the following years
they were able to share their knowledge with the other team members and collaborators according to
their interests. The encounter with the Digital Humanities field, even if it requires constant dedication
and commitment, completed and enriched the traditional classicist knowledge of many of the project
members, proving to be essential for the extension of the library itself and for the creation of new
projects connected with it. Over the years DigilibLT invested a lot in young students, and it still does
today. From 2015 the DigilibLT work environment initiated a collaboration with secondary schools.
The most deserving students attending the last two years of the classical high school (liceo classico)
have the possibility to choose DigilibLT among the activities for the school- work alternation (PCTO)
for a negotiable amount of hours that usually ranges from 100 to 60, allowing the students to make their
first experience in the field of the Digital Humanities. Every year about fifteen students take part in this
activity working in the DigilibLT laboratory, mostly over the summer period, actively contributing to
the publication online of the Latin texts of the corpus. Under constant supervision of a tutor, after
witnessing the scanning stage and learning how to operate a professional planetary scanner, they devote
their time to the reading and guided revision of one or more texts, according to the length of the
document and to the amount of hours negotiated, drawn from their preferred literary genre – the wide
variety of genres and topics allows to satisfy the specific interests of each student. More specifically,
after learning how to use an OCR (Optical Character Recognition) software, trained for the Latin
language, and converting the text in a RTF file, the student proceeds to the first reading of the document,
paying attention to the text structure and eliminating the optical reading errors, whose quantity is
variable according to the edition of the work – some works still refer to editions dating back to the late
18th century printed with stamp characters that greatly increase the amount of errors; after the first
reading, the student proceeds with the second reading in which time is dedicated to the philological
interpretation of the text, identifying and aligning the diacritics, and to the correction of potential
misprints, indicating the amendment in the digital title page of the work, acquiring not only philological
skills in support to the reading, but also linguistic-grammatical skills in the Late Antique Latin language.
Lastly, the student can take a look at the markup used by the DigilibLT project for the examined text,
learning the basic rudiments of the XML-TEI language. The active involvement in all the development
stages of the digital library is also continued by the graduands of the Università del Piemonte Orientale
and of other universities, that choose to carry out their internship in the DigilibLT laboratory – every
year about 4 to 6 students choose to carry out their internship in the university laboratory, acquiring and
developing skills in the field of Digital Humanities. This activity is also carried out in person under the
supervision of a tutor, which in this case can be less attentive considering the experience accrued by the
students. The amount of hours dedicated to the activity is greater – usually between 175 and 150 hours.
In order to give an idea of the time required by the revision, it was calculated that during the first reading
the students examine an average of 4 pages per hour, while during the second reading the average
increases to 8 pages per hour. However, the collaboration with the graduands is not limited to the
internship activity: along the years students have been assigned bachelor’s and master’s thesis
investigating the works contained in the DigilibLT corpus, some with a purely philological-literary end
and others intended to have a more interdisciplinary approach towards Digital Humanities, resulting in
descriptive or experimental thesis. Over the years students from other universities have chosen to
analyze this digital library as the main focus of their thesis, which was a great opportunity for
enrichment, not only for the students, but also for the University, thanks to the critical input provided
by attentive users. The DigilibLT project allowed many young students to grow, co-financing PhD
programs and through these educating PhD students that in some cases continued their academic path
in the library project. This is mine and Alice’s case, whose start of the academic path coincided with
the founding of the library, a fruitful research environment that allowed us to grow joining a stimulating
research group, thanks to which the work turns into pleasure, the coworkers into friends and the
individual goals become shared objectives. From 2010 up until today about fifteen PhD students from
our PhD course and from other courses took part in the project, contributing to the library for different
periods of time according to their skills and interests. The development of young scholars, from the
start of the project, invested in numerous research grants, expanding the research team and granting
continuity to the young students that grew and keep growing within the library. First of all, the
postdoctoral researchers, like myself, have been assigned the coordination of the different stages of the
project development, from the scanning phase to the online publication, expanding their skills to the
management field, assigning the tasks based on the specific skills of each of them. Secondly, they have
been assigned the education of new young students. One of the strengths of the DigilibLT project is the
choice of giving the postdoctoral researchers a 360 degrees education, in order for them to be able to
complete all the activities connected with the project and to continuously devote themselves to the
project with enthusiasm and dedication. Since its founding the DigilibLT project offers numerous
Research Training scholarships (borse di addestramento alla ricerca) for specific activities of reading
and revision, XML-TEI annotation and author and work records writing to the most deserving
graduands and PhD students. Involving students in building the digital library has the great advantage
of enriching the CV of a humanist graduate with significant technical competences, marketable in many
different areas, such as the publishing industry.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>4. DigilibLT: a hive of ideas</title>
      <p>Coming up with a digital library as a development environment contributed to new ideas withing
the research group, which thanks to the versatile skills accrued in the field of Digital Humanities have
been translated into financed innovative and interdisciplinary projects. This allowed the research group
to look ahead not only drawing from the already existing digital libraries and communicating with other
projects, but also creating new types of approach to expand the study perspectives. A complete corpus
of the Late Antique Latin works in prose, together with the complete development of the group,
transformed the DigilibLT library into a promising and fruitful hive of ideas. As an example, two of the
projects developed while working on the DigilibLT library are described below.
4.1.</p>
      <p>TBL</p>
      <p>An example of this new study perspective is TBL4, acronym for Textual Bilingualism in Latin, a
project born in 2015 at the Università del Piemonte Orientale, coordinated by Professor Maria Napoli,
financed by the Fondazione Compagnia di San Paolo after a competitive tendering, which saw the
creation of a database with the aim to investigate the phenomena of linguistic contact between Greek
and Latin in the literary texts of the Late Antiquity with a strong interdisciplinary approach among
linguistics, Latin literature, Greek literature and Digital Humanities. TBL’s point of departure was J. N.
Adams’ landmark book Bilingualism and the Latin Language (Cambridge University Press, 2003),
which offered the first large-scale treatment of bilingualism in the ancient Roman world. Adams
provided an extensive survey of contact phenomena between Latin and other languages in the Roman
period, from the early Republic to the Late Empire (approx. the 4th century). However, his corpus is
primarily made up of epigraphic material (such us papyri, inscriptions and ostraca), and does not
include literary texts (with a few exceptions). The term “textual bilingualism” indicates the totality of
the various manifestations of the use of the Greek language in literature, connected to the specific
competence level of the different Late Antique Latin authors in the spoken and written Greek language,
approximately from the 3rd to the 4th century AD, drawing from a variety of texts in the DigilibLT digital
library, integrated with a specific XML-TEI annotation for bilingualism elaborated to classify the
multiple contact phenomena between Greek and Latin – Grecisms, transliterations, hybrid terms or
code-switching situations, scenarios in which there is a switch from the Latin to the Greek language,
just to name a few. Based on the presence of these phenomena in a work, the competence level in the
Greek language of the author can be evaluated and classified on three degrees: lexical, morphological
and syntactic; the highest linguistic competence is recognized when the bilingual phenomena also
involve the syntaxis.</p>
      <p>The consultation of bilingual texts, specifically the Hermeneumata pseudodositheana, about ten
Late Antique texts that reached us through various reviews, that can be described as small travel
dictionaries similar to the ones that are still used nowadays when visiting a foreign country, in 2018
originated the idea for another innovative project, Le strategie del uertere in età tardoantica, financed
by the CRT after a competitive tendering. As is known, during the Late Antiquity the Greek language
becomes harder to understand in the occidental part of the Empire, requiring translations even for the
most educated social classes; some translations into Latin, specifically of works in the treatise genre,
became fundamental for the cultural and scientific development of the Empire. The project investigates
the translation from Greek into Latin in the Late Antiquity, with the aim of creating a parallel corpus
of the antique translation from Greek into Latin annotated in XML-TEI. The digital text allows not only
a precise classification and individuation of the phenomena defined by the translation studies, that can
be searched both in the individual texts and in the corpus, but it also grants the full access through a
screen view, free from the limitations of the paper form, and by placing the original version side by side
with the translation the correspondences are highlighted. The same intent led to the development of a
program for the automatization of the recognition of word Greek-Latin textual correspondences
between hypotext and hypertext through parallel concordances, based on a pre-set inventory of
correspondences between words and expressions in the two languages.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>5. DigilibLT: a growing digital library</title>
      <p>The digital library is constantly growing: the implementation concerns not only the number of texts
already uploaded (almost 400), but also the variety of genres – in fact in 2017 DigilibLT added
grammatical works and by 2019 it also started to include legal texts, thanks to the support of the
Fondazione Cassa di Risparmio di Vercelli. As illustrated in the previous paragraphs, DigilibLT is a
lively project in expansion based on sharing and communication.
6. References
[5] M. Lana, Metodologie e problematiche per una biblioteca digitale. Il caso digilibLT, DIGItalia,
«Rivista del digitale nei beni culturali» 7 (2012) 40-64. URL:
https://digitalia.cultura.gov.it/article/view/516/355.
[6] M. Lana, Da una digital library del latino tardo ad un corpus globale, in: F. Ciotti, G. Crupi (Eds.),
Dall’informatica umanistica alle culture digitali, Atti del convegno di studi in memoria di
Giuseppe Gigliozzi, Roma 27-28 ottobre 2011 (ISBN: 9788895814827), Digilab, Roma, 2012, pp.
134-150.
[7] S. Musso, La marcatura di testi latini tardoantichi. Un compromesso ragionevole, «Aevum</p>
      <p>Antiquum» 11 (2014) 151-187. doi: 10.1400/225669.
[8] T. Orlandi, Informatica testuale. Teoria e prassi, Laterza, Roma-Bari, 2010. ISBN: 8842093793.
[9] N. Rosso, Vertερε: una proposta di annotazione semantica XML-TEI della traduzione antica,
«FuturoClassico» 6 (2020) 136-152. doi: https://doi.org/10.15162/2465-0951/1170.
[10] R. Tabacco, La tarda antichità latina tra i codici e il web, «Aevum Antiquum» 11 (2014) 3-17.</p>
      <p>ISSN: 1121-8932.
[11] R. Tabacco, La prosa latina pagana tardoantica e la biblioteca digitale digilibLT, in: C. Marazzini,
L. Maconi (Eds.), L’italiano elettronico. Vocabolari, corpora, archivi testuali e sonori, Atti del
Convegno “Piazza delle lingue”, VIII Edizione, Firenze, 6-7 novembre 2014 (ISBN:
9788889369654), Edizioni dell’Accademia della Crusca, Firenze, 2016, pp. 125-141.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          [1]
          <string-name>
            <given-names>A.</given-names>
            <surname>Borgna</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>S.</given-names>
            <surname>Musso</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Le sfide di una biblioteca digitale del latino tardoantico. Struttura, canone e questioni aperte di codifica e visualizzazione</article-title>
          , in: P. Mastandrea (Ed.),
          <article-title>Strumenti digitali e collaborativi per le Scienze dell'Antichità</article-title>
          , Edizioni Ca' Foscari, Venezia,
          <year>2017</year>
          , pp.
          <fpage>69</fpage>
          -
          <lpage>94</lpage>
          . doi: http://doi.org/10.14277/
          <fpage>6969</fpage>
          -182-9/ANT-14-06.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          [2]
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Fedriani</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Napoli</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>N.</given-names>
            <surname>Rosso</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Forms and functions of Greek words in Late Latin literary texts: a corpus-based approach</article-title>
          , in: N.
          <string-name>
            <surname>Holmes</surname>
            ,
            <given-names>M.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Ottink</surname>
          </string-name>
          &amp; J.
          <string-name>
            <surname>Schrickx</surname>
          </string-name>
          (Eds.),
          <source>Lemmata Linguistica Latina. Words and Sounds</source>
          , vol. I,
          <string-name>
            <surname>De</surname>
            <given-names>Gruyter</given-names>
          </string-name>
          <source>(ISBN: 978-3-11-064518-7)</source>
          ,
          <year>2019</year>
          , pp.
          <fpage>294</fpage>
          -
          <lpage>311</lpage>
          . doi: https://doi.org/10.1515/
          <fpage>9783110647587</fpage>
          -
          <lpage>019</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          [3]
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Fedriani</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Napoli</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>N.</given-names>
            <surname>Rosso</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Un nuovo corpus per lo studio del bilinguismo testuale in latino tardo. Aspetti metodologici e primi risultati</article-title>
          , in: G. Haverling (Ed.),
          <article-title>Studies on Late and Vulgar Latin in the Early 21st Century: Acts of the 12th International Colloquium “Latin vulgaire - Latin tardif”, (Studia Latina Upsaliensia 37)</article-title>
          ,
          <source>Acta universitatis Upsaliensis</source>
          ,
          <year>Uppsala 2022</year>
          . To appear.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          [4]
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Lana</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Biblioteche digitali</article-title>
          . Un'introduzione, Bononia University Press, Bologna,
          <year>2012</year>
          . ISBN:
          <volume>9788873957942</volume>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>