<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Abbreviation Application: A Stylochronometric Study of Abbreviations in the Oeuvre of Herne's ⋆ Speculum Scribe</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>ACDC, University of Antwerp</institution>
          ,
          <country country="BE">Belgium</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>CarolineVandyck</institution>
        </aff>
      </contrib-group>
      <fpage>881</fpage>
      <lpage>891</lpage>
      <abstract>
        <p>This research examines the Carthusian monastery of Herne, a major cultural hotspot during the Middle Ages. Between 1350 and 1400, the monks residing in Herne produced an impressive 46 production units, with 40 of them written in the Middle Dutch vernacular. Focusing on the monastery's most productive scribe, known as the Speculum Scribe, this case study employs methods from the field of scribal modelling to achieve two main objectives: first, to evaluate the potential for chronologically ordering the Speculum Scribe's works based on his use of abbreviations, and second, to investigate whether there was a convergence in scribal practices, such as the use of abbreviations, among the scribes living in Herne. Although a complete chronological order of the Speculum Scribe's works could not be determined, we were able to establish his first work. Furthermore, the findings show evidence that cautiously supports the second goal, suggesting that the scribes in Herne indeed converged in their scribal habits by learning from each other.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>eol&gt;Carthusians</kwd>
        <kwd>orthography</kwd>
        <kwd>scribal modelling</kwd>
        <kwd>medieval literature</kwd>
        <kwd>Middle Dutch</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>1. Introduction</title>
      <p>such a vast output in such a short time by collaborating together. They would divide tasks
when producing manuscripts and correct each other’s writings – without verbal
communication, as they lived isolated and silent lives. Accordingly, the question arises whether the scribal
practices of the monks converged through their collaborations as time went on.</p>
      <p>During the latter half of the 14th century, when the Herne charterhouse emerged as a key
centre for vernacular literature in the Low Countries, the monastery’s most prolific scribe was
active. The Speculum Scribe — named after his most significant copy, the second part of the
Spiegel historiael, the Middle Dutch version of tShpeeculum historiale — played a key role in this
development. He was a copyist and corrector, producing the main text on 2,490 pages across
seven diferent manuscripts and adding corrections in five others. This output far surpasses
that of the second most prolific scribe in Herne, the Necrology Scribe, who copied 214 pages.
Although many works are attributed to the Speculum Scribe, it is notoriously hard to date and
order them relatively to each other, since they were all written in a time span of approximately
25 years, a problem this study aims to contribut7]e. to [</p>
      <p>Despite his productivity, the Speculum Scribe’s litera textualis was mediocre and
aesthetically much less pleasing compared to that of his peers1)(.FiAgd.ditionally, his ductus could
lfuctuate significantly, two characteristics often linked to inexperienced scr7i]b.eHso[wever,
such an assessment belies the Speculum Scribe’s true expertise, evident not only in the sheer
volume of his work, but also in his resourcefulness of parchment utilisation. He would keep
his parchment usage to a minimum by applying numerous abbreviation1s)(.FTigh.ese
abbreviations were often borrowed from the Latin tradition, suggesting the Speculum Scribe was
an educated monk rather than a lay brot7]h.erIn[ short, the Speculum Scribe was a
seasoned scribe with a nuanced understanding of his craft, despite the superficial appearance of
his script.</p>
      <p>
        This study researches the abbreviation use of the Speculum Scribe, employing methods from
the field of computational scribal modelling. Scribal modelling, also known as scribal profiling,
is concerned with the identification or profiling of diferent scrib8e].s D[ue to the absence of a
standardised or supra-regional language standard, scribal variation is omnipresent in medieval
manuscripts8[
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5">, 5</xref>
        ]. Instead of viewing this scribal variation as an obstacle (e.g. authorship
attribution), scribal modelling embraces this variation as an opportunity to deepen scholarly
knowledge about scribal practices. Parallel to the hypothesis that every author possesses a
unique fingerprint, McIntosh argues that scribes leave their personal mark on a copied text
as well and can be identified through 8it]. [Previous research1[
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ], indicates that
abbreviations can be part of those personal marks and provide information about the individual scribe
that applied them. They tend to be key features when distinguishing between8s,c4r,i3b]e.s [
The aim of this research is twofold: 1) to establish a chronological order in which the
Speculum Scribe produced his manuscripts based on his usage of abbreviations and 2) looking at
those abbreviations, to establish whether there was a convergence in scribal habits within the
monastery of Herne. By investigating the chronological order of the Speculum Scribe’s works,
this research not only sheds light on his individual contributions but also opens the door for
potential extrapolation to other scribes and their practices.
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>2. Materials</title>
      <p>
        The corpus used in our study was created by Haverals and Keste2m] oanntd [encompasses 19
Middle Dutch manuscripts associated with Herne in the period 1350-1400, previously outlined
by Kwakkel [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref7">7</xref>
        ].2 This entails that the manuscripts were at some point present in Herne, and
were often also produced or corrected there. First, digital facsimiles of the manuscripts were
collected, which were partially manually transcribed. Using those transcriptions, a Handwritten
Text Recognition (HTR) model was trained using Transk3riTbhuiss.model then transcribed all
remaining material in the corpus with a Character Error Rate (CER) of 2.7%. Given our research
focus on scribal practices, particularly the use of abbreviations, it was of great importance
that the transcriptions remained as close to the original manuscript as possible. Consequently,
graphemic, hyper-diplomatic reproductions of the manuscripts were c1r0e]a. tTehdis[ process
entails closely replicating the original manuscript’s spelling, including brevigraphs, letters, and
other glyphs and standardising each letter form. As is customary in Middle Dutch studies, the
distinction between ‘u’/‘v’ and ‘i’/‘j’ spellings were retained because they in some cases mark
diferent phonetic realisations. However, allographic variations, such as the long s (ſ) and the
lowercase s or the r rotunꝛd)aan(d the lowercase r, were not retained in the transcriptions.
      </p>
      <p>As shown in Table1, only a small fraction of the production units copied by the Speculum
Scribe can be dated with certainty. Consequently, Kwakkel approximated the dating for the rest
of them and assigned them to the time span ‘1375-1470]0.’A[part from the dated manuscripts,
he bases himself on two more observations for this approximation. First, the Speculum Scribe’s
closest work partner, the Necrology Scribe, was active from at least 1373 until 1396. Their
hands are often found together in manuscripts (either as correctors or both as main scribes),
suggesting that the two scribes worked together closely, and thus within the same time frame.
Second, proven by the presence of a possessor’s mark, one of the manuscripts corrected by the
Speculum Scribe (Brussels, KBR, 2979), was already present in another cloister (Rooklooster)
before 1373. Although this implies that the Speculum Scribe could already have been active as
a scribe before the fourth quarter of the fourteenth century, Kwakkel still holds the dating
13751400.4 In total, 17 out of the Speculum Scribe’s 29 copied production units, which translates to
just two out of seven manuscripts, can be dated precisely; the rest is dated by approximation.
210.5281/zenodo.10005253
3https://www.transkribus.org/
4The only explicitly dated works of the Speculum Scribe range from 1393 to 1402. Kwakkel therefore assumes that
all of his other works are either older or contemp7o]r.aWryhi[le Kwakkel aligns with other researchers in this
assumption, it is important to note that there is limited concrete evidence supporting this view, aside from the fact
that we know when some books arrived in Rooklooster, and thus could not have been written after that date.</p>
      <sec id="sec-2-1">
        <title>Signature</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-2">
        <title>Brussels, KBR, 2849-51</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-3">
        <title>Brussels,</title>
        <p>KBR, 2905-09</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-4">
        <title>Brussels, KBR, 3093-95</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-5">
        <title>Brussels, KBR, 1805-08</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-6">
        <title>Ghent, 1374 UL, PU I</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-7">
        <title>Vienna, ÖNB, PU II SN 12.857</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-8">
        <title>Vienna, ÖNB, PU I Cod. 13.708 PU I (37r- *1375-1400 98v)</title>
        <p>PU I
PU II
PU III
PU IV
PU V
PU VI
PU VII
PU II
PU II
PU II
PU III
PU IV
PU V
PU IV
PU II
PU III
PU IV
PU V
PU VI
PU VII</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-9">
        <title>PU VIII PU IX PU X PU XI</title>
        <p>PU I
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
*1375-1400
1402
1393
1402
1402
1402
1402
1402
1402
1402
1393-1394
1394
1395</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-10">
        <title>Pericope list</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-11">
        <title>Prologue of Hieronym on the letters of</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-12">
        <title>Paul</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-13">
        <title>Letter of Paul to the Romans</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-14">
        <title>First letter of Paul to the Christians of</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-15">
        <title>Corinth</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-16">
        <title>Various letters of Paul</title>
        <p>Acts of the Apostles; Book of Revelation;
Book of Malachi</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-17">
        <title>Pericopes of Old Testament</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-18">
        <title>Middle Dutch translation oAfudi Filia</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-19">
        <title>Middle Dutch translation oSfermo de</title>
        <p>vita et de passione domini Jesu Christi;
Sente Augustijns waerde</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-20">
        <title>Various Middle Dutch translations (a.o.</title>
        <p>Lignum vitae)
Spiegel historiael (pt. 1)
Spiegel historiael (pt. 1, 3, 4)</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-21">
        <title>The fourMartins</title>
        <p>Gielis van Molhem en Hendrik; Rinclus;
Die Rose (excerpt); Boec vander wraken
(excerpt)
Der kerken claghe; Van der feesten een
proper dinc (excerpt)</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-22">
        <title>Pericope list</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-23">
        <title>Middle Dutch translation of New Testament</title>
        <p>Super modo vivendi</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-24">
        <title>Various excerpts regarding the Western</title>
      </sec>
      <sec id="sec-2-25">
        <title>Schism</title>
        <p>Spiegel historiael (pt. 2)
Spiegel historiael (pt. 2)
Spiegel historiael (pt. 2)
Spiegel historiael (pt. 2)
Spiegel historiael (pt. 2)
Spiegel historiael (pt. 2)
Spiegel historiael (pt. 2)</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-26">
        <title>Various Middle Dutch texts (a.oD.erde</title>
        <p>Martijn)</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-27">
        <title>Various Middle Dutch texts (a.oV.anden</title>
        <p>kerstenen ghelove)</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-28">
        <title>Middle Dutch translation oDfialogi</title>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>3. Preparing the data</title>
      <p>To model the text computationally, we transformed the graphemic transcriptions into a
bag-ofwords representation consisting of TF-IDF weighted character bigrams. Crucially, we restricted
the vocabulary to bigrams that included at least one brevigraph or abbreviatory glyph
representing two or more characte3r]s. [For instance, the Middle Dutch wordafnodr was ende,
which was often abbreviated asen̄. En̄ consists of two characters including a brevigraph, and
will thus be included in the bag-of-words a5sHiso.wever, abbreviations also occur in longer
words, for instancleidet [leads] could be abbreviatleedidꝫ. In that casedꝫ and ꝫ_ would be
included in the bag-of-words. Applying this restriction to the character bigrams has multiple
advantages: brevigraphs are distinctive choices made by the scribes themselves, they are
relatively content independent and they are spread evenly throughout the entire corpus.
Accordingly, brevigraphs serve a similar function in scribal modelling as function words in authorship
attribution, as they both allow to investigate a writer’s individual writing style.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>4. Analysis</title>
      <p>
        Previous research1[
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ] brought to light an unexpected behaviour of Vienna, ÖNB, SN 12.857
when compared to other works attributed to the Speculum Scribe. After segmenting all
manuscripts into equal segments with a 5000-character length and applying dimensionality
reduction through a combination of PCA and UMAP, a scatterplot was created. In this plot,
all works written by the Speculum Scribe cluster together and away from the rest. However,
one manuscript does not: Vienna, ÖNB, SN 12.857 deviates from the main Speculum Scribe’s
oeuvre, clustering with manuscripts copied by diferent scribes, namely Brussels, KBR, 2979,
and Saint Petersburg, BAN, O 256 (Fig. 2a). Interestingly, all three of these manuscripts
contain Middle Dutch translations of the four gospels. However, since the analysis is based on
character bigrams including a brevigraph, it is improbable that these manuscripts clustered due
to similarities in content alone. That is confirmed by an additional experiment: when leaving
Brussels, KBR, 2979 and Saint Petersburg, BAN, O 256 out of the analysis for the scatterplot,
Vienna, ÖNB, SN 12.857 still moves away from the more typical Speculum Scribe texts (Fig.
2b) [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref11">11</xref>
        ].
      </p>
      <p>Yet, paleographic analysis leaves no doubt that Vienna, ÖNB, SN 12.857 was written by the
Speculum Scribe, so why does it not cluster together with the rest of his works? Kwakkel
suggested that the Saint Petersburg manuscript could have served as the exemplar for the
Viennese one 7[]. Although he rules out Brussels, KBR, 2979 as an exemplar, this scatterplot
suggests otherwise. Accordingly, the Viennese manuscript could be one of the scribe’s first
works, in which he still stuck very close to his (in this case) two exemplars. Vienna, ÖNB,
SN 12.857 would then be ayouth work of the Speculum Scribe. This hypothesis is further
supported by the early dating of Brussels, KBR, 2979 mentioned before: Kwakkel suspects it was
copied around 1350, since it was already present in Rooklooster inwi1th37c3o, rrections of
the Speculum Scribe7[]. Accordingly, it was most likely written outside of Herne around 1350,
but ended up there and was corrected by the Speculum Scribe before 1373.
5n̄_ would also be included, wi_threpresenting a space.</p>
      <p>To investigate thyiosuth work hypothesis further, we trainerdanadom forest classifier model
on the bag-of-words representation of the segments. This algorithm can detect the most
important features when distinguishing between two groups of texts, which are in our case: Vienna,
ÖNB, SN 12.857 and the segments of the other manuscripts written by the Speculum Scribe (Fig.
3). This way, we are able to determine which patterns are unique to the Viennese manuscript.
In light grey, we show how often the Speculum Scribe applies certain abbreviations in Vienna,
ÖNB, SN 12.857, in comparison to the other works copied by him (in dark grey). The height of
the box corresponds to the frequency of the feature.</p>
      <p>
        For the scope of this research, features of particular interest are the ones that are less present
than expected in the Viennese manuscript, as they possibly indicate that the scribe adopted
their use from either his fellow scribes or exemplars. In this rae’,gdaꝫr,adn,dgē in the boxplot
are noteworthy. When investigating the use contae’xatnodfgē, their application seems to be
stable. Although they are less present than expected, they continuously abbreviate respectively
aer andgen. This is diferent fordꝫ, as the Speclum Scribe broadens its application by using it
in a wider range of contexts and to represent multiple letter combinations (cfr. infra). This is
why this case study focuses odnꝫ.
5. Latin letter et (ꝫ)
The characterꝫ (Latin letter et) is a glyph that stems from the Latin writing tradition and
originally represented the coordinating conjunetct[aionnd]. It was also used as an
abbreviation in Latin, with various possible solutions depending on the surroundinegt lbeetintgeras,
common expansion after the lette-br [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ]. Consequently, medieval scribes would also employ
it to abbreviate the letter combineattaiosna part of other words. Therefodrꝫec,ould be used
to abbreviatdeet, for instance at the end of a verb (cfr. supra). Kwakkel however observed that
the Speculum Scribe used it in another context as well, namely as a vowel len7g]t.hInener [
Middle Dutch, an-e would be added to elongate the pronunciation of the preceding vowel. The
-e itself would then not be pronounced anymore, only the elongated version of the vowel it
accompanied (e.g. lꝫa= laet [let]) 7[]. Yet, closer inspection of the Speculum Scribe’s manuscripts
reveals that he appliꝫeisn another remarkable context as well, namely to abbarteivniatthee
Middle Dutch worddat (dꝫ = dat [that]6). In this contextꝫ,no longer replaces the letter
combinationet, butat. Accordingly, there are two possible explanations for the low frequdeꝫncy of
in Vienna, ÖNB, SN 12.857: 1) he used the character less frequently in both condteetxatnsd(
dat) or 2) he used the character only in one contdetxtor(dat).
      </p>
      <p>In order to answer the first question, the ratidoꝫ ionf comparison to all characters per
manuscript was calculated (F4iga.). The plot shows that the scribe udsꝫesmuch less often
in Vienna, ÖNB, SN 12.857 compared to his other works, as the boxplot already s7howed.
However, this does not tell us anything about the context in which he applied the abbreviation.
Accordingly, we calculated the frequencdyꝫ oinf the context odfat compared to all usages of
dꝫ, so dat anddet (Fig. 4b).8 Remarkablyd,ꝫ primarily serves to abbrevidaettein the Viennese
6And sometimes also in words containdiantg(e.g. ōdꝫ = omdat [because] in Brussels, KBR, 2849-51).
7Vienna, ÖNB, Cod. 13.708 also has a low occurrence of the feature, but this manuscript uses less abbreviations in
general.
8We did this using two regular expressionꝫ|sD.ꝫ‘’dto retrieve all instancesꝫoafndd ‘(?&lt;=[^-]\s)dꝫ(?![\S])|Dꝫ(?![\S])’
to retrieve any non-hyphen character (e.g., to excleliu-ddꝫeat a line break) followed by a whitespace character,
manuscript, nodtat. This observation becomes even more apparent when calculating this ratio
for all his other manuscripts – sincedtaht eratio is much higher in other manuscripts. The
scribe actually makes a binary jump in his application of the abbreviation, from almost never
in the context odfat, to almost never in the contextdeot.f This observation is most likely
compatible with the hypothesis that Vienna, ÖNB, SN 12.857 is an early manuscript in the
Speculum Scribe’s oeuvre.</p>
      <p>
        Upon closer inspectiondꝫ, (dat) is not completely absent in the Viennese manuscript.
However, it only appears rarely (five times in total) and consistently in the same place: at the end
of a line, presumably out of necessity when the scribe ran out of space when copying a verse
(Fig. 5a). This aligns with previous research that found abbreviations to be more frequent
towards the end of a li9neT. he abbreviation also occurs three times in the pericope list at
the beginning of the manuscript (F5igb.). According to Kwakkel, that list was added to the
manuscript in a later stadiu7]m.L[ast, it is also found once under the text in a lighter ductus,
next to a small frame (Fi5gc.). Kwakkel states that additions as these were made later on by
the Speculum Scribe during a correction rou7]n. dA[ccordingly, just as the pericope list, this
instance odfꝫ was not present when the manuscript was originally written, but added later on.
The emergency dꝫ’s at the end of a line, however, were there since the beginning.
followed bydꝫ at the end of the string or followed by a whitespace characDtꝫeart,otrh,e end of a string or followed
by a whitespace. This ensures to retrieve all instances indwꝫhfoicrhms a standalone word and in which it is not
the sufÏx to a verb.
9See [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref3">3</xref>
        ] for an overview.
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>6. Convergence?</title>
      <p>Interestingly, the applicationdꝫoifn the context odfat is consistently found in only three
Herne manuscripts not written by the Speculum Scribe: Vienna, ÖNB, SN 12.905 (c.
13501375), Brussels, KBR, 1805-08 (c. 1395), and Brussels, KBR, 2979 (c. 1350). Notably, Brussels,
KBR, 2979 is one of the manuscripts that clusters with the Vienna manuscript in the scatterplot
analysis. This manuscript was present in Rooklooster as early as 1373, featuring corrections by
the Speculum Scribe. This indicates that the Speculum Scribe undoubtedly read, and possibly
copied from, this manuscript at the start of his copying endeavours. Consequently, it is highly
probable that he observed the expanded usdeꝫ oinf this manuscript, which influenced him
to adopt and consistently apply this abbreviation in all his subsequent works after completing
his own version of the gospels. If that is the case, an evolution becomes clear: the scribe used
ꝫ in the traditional way in his earliest manuscript: namely to abebt;reovnilaytein his later
works, he increasingly applies it to abbrevaita–tewe hypothesise that it is more likely that he
broadened the application of this brevigraph, rather than restricting its scope - which expands
on the observation that the meaning of abbreviations evolves ove9r]. tTimhies [pattern not
only highlights the transmission of scribal practices, but also underscores the significance of
specific manuscripts in shaping the Speculum Scribe’s abbreviation applications. Furthermore,
it brings to light that scribal convergence is present in Herne, at least between the Speculum
Scribe’s oeuvre and the monastery’s library, as the scribe most likely read the broadened
application in one of his exemplars and then applied it that way himself.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>7. Conclusion</title>
      <p>The aim of this research was twofold: 1) to establish a chronological order in which the
Speculum Scribe produced his manuscripts, based on his usage of abbreviations and 2) to establish
whether there was a convergence of scribal habits within the monastery of Herne. We were not
able to determine a chronological order based on the scribe’s udsꝫa,sgienocef he broadened
his usage context binary, not gradually. However, we were able to detect what was most likely
his first work: Vienna, ÖNB, SN 12.857, indicating that it could be possible to date manuscripts
within a scribal oeuvre based on abbreviations. Future research will tell us whether other
features went through a similar evolution, and might allow us to reconstruct a more detailed
chronological order. Second, we obtained a first indication that there was indeed a
convergence in scribal habits within the monastery. The Speculum Scribe learned from a manuscript
in his library (copied by a scribe who may or may not have resided in Herne) how to broaden
his application odfꝫ. Future research, in which we align the three evangeliaria of Herne, will
provide more insight into whether he learned this in manuscript Brussels, KBR, 2979.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-7">
      <title>Acknowledgments</title>
      <p>This work has been funded by the Flemish Research Agency (FWO) in the context of the
project“Silent voices: A Digital Study of the Herne Charterhouse as a Textual Community (ca.
1350-1400)”. This contribution can be found on Zenodo with the following DOI:
10.5281/zenodo.13912699.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          [1]
          <string-name>
            <given-names>A.</given-names>
            <surname>Cappelli</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>The elements of abbreviation in medieval Latin paleography</article-title>
          . Ed. by
          <string-name>
            <given-names>D.</given-names>
            <surname>Heimann</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>K.</given-names>
            <surname>Richard</surname>
          </string-name>
          . Library Series. Lawrence, Kansas, U.S.A: University of Kansas Libraries,
          <year>1982</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          [2]
          <string-name>
            <given-names>W.</given-names>
            <surname>Haverals</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Kestemont</surname>
          </string-name>
          . “
          <article-title>The Middle Dutch Manuscripts Surviving from the Carthusian Monastery of Herne (14th century): Constructing an Open Dataset of Digital Transcriptions”</article-title>
          .
          <source>InC:HR</source>
          <year>2023</year>
          :
          <article-title>Computational Humanities Conference</article-title>
          . Paris,
          <year>2023</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          [3]
          <string-name>
            <given-names>A.</given-names>
            <surname>Honkapohja</surname>
          </string-name>
          . “Digital Approaches to Manuscript Abbreviations:
          <article-title>Where Are We at the Beginning of the 2020s?” InD: igital Medievalist 14</article-title>
          .11 (
          <year>2021</year>
          ). doi:
          <volume>10</volume>
          .16995/dm.88.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          [4]
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Kestemont</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>“A Computational Analysis of the Scribal Profiles on two of the Oldest Manuscripts of Hadewijch's “Letters””</article-title>
          .
          <source>SIcnr:iptorium 69.2</source>
          (
          <issue>2015</issue>
          ), pp.
          <fpage>159</fpage>
          -
          <lpage>177</lpage>
          . doi: htt ps://doi.org/10.3406/scrip.
          <year>2015</year>
          .
          <volume>435</volume>
          .8
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          [5]
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Kestemont</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>W.</given-names>
            <surname>Daelemans</surname>
          </string-name>
          , and G. De Pauw. “
          <article-title>Weigh your words-memory-based lemmatization for Middle Dutch”</article-title>
          .
          <source>LIinte:rary and Linguistic Computing 25.3</source>
          (
          <issue>2010</issue>
          ), pp.
          <fpage>287</fpage>
          -
          <lpage>301</lpage>
          . doi: https://doi.org/10.1093/llc/fqq0.11
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          [6]
          <string-name>
            <surname>E. Kwakkel. “</surname>
          </string-name>
          <article-title>A meadow without flowers. What happened to the Middle Dutch manuscripts from the Charterhouse Herne?</article-title>
          <source>Q” uInae:rendo 33.1</source>
          (
          <issue>2003</issue>
          ), pp.
          <fpage>191</fpage>
          -
          <lpage>211</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          [7]
          <string-name>
            <given-names>E.</given-names>
            <surname>Kwakkel</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>Die dietsche boeke die ons toebehoeren de kartuizers van herne en de productie van middelnederlandse</article-title>
          handschriften in de regio Brussel (
          <volume>1350</volume>
          -
          <fpage>1400</fpage>
          ) .
          <source>Miscellenea Neerlandica. Leuven: Peeters</source>
          ,
          <year>2002</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          [8]
          <string-name>
            <surname>A. McIntosh.</surname>
          </string-name>
          “
          <source>Scribal Profiles from Middle English Texts”N.Ienu:philologische Mitteilungen 76.2</source>
          (
          <issue>1975</issue>
          ), pp.
          <fpage>218</fpage>
          -
          <lpage>235</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          [9]
          <string-name>
            <given-names>P.</given-names>
            <surname>Olaf</surname>
          </string-name>
          . “Abbreviations”.
          <source>InTh:</source>
          e Oxford Handbook of Latin Paleography. Ed. by
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Frank</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>B.</given-names>
            <surname>Robert</surname>
          </string-name>
          . New York,United States of America: Oxford University Press,
          <year>2020</year>
          , pp.
          <fpage>9</fpage>
          -
          <lpage>24</lpage>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          [10]
          <string-name>
            <given-names>P.</given-names>
            <surname>Robinson</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <surname>E. Solopova.</surname>
          </string-name>
          “
          <article-title>Guidelines for Transcription of the Manuscripts of the Wife of Bath's Prologue”</article-title>
          .
          <source>InTh:e Canterbury Takes Project Occasional Papers, I.1</source>
          (
          <issue>1993</issue>
          ), pp.
          <fpage>19</fpage>
          -
          <lpage>52</lpage>
          . doi:
          <volume>10</volume>
          .5281/zenodo.11954055.
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref11">
        <mixed-citation>
          [11]
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Vandyck</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>W.</given-names>
            <surname>Haverals</surname>
          </string-name>
          , and
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Kestemont</surname>
          </string-name>
          . “
          <article-title>Making Characters Counts. A Computational Approach to Scribal Profiling in 14th-Century Middle Dutch Manuscripts from the Carthusian Monastery of Herne MonasteryA”</article-title>
          .pIpnro:
          <article-title>aches to Digital Codicology: interdisciplinarity and intersections</article-title>
          . Ed. by
          <string-name>
            <given-names>A.</given-names>
            <surname>Campagnolo</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>E.</given-names>
            <surname>Pierazzo</surname>
          </string-name>
          . Brepols Publishers,
          <year>2024</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>