<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>'Defined_by' relation as structuring principle of terminologies</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Tomara Gotkova</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Francesca Ingrosso</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Polina Mikhel</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Alain Polguère</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Université de Lorraine</institution>
          ,
          <addr-line>CNRS, ATILF, Nancy</addr-line>
          ,
          <country country="FR">France</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>Université de Lorraine</institution>
          ,
          <addr-line>CNRS, LPCT, Nancy</addr-line>
          ,
          <country country="FR">France</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <abstract>
        <p>We present an innovative strategy for the study and modelling of core scientific terminologies. Our approach is non-taxonomic and relies on semantic embedding of Terms in lexicographic definitions 'defined_by' rather than 'is_a' relations - to identify the underlying terminological systems of sciences. It is demonstrated on the core terminology of (general) chemistry as modelled in Lexical Systems where terminologies are fully embedded within a model of the corresponding general language.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>eol&gt;core terminology of chemistry</kwd>
        <kwd>Explanatory Combinatorial Lexicology</kwd>
        <kwd>Lexical System</kwd>
        <kwd>'defined_by' relation</kwd>
        <kwd>non-taxonomic approach</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>-</title>
      <p>
        Things over relations between actual Things themselves [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref6">6</xref>
        ]. In contrast, other relational models
are increasingly being constructed and applied: ones that represent given domains as huge sets
of Things individually connected by multiple types of relations forming networks with specific
topological properties known as small-world networks [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">7</xref>
        ]. We adhere to the hypothesis that
such structures are better suited than taxonomies to model all the complexity of the relational
systems that connect natural Things – see the notion of terrain network coined by B. Gaume [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref8">8</xref>
        ].
For lack of space, we will not attempt to justify further this hypothesis at the general level, but
rather focus on natural language lexicons, and terminologies in particular.
      </p>
      <p>
        The taxonomic approach has for a long time been applied to lexical units of natural languages
through the recourse to hyperonymic / superordinate relations [9, sec. 1.5.2]. In contemporary
lexical research, the most well-known instance of the approach is, for the English language, the
Princeton WordNet [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref10 ref11">10, 11</xref>
        ] with its multiple ofsprings for other natural languages (e.g., [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref12">12</xref>
        ]).
      </p>
      <p>In our opinion, the main problems posed by the taxonomic / hyperonymic structuring of
lexical units in general, and Terms in particular, are the following.</p>
      <p>
        1. Hyperonymy applies mainly to nominal lexical units – cf. the separate structuring
principles used in WordNet for Nouns vs. Verbs, Adjectives and Adverbs [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref13">13</xref>
        ]; however,
Terms are of other main parts of speech as well, such as verbs and adjectives [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref14">14</xref>
        ].
2. As for all types of taxonomic models, it favors relations between postulated lexical classes
over relations between individual lexical units (see earlier remark on taxonomies).
3. The ‘is_a’ (or ‘kind_of’) relation accounts only for a small subset of all relations
holding between Terms, and between the corresponding domain notions. Terminological
taxonomies may therefore be insuficient from a pedagogical point of view, where the
acquisition of scientific and technical notions is at stake.
4. Finally, the structuring of terminologies into specific domain taxonomies leads to an
isolationist approach where terminologies are modelled in close circuit systems whereas
they interact with and are fully integrated to the system of the general language.
Terminological and writing conventions. In this paper, we take a Concept – with a
capital C – to be any unit of reasoning, whether institutionalized (in the semiotic sense) or
created on-the-fly in a given instance of inference performed by an individual. A Term – with a
capital T – is a lexical unit that denotes an institutionalized Concept belonging to a conceptual
system of a knowledge domain (or a set of knowledge domains). What is commonly called
notion is a Term ↔ Concept association – names of notions are written in sans serif font. For
instance, to fully master the chemical notion of element, one has (i) to master the corresponding
scientific Concept (its role in chemistry, elements identified in the Periodic Table, etc.) and (ii) to
master the linguistic properties of the English Term element III.3a (definition, grammatical
characteristics, combinatorial properties, etc.) that is a specific terminological sense of the
(mainly) general language vocable element (see sections 2 and 3).
1.2. The Lexical System approach
We present below an alternative to taxonomic terminological models where ‘defined_by’
relations holding between Terms – rather than ‘is_a’ relation holding between Concepts [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref15">15</xref>
        ] – is the
organizational principle of terminologies, motivated by pedagogical / acquisition considerations.
In our approach, the ‘defined_by’ relation is one among many diferent types of relations holding
between lexical units of a language, forming what is termed a Lexical System [16]. Let us briefly
characterize this type of model.
      </p>
      <p>Lexical Systems are designed to be compatible with fully relational models of the Mental
Lexicon as postulated from both psycholinguistic and lexicological perspectives [17, 18, 19]. They
are lexicographically built according to theoretical and descriptive principles of Explanatory
Combinatorial Lexicology / Lexicography [20], except for the fact that they are lexical network
models rather than “textual” dictionaries, such as [21, 22]. Formally, they are small-world
networks (see 1.1). Their nodes are mainly lexical units of the language; their arcs are lexical
relations of various types, listed below by order of importance to the small-world network
structuring of Lexical Systems:
• paradigmatic (semantic) and syntagmatic (combinatorial) relations corresponding to
so-called Meaning-Text lexical functions [23];
• copolysemy relations (extension, metonymy, metaphor, ...) holding between senses of
polysemous vocables [24];
• ‘defined_by’ relations that connect each given lexical unit L1 to other lexical units L2, L3
... Ln whose meaning is embedded in the meaning of L1 – see details in section 2 below;
• formal inclusion relations – e.g., the lexico-syntactic structure [25] of the idiom ⌜push
buttons⌝ ‘irritate someone’ is formally built with the lexemes push and button.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>2. Nature and role of ‘defined_by’ relations</title>
      <p>Though Meaning-Text paradigmatic and syntagmatic lexical functions are the leading principle
for the structuring of Lexical Systems, ‘defined_by’ relations proved to be essential in the
organization of terminologies, especially from a pedagogical perspective.1</p>
      <p>A ‘defined_by’ relation holds between two lexical units L 1 and L2 if L1 is
lexicographically defined in terms of L 2 – i.e., if L2 appears in the lexicographic definition
of L1. Such relation is noted L →1− − Def L2.</p>
      <p>Let us illustrate the notion of ‘defined_by’ relation with data in Table 1: the lexicographic
definition of the chemistry Term element III.3a proposed in [27] – see section 3 below for more
details.2 Note that such lexicographic definition follows the format and structuring principles
of Explanatory Combinatorial Lexicology detailed in [28].</p>
      <p>In Table 1, terminological ‘defined_by’ relations are signalled by underlying the Terms that
(i) participate in the lexicographic definition of element III.3a and (ii) are themselves accounted
for in the Lexical System of English: i.e., element III.3 →a− − Def {atom I.2, proton, nucleus I.2}. Two
types of ‘defined_by’ relations need to be distinguished in natural language lexicons.
1For instance, the set of lexicological notions introduced in the manual [26] is entirely structured according to this
principle and it determines the flow of notions making up the teaching program implemented by the manual.
2The lexicographic numbering used in the paper has been established in [27] and takes into consideration the
polysemy of the corresponding vocables both for general and specialised senses – see [27, Chap. 6].
Generic ‘defined_by’ relations. A generic L →1− − Def L2 relation is such that L2 is the central
component [28, Sec. 2.4] of L1’s definition. Such is the case of atom I.2 in Table 1, though
the definition stipulates that chemical elements are not atoms per se, but types of atoms, and
therefore belong to a more abstract level of conceptualization of chemical entities. Generic
‘defined_by’ relations between Terms are, by definition, closely related to ‘is_a’ taxonomic
relations between Concepts.</p>
      <p>Specific ‘defined_by’ relations. A specific L →1− − Def L2 relation is such that L2 belongs to
a peripheral (= non-central) component of L1’s definition. Such is the case of proton and
nucleus I.2 in the definition of element III.3a.</p>
      <p>It is essential to note that generic and specific ‘defined_by’ relations are equally important
from the point of view of notion acquisition. Because notions are Term ↔ Concept associations
(cf. terminological remark in section 1.1), the definition in Table 1 tells us that the
mastering / understanding of the notion of chemical element necessitates the mastering / understanding
of not only the notion of atom, but also the notions of atom’s nucleus and of proton.</p>
      <p>We advocate a descriptive approach where terminological models are organized by
a system of (generic and specific) ‘defined_by’ connections that aims at accounting
for a notion-building perspective on terminologies. Simultaneously, however, the
terminographic description of each individual Term should be embedded into the
Lexical System of the corresponding natural language – for a justification of such
integrated approach, see [29] and section 4 below.</p>
      <p>We illustrate below our descriptive strategy with work done on the core terminology of
chemistry [27].</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>3. Core terminology of chemistry</title>
      <p>In [27], the core terminology of chemistry is characterized as constituted of Terms that (i) are
taught in core courses in general chemistry and (ii) are “shared by most subdomains of chemistry”
without belonging to a given subdomain [27, p. 14]. We can add that those terms determine the
notional foundation of the discipline: i.e., notions – such as atom, (chemical) bond, molecule,
etc. – from which the bulk of the notional system of general chemistry is derived. The study,
performed in a multilingual perspective, led to the definition of over a hundred core chemistry
Terms for each of the three languages considered: English, French and Russian.3</p>
      <sec id="sec-3-1">
        <title>3For terminological gaps between these languages, see [27, sec. 7.1.2].</title>
        <p>As mentioned earlier, the theoretical and description foundation of the work is Explanatory
Combinatorial Lexicology, the lexicological component of Meaning-Text linguistics. In this
respect, it relates to previous terminological work anchored in the same linguistic framework,
see [30]. A distinctive feature, however, is the fact that the core terminology of chemistry has
been modelled in the context of the lexicography of Lexical Systems (section 1.2) where Terms
are integrated in the small-world network of the general language. The core of the description
of each Term is, of course, its lexicographic definition, of which one example is given above
(Table 1, section 2): the definition of element III.3a. From the three
‘deifned_by’ relations embedded in this definition and elicited earlier –
element III.3 →a− − Def {atom I.2, proton, nucleus I.2} –, one can infer the bottom-up
notion building organization shown in the right-hand side graph, where an
N1 → N2 link indicates that the acquisition of notion N1 is required for the
acquisition of notion N2. Note that this graph takes only into consideration
the acquisition of the notion of element and of the three other notions it is
directly related to: atom, proton and nucleus. These notions, in their turn,
presuppose other notions, via the lexicographic definition of their corresponding Term. Proton,
for instance, presupposes the additional notions of subatomic particle, interaction and charge,
via the lexicographic definition of the Term proton, given in Table 2.</p>
        <p>At the level of the complete core terminology of chemistry, the whole set of Term definitions
determine a hierarchical ‘defined_by’ induced organization of corresponding core notions that
function as a roadmap for the teaching / acquisition of chemistry, as a scientific discipline. An
extract of this roadmap for English chemical notions is given in Appendix A.</p>
        <p>In [27], core chemical terminologies have been modelled for each of the three languages
considered. The respective numbers of Terms vs. notions are as follows:
• English: 107 defined core Terms
• French: 103 defined core Terms
• Russian: 102 defined core Terms
→ 53 corresponding core notions;
→ 53 corresponding core notions;
→ 52 corresponding core notions.</p>
        <p>The discrepancy between the number of core Terms and the number of core notions, for
each language, is explained by the fact that a core Term T can have one or more semantic
derivatives T′, T′′, ... with a unique corresponding core notion. For instance, all six core
Terms ion, ionic, ionization, ionizenon-causative, ionizecausative and ionized are connected
by semantic (and morphological) derivations, and they have one unique corresponding core
chemical notion: ion.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>4. In lieu of conclusion: carbon, the Great Escape from chemistry</title>
      <p>We are in the process of implementing our core chemistry terminology – structured by the
‘defined_by’ relation – as an online resource for chemistry teachers and students. Hopefully,
this will ultimately validate the pedagogical relevance of our approach.</p>
      <p>To conclude, we use the case of the noun carbon to briefly justify the importance of adopting
an integrated approach to terminological modelling, one where Terms cohabitate with general
language lexical units within a unique Lexical System [29].</p>
      <p>
        Carbon is omnipresent in today’s media and political discourse, daily conversation, even
printed on goods’ labels and travel tickets. With the evidence of an ongoing environmental
crisis, it has also become a buzzword with sometimes fluctuating and fuzzy semantic boundaries,
as shown by a recent study of the use of carbon on social medias [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref16">31</xref>
        ]. In addition, many Terms
have been coined from carbon in relation to the Environment: (de-)carbonize, carbon(-iz-)ation,
carbon footprint, carbon sequestration, etc. To sort out this plethoric presence of carbon in
modern discourse one has to start with the English vocable carbon itself and its rich polysemy.
We model it as follows (with approximate glosses rather than actual lexicographic definitions),
applying the principles of relational polysemy presented in [24] and focusing on the first four
senses, those that are most directly linked to the topic of the present paper.
      </p>
      <p>I.1 spec4 ‘element III.3a with atomic number 6’
I.2 [Extension of I.1] quasi-spec ‘substance I.1a which is the materialization of carbon I.1’ [Ex.:</p>
      <p>Carbon is a solid, with a color of blackish brownish resembling charcoal.]
II.1 [Metonymy of I.1] (spec) ‘type of gas containing carbon I.1’ = CO2 [Ex.: Coal-fired power plants,
which produce the majority of Georgia’s electricity and emit the most carbon, would pay the most.]
II.2 [Metaphor of II.1] quasi-spec ‘symbolic polluting substance as if it were carbon II.1’ [Ex.: Most
people emit carbon every day simply by using a non-renewable resource, such as coal, natural gas, or oil.]
III.1 [Metonymic metaphor of I.2] = ⌜carbon paper⌝
III.2 [Metonymy of III.1] = ⌜carbon copy⌝</p>
      <p>
        Though carbon is clearly a “terminological vocable” intimately associated to the field of
chemistry via its basic lexical unit – cf. the spec(ialized) sense I.1 –, it contains both terminological
and non-terminological senses. This polysemy is particularly tricky to handle from a terminology
viewpoint due to the fact the “hardcore” terminological sense I.1 cohabitates in the vocable
and frequently interacts in the Speaker’s mind with senses that possess a terminological flavor
without being associated to a well-structured notional system: those identified by the usage note
quasi-spec(ialized). To top it all, the vocable contains an optionally specialized sense II.1, marked
as (spec): a “runaway” Term [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref17">32</xref>
        ], i.e., a Term that fully belongs to an organized terminology
but tends to be used equally in non-specialized discourse by Speakers who do not necessarily
master the corresponding notion. Clearly, carbon literally escaped from the terminology of
chemistry to develop into closely-related senses, this situation being potentially harmful for the
proper acquisition and exploitation of corresponding notions. This illustrates well why it is
necessary to have an integrated approach to the modelling of terminologies, one that takes into
consideration the fact that terminologies are fully contained in natural language lexicons.
      </p>
      <sec id="sec-4-1">
        <title>4See below for a discussion of usage notes spec, (spec) and quasi-spec.</title>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>Acknowledgments</title>
      <p>This work was supported partly by the FRONTERME doctoral project, reference 18_GE4_022, of
the Grand Est Region (France) and by the French PIA project “Lorraine Université d’Excellence,”
reference ANR-15-IDEX-04-LUE. We wish to express our gratitude to our two MDTT 2023
reviewers for their rich and inspiring comments.
[16] A. Polguère, From Writing Dictionaries to Weaving Lexical Networks, International
Journal of Lexicography 27 (2014) 396–418. URL: https://academic.oup.com/ijl/article/27/4/
396/932994/From-Writing-Dictionaries-to-Weaving-Lexical.
[17] J. Aitchison, Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon, 4th ed.,
Wiley</p>
      <p>Blackwell, Oxford, UK, 2012.
[18] W. Szubko-Sitarek, Multilingual Lexical Recognition in the Mental Lexicon of Third
Language Users, Second Language Learning and Teaching, Springer-Verlag, Berlin Heidelberg,
2015.
[19] B. Gaume, K. Duvignau, Pour une ergonomie cognitive des dictionnaires électroniques
[For a cognitive ergonomic organization of electronic dictionaries], Document numérique
8 (2004) 157–181.
[20] I. Mel’čuk, Explanatory Combinatorial Dictionary, in: G. Sica (Ed.), Open Problems in</p>
      <p>Linguistics and Lexicography, Polimetrica, Monza, 2006, pp. 225–355.
[21] I. Mel’čuk, A. Zholkovsky, Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian.</p>
      <p>Semantico-syntactic Studies of Russian Vocabulary, Wiener Slawistischer Almanach, Wien,
1984.
[22] Mel’čuk et al., Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches
lexico-sémantiques. Volumes I–IV [Explanatory combinatorial dictionary of contemporary
French. Lexico-semantic studies. Volumes I–IV], Les Presses de l’Université de Montréal,
Montreal, 1984, 1988, 1992, 1999.
[23] I. Mel’čuk, Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in the
Lexicon, in: L. Wanner (Ed.), Lexical Functions in Lexicography and Natural Language
Processing, Language Companion Series 31, John Benjamins, Amsterdam / Philadelphia,
1996, pp. 37–102.
[24] A. Polguère, A Lexicographic Approach to the Study of Copolysemy Relations, Russian
Journal of Linguistics 22 (2018) 788–820. URL: http://journals.rudn.ru/linguistics/issue/
view/1142.
[25] M.-S. Pausé, Modelling French idioms in a lexical network, Studi e Saggi Linguistici 55
(2017) 137–155.
[26] A. Polguère, Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales [Lexicology and
Lexical Semantics. Fundamental Notions], Paramètres, 3rd edition ed., Les Presses de
l’Université de Montréal, Montreal, 2016.
[27] P. Mikhel, Multilingual study of chemistry lexicon at the interface of terminology and
general language, Ph.D. thesis, Université de Lorraine, Nancy, 2022.
[28] I. Mel’čuk, A. Polguère, Theory and Practice of Lexicographic Definition, Journal of
Cognitive Science 19 (2018) 417–470. URL: http://jcs.snu.ac.kr/jcs/issue/vol19/no4/01+
Igor+Alain.pdf.
[29] F. Ingrosso, A. Polguère, How Terms Meet in Small-World Lexical Networks: The Case of
Chemistry Terminology, in: T. Poibeau, P. Faber (Eds.), Proceedings of the 11th International
Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2015), Granada, 2015, pp. 167–
171. URL: http://ceur-ws.org/Vol-1495/paper_11.pdf.
[30] M.-C. L’Homme, Using ECL (Explanatory Combinatorial Lexicology) to discover the lexical
structure of specialized subject fields, in: Y. Apresjan, I. Boguslavsky, M.-C. L’Homme,
L. Iomdin, J. Milićević, A. Polguère, L. Wanner (Eds.), Meanings, Texts, and Other Exciting</p>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>A. Notion building roadmap for core English chemical notions</title>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          [1]
          <string-name>
            <given-names>K.</given-names>
            <surname>Munn</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>B.</given-names>
            <surname>Smith</surname>
          </string-name>
          (Eds.),
          <source>Applied Ontology. An Introduction</source>
          , De Gruyter, Berlin &amp; Boston,
          <year>2008</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          [2]
          <string-name>
            <given-names>E.</given-names>
            <surname>Montiel-Ponsoda</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Terminology and ontologies</article-title>
          , in: P. Faber,
          <string-name>
            <surname>M.-C. L'Homme</surname>
          </string-name>
          (Eds.), Theoretical Perspectives on Terminology:
          <article-title>Explaining terms, concepts and specialized knowledge</article-title>
          ,
          <source>Terminology and Lexicography Research and Practice 23</source>
          ,
          <string-name>
            <surname>John</surname>
            <given-names>Benjamins</given-names>
          </string-name>
          , Amsterdam / Philadelphia,
          <year>2022</year>
          , pp.
          <fpage>149</fpage>
          -
          <lpage>174</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          [3]
          <string-name>
            <given-names>J.</given-names>
            <surname>Barnes</surname>
          </string-name>
          , Porphyry. Introduction., Clarendon later ancient philosophers, Clarendon Press, Oxford,
          <year>2003</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          [4]
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Linnaeus</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Systema naturae, sive regna tria naturae systematice proposita per classes, ordines</article-title>
          , genera, &amp; species, Theodorum Haak, Leiden,
          <volume>1735</volume>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          [5]
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Ereshefsky</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Some problems with the linnaean hierarchy</article-title>
          ,
          <source>Philosophy of Science</source>
          <volume>61</volume>
          (
          <year>1994</year>
          )
          <fpage>186</fpage>
          -
          <lpage>205</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          [6]
          <string-name>
            <given-names>P. R.</given-names>
            <surname>Sloan</surname>
          </string-name>
          , The
          <string-name>
            <surname>Bufon-Linnaeus</surname>
            <given-names>Controversy</given-names>
          </string-name>
          ,
          <source>Isis</source>
          <volume>67</volume>
          (
          <year>1976</year>
          )
          <fpage>356</fpage>
          -
          <lpage>375</lpage>
          . URL: https://www. jstor.org/stable/230679.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          [7]
          <string-name>
            <given-names>D. J.</given-names>
            <surname>Watts</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>S. H.</given-names>
            <surname>Strogatz</surname>
          </string-name>
          , Collective Dynamics of 'Small-World' Networks,
          <source>Nature</source>
          <volume>393</volume>
          (
          <year>1998</year>
          )
          <fpage>440</fpage>
          -
          <lpage>442</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          [8]
          <string-name>
            <given-names>B.</given-names>
            <surname>Gaume</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Balades aléatoires dans les Petits Mondes Lexicaux [Aleatory strolls in Lexical Small-Worlds]</article-title>
          ,
          <source>I3 Information Interaction Intelligence</source>
          <volume>4</volume>
          (
          <year>2004</year>
          )
          <fpage>39</fpage>
          -
          <lpage>96</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          [9]
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Goddard</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>Semantic</given-names>
            <surname>Analysis</surname>
          </string-name>
          .
          <source>A Practical Introduction</source>
          , Oxford Textbooks in Linguistics, 2nd ed., Oxford University Press, Oxford UK,
          <year>2011</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          [10]
          <string-name>
            <surname>C. D. Fellbaum</surname>
          </string-name>
          (Ed.),
          <source>WordNet: An Electronic Lexical Database</source>
          , The MIT Press, Cambridge, MA,
          <year>1998</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          [11]
          <string-name>
            <surname>C. D. Fellbaum</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Large-Scale Lexicography in the Digital Age</article-title>
          ,
          <source>International Journal of Lexicography</source>
          <volume>27</volume>
          (
          <year>2014</year>
          )
          <fpage>378</fpage>
          -
          <lpage>395</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref12">
        <mixed-citation>
          [12]
          <string-name>
            <given-names>P.</given-names>
            <surname>Vossen</surname>
          </string-name>
          (Ed.),
          <article-title>EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks</article-title>
          , Springer, Dordrecht,
          <year>1998</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref13">
        <mixed-citation>
          [13]
          <string-name>
            <given-names>G. A.</given-names>
            <surname>Miller</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Nouns in WordNet: A Lexical Inheritance System</article-title>
          ,
          <source>International Journal of Lexicography</source>
          <volume>3</volume>
          (
          <year>1990</year>
          )
          <fpage>245</fpage>
          -
          <lpage>264</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref14">
        <mixed-citation>
          [14]
          <string-name>
            <surname>M.-C. L'Homme</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Le verbe terminologique: un portrait de travaux récents [Terminological verb: an account of recent works]</article-title>
          , in: F.
          <string-name>
            <surname>Neveu</surname>
            ,
            <given-names>V. M.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Toke</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Blumenthal</surname>
            ,
            <given-names>T.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Klingler</surname>
            ,
            <given-names>P.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Ligas</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Prévost</surname>
            ,
            <given-names>S.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Teston-Bonnard</surname>
          </string-name>
          (Eds.),
          <article-title>Actes du 3e Congrès mondial de linguistique française - SHS Web of Conferences 1</article-title>
          ,
          <string-name>
            <given-names>EDP</given-names>
            <surname>Sciences</surname>
          </string-name>
          ,
          <year>2012</year>
          , pp.
          <fpage>93</fpage>
          -
          <lpage>107</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref15">
        <mixed-citation>
          [15]
          <string-name>
            <surname>I. Johansson</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Four kinds of Is_a relation, in:</article-title>
          K.
          <string-name>
            <surname>Munn</surname>
            ,
            <given-names>B.</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Smith</surname>
          </string-name>
          (Eds.),
          <source>Applied Ontology. An Introduction</source>
          , De Gruyter, Berlin &amp; Boston,
          <year>2008</year>
          , pp.
          <fpage>235</fpage>
          -
          <lpage>254</lpage>
          . Things.
          <article-title>A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor Alexandrovič Mel'čuk, Jazyki slavjanskoj kultury publishers</article-title>
          , Moscow,
          <year>2012</year>
          , pp.
          <fpage>378</fpage>
          -
          <lpage>390</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref16">
        <mixed-citation>
          [31]
          <string-name>
            <given-names>T.</given-names>
            <surname>Gotkova</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>N.</surname>
          </string-name>
          <article-title>Chepurnykh, Public perception and usage of the term carbon: Linguistic analysis in an environmental social media corpus</article-title>
          ,
          <source>Psychology of Language and Communication</source>
          <volume>26</volume>
          (
          <year>2022</year>
          )
          <fpage>297</fpage>
          -
          <lpage>312</lpage>
          . doi:
          <volume>10</volume>
          .2478/plc-2022-14.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref17">
        <mixed-citation>
          [32]
          <string-name>
            <given-names>T.</given-names>
            <surname>Gotkova</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>The Lexicon of the Environment and Its Chemistry-Related Terms in Ordinary Discourse. Using Social Networks as Corpora</article-title>
          ,
          <source>Ph.D. thesis</source>
          , Université de Lorraine, Nancy, in preparation.
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>