<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xml:space="preserve" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" 
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" 
xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://raw.githubusercontent.com/kermitt2/grobid/master/grobid-home/schemas/xsd/Grobid.xsd"
 xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
	<teiHeader xml:lang="en">
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title level="a" type="main">Abbreviation Application: A Stylochronometric Study of Abbreviations in the Oeuvre of Herne&apos;s Speculum Scribe ⋆</title>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher/>
				<availability status="unknown"><licence/></availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<author>
							<persName><forename type="first">Caroline</forename><surname>Vandyck</surname></persName>
							<email>caroline.vandyck@uantwerpen.be</email>
							<affiliation key="aff0">
								<orgName type="department">ACDC</orgName>
								<orgName type="institution">University of Antwerp</orgName>
								<address>
									<country key="BE">Belgium</country>
								</address>
							</affiliation>
						</author>
						<author>
							<persName><forename type="first">Mike</forename><surname>Kestemont</surname></persName>
							<email>mike.kestemont@uantwerpen.be</email>
							<affiliation key="aff0">
								<orgName type="department">ACDC</orgName>
								<orgName type="institution">University of Antwerp</orgName>
								<address>
									<country key="BE">Belgium</country>
								</address>
							</affiliation>
						</author>
						<title level="a" type="main">Abbreviation Application: A Stylochronometric Study of Abbreviations in the Oeuvre of Herne&apos;s Speculum Scribe ⋆</title>
					</analytic>
					<monogr>
						<idno type="ISSN">1613-0073</idno>
					</monogr>
					<idno type="MD5">2E19F1894965E3154D8CD15D072BF865</idno>
					<idno type="DOI">10.5281/zenodo.10005253</idno>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<appInfo>
				<application version="0.7.2" ident="GROBID" when="2025-04-23T19:47+0000">
					<desc>GROBID - A machine learning software for extracting information from scholarly documents</desc>
					<ref target="https://github.com/kermitt2/grobid"/>
				</application>
			</appInfo>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<textClass>
				<keywords>
					<term>Carthusians</term>
					<term>orthography</term>
					<term>scribal modelling</term>
					<term>medieval literature</term>
					<term>Middle Dutch</term>
				</keywords>
			</textClass>
			<abstract>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><p>This research examines the Carthusian monastery of Herne, a major cultural hotspot during the Middle Ages. Between 1350 and 1400, the monks residing in Herne produced an impressive 46 production units, with 40 of them written in the Middle Dutch vernacular. Focusing on the monastery's most productive scribe, known as the Speculum Scribe, this case study employs methods from the field of scribal modelling to achieve two main objectives: first, to evaluate the potential for chronologically ordering the Speculum Scribe's works based on his use of abbreviations, and second, to investigate whether there was a convergence in scribal practices, such as the use of abbreviations, among the scribes living in Herne. Although a complete chronological order of the Speculum Scribe's works could not be determined, we were able to establish his first work. Furthermore, the findings show evidence that cautiously supports the second goal, suggesting that the scribes in Herne indeed converged in their scribal habits by learning from each other.</p></div>
			</abstract>
		</profileDesc>
	</teiHeader>
	<text xml:lang="en">
		<body>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="1.">Introduction</head><p>The Herne charterhouse in present-day Belgium had a profound impact on medieval manuscript production <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Located approximately 30 kilometres southwest of Brussels, the thirteen scribes in this Carthusian monastery realised a remarkably large output of manuscripts during the fourteenth century, in Latin as well as in the Dutch vernacular. Kwakkel identified a minimum of 46 locally produced production units, of which no less than 40 were written in Middle Dutch <ref type="bibr" target="#b5">[6]</ref>. 1 Accordingly, Herne was not only renowned as a focal point for manuscript production through copying, but also as a translatorium, a centre of translation. This is underscored by the residency of the anonymous 'Bible Translator of 1360' within the monastery. What makes this vast output even more remarkable, is that most of these manuscripts were produced within the relatively short span of 1350 to 1400. The scribes were able to produce such a vast output in such a short time by collaborating together. They would divide tasks when producing manuscripts and correct each other's writings -without verbal communication, as they lived isolated and silent lives. Accordingly, the question arises whether the scribal practices of the monks converged through their collaborations as time went on.</p><p>During the latter half of the 14th century, when the Herne charterhouse emerged as a key centre for vernacular literature in the Low Countries, the monastery's most prolific scribe was active. The Speculum Scribe -named after his most significant copy, the second part of the Spiegel historiael, the Middle Dutch version of the Speculum historiale -played a key role in this development. He was a copyist and corrector, producing the main text on 2,490 pages across seven different manuscripts and adding corrections in five others. This output far surpasses that of the second most prolific scribe in Herne, the Necrology Scribe, who copied 214 pages. Although many works are attributed to the Speculum Scribe, it is notoriously hard to date and order them relatively to each other, since they were all written in a time span of approximately 25 years, a problem this study aims to contribute to <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>.</p><p>Despite his productivity, the Speculum Scribe's litera textualis was mediocre and aesthetically much less pleasing compared to that of his peers (Fig. <ref type="figure" target="#fig_0">1</ref>). Additionally, his ductus could fluctuate significantly, two characteristics often linked to inexperienced scribes <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. However, such an assessment belies the Speculum Scribe's true expertise, evident not only in the sheer volume of his work, but also in his resourcefulness of parchment utilisation. He would keep his parchment usage to a minimum by applying numerous abbreviations (Fig. <ref type="figure" target="#fig_0">1</ref>). These abbreviations were often borrowed from the Latin tradition, suggesting the Speculum Scribe was an educated monk rather than a lay brother <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. In short, the Speculum Scribe was a seasoned scribe with a nuanced understanding of his craft, despite the superficial appearance of his script.</p><p>This study researches the abbreviation use of the Speculum Scribe, employing methods from the field of computational scribal modelling. Scribal modelling, also known as scribal profiling, is concerned with the identification or profiling of different scribes <ref type="bibr" target="#b7">[8]</ref>. Due to the absence of a standardised or supra-regional language standard, scribal variation is omnipresent in medieval manuscripts <ref type="bibr" target="#b7">[8,</ref><ref type="bibr" target="#b4">5]</ref>. Instead of viewing this scribal variation as an obstacle (e.g. authorship attribution), scribal modelling embraces this variation as an opportunity to deepen scholarly knowledge about scribal practices. Parallel to the hypothesis that every author possesses a unique fingerprint, McIntosh argues that scribes leave their personal mark on a copied text as well and can be identified through it <ref type="bibr" target="#b7">[8]</ref>. Previous research <ref type="bibr" target="#b10">[11]</ref>, indicates that abbreviations can be part of those personal marks and provide information about the individual scribe that applied them. They tend to be key features when distinguishing between scribes <ref type="bibr" target="#b7">[8,</ref><ref type="bibr" target="#b3">4,</ref><ref type="bibr" target="#b2">3]</ref>.</p><p>The aim of this research is twofold: 1) to establish a chronological order in which the Speculum Scribe produced his manuscripts based on his usage of abbreviations and 2) looking at those abbreviations, to establish whether there was a convergence in scribal habits within the monastery of Herne. By investigating the chronological order of the Speculum Scribe's works, this research not only sheds light on his individual contributions but also opens the door for potential extrapolation to other scribes and their practices.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="2.">Materials</head><p>The corpus used in our study was created by Haverals and Kestemont <ref type="bibr" target="#b1">[2]</ref> and encompasses 19 Middle Dutch manuscripts associated with Herne in the period 1350-1400, previously outlined by Kwakkel <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. <ref type="foot" target="#foot_0">2</ref> This entails that the manuscripts were at some point present in Herne, and were often also produced or corrected there. First, digital facsimiles of the manuscripts were collected, which were partially manually transcribed. Using those transcriptions, a Handwritten Text Recognition (HTR) model was trained using Transkribus. <ref type="foot" target="#foot_1">3</ref> This model then transcribed all remaining material in the corpus with a Character Error Rate (CER) of 2.7%. Given our research focus on scribal practices, particularly the use of abbreviations, it was of great importance that the transcriptions remained as close to the original manuscript as possible. Consequently, graphemic, hyper-diplomatic reproductions of the manuscripts were created <ref type="bibr" target="#b9">[10]</ref>. This process entails closely replicating the original manuscript's spelling, including brevigraphs, letters, and other glyphs and standardising each letter form. As is customary in Middle Dutch studies, the distinction between 'u'/'v' and 'i'/'j' spellings were retained because they in some cases mark different phonetic realisations. However, allographic variations, such as the long s (ſ) and the lowercase s or the r rotunda (ꝛ) and the lowercase r, were not retained in the transcriptions.</p><p>As shown in Table <ref type="table">1</ref>, only a small fraction of the production units copied by the Speculum Scribe can be dated with certainty. Consequently, Kwakkel approximated the dating for the rest of them and assigned them to the time span '1375-1400' <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Apart from the dated manuscripts, he bases himself on two more observations for this approximation. First, the Speculum Scribe's closest work partner, the Necrology Scribe, was active from at least 1373 until 1396. Their hands are often found together in manuscripts (either as correctors or both as main scribes), suggesting that the two scribes worked together closely, and thus within the same time frame. Second, proven by the presence of a possessor's mark, one of the manuscripts corrected by the Speculum Scribe (Brussels, KBR, 2979), was already present in another cloister (Rooklooster) before 1373. Although this implies that the Speculum Scribe could already have been active as a scribe before the fourth quarter of the fourteenth century, Kwakkel still holds the dating 1375-1400. <ref type="foot" target="#foot_2">4</ref> In total, 17 out of the Speculum Scribe's 29 copied production units, which translates to just two out of seven manuscripts, can be dated precisely; the rest is dated by approximation.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head>Table 1</head><p>Table summarising all production units produced by the Speculum Scribe. From left to right: the manuscript signatures in which the production units are present, the production units, their dates (* signifies that they are an approximation), the number of folia in them, and their content.  To investigate this youth work hypothesis further, we trained a random forest classifier model on the bag-of-words representation of the segments. This algorithm can detect the most important features when distinguishing between two groups of texts, which are in our case: Vienna, ÖNB, SN 12.857 and the segments of the other manuscripts written by the Speculum Scribe (Fig. <ref type="figure" target="#fig_2">3</ref>). This way, we are able to determine which patterns are unique to the Viennese manuscript. In light grey, we show how often the Speculum Scribe applies certain abbreviations in Vienna, ÖNB, SN 12.857, in comparison to the other works copied by him (in dark grey). The height of the box corresponds to the frequency of the feature.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head>Signature</head><p>For the scope of this research, features of particular interest are the ones that are less present than expected in the Viennese manuscript, as they possibly indicate that the scribe adopted their use from either his fellow scribes or exemplars. In this regard, a', dꝫ, and gē in the boxplot are noteworthy. When investigating the use context of a' and gē, their application seems to be stable. Although they are less present than expected, they continuously abbreviate respectively aer and gen. This is different for dꝫ, as the Speclum Scribe broadens its application by using it in a wider range of contexts and to represent multiple letter combinations (cfr. infra). This is why this case study focuses on dꝫ.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="5.">Latin letter et (ꝫ)</head><p>The character ꝫ (Latin letter et) is a glyph that stems from the Latin writing tradition and originally represented the coordinating conjunction et <ref type="bibr">[and]</ref>. It was also used as an abbreviation in Latin, with various possible solutions depending on the surrounding letters, et being a common expansion after the letter -b <ref type="bibr" target="#b0">[1]</ref>. Consequently, medieval scribes would also employ it to abbreviate the letter combination et as a part of other words. Therefore, dꝫ could be used to abbreviate det, for instance at the end of a verb (cfr. supra). Kwakkel however observed that the Speculum Scribe used it in another context as well, namely as a vowel lengthener <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. In Middle Dutch, an -e would be added to elongate the pronunciation of the preceding vowel. The -e itself would then not be pronounced anymore, only the elongated version of the vowel it accompanied (e.g. laꝫ = laet [let]) <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Yet, closer inspection of the Speculum Scribe's manuscripts reveals that he applies ꝫ in another remarkable context as well, namely to abbreviate at in the Middle Dutch word dat (dꝫ = dat [that]). <ref type="foot" target="#foot_4">6</ref> In this context, ꝫ no longer replaces the letter combination et, but at. Accordingly, there are two possible explanations for the low frequency of dꝫ in Vienna, ÖNB, SN 12.857: 1) he used the character less frequently in both contexts (det and dat) or 2) he used the character only in one context (det or dat).</p><p>In order to answer the first question, the ratio of dꝫ in comparison to all characters per manuscript was calculated (Fig. <ref type="figure" target="#fig_3">4a</ref>). The plot shows that the scribe uses dꝫ much less often in Vienna, ÖNB, SN 12.857 compared to his other works, as the boxplot already showed. <ref type="foot" target="#foot_5">7</ref>However, this does not tell us anything about the context in which he applied the abbreviation. Accordingly, we calculated the frequency of dꝫ in the context of dat compared to all usages of dꝫ, so dat and det (Fig. <ref type="figure" target="#fig_3">4b</ref>). <ref type="foot" target="#foot_6">8</ref> Remarkably, dꝫ primarily serves to abbreviate det in the Viennese manuscript, not dat. This observation becomes even more apparent when calculating this ratio for all his other manuscripts -since the dat ratio is much higher in other manuscripts. The scribe actually makes a binary jump in his application of the abbreviation, from almost never in the context of dat, to almost never in the context of det. This observation is most likely compatible with the hypothesis that Vienna, ÖNB, SN 12.857 is an early manuscript in the Speculum Scribe's oeuvre. Upon closer inspection, dꝫ (dat) is not completely absent in the Viennese manuscript. However, it only appears rarely (five times in total) and consistently in the same place: at the end of a line, presumably out of necessity when the scribe ran out of space when copying a verse (Fig. <ref type="figure" target="#fig_4">5a</ref>). This aligns with previous research that found abbreviations to be more frequent towards the end of a line. 9 The abbreviation also occurs three times in the pericope list at the beginning of the manuscript (Fig. <ref type="figure" target="#fig_4">5b</ref>). According to Kwakkel, that list was added to the manuscript in a later stadium <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Last, it is also found once under the text in a lighter ductus, next to a small frame (Fig. <ref type="figure" target="#fig_4">5c</ref>). Kwakkel states that additions as these were made later on by the Speculum Scribe during a correction round <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Accordingly, just as the pericope list, this instance of dꝫ was not present when the manuscript was originally written, but added later on. The emergency dꝫ's at the end of a line, however, were there since the beginning.</p><p>followed by dꝫ at the end of the string or followed by a whitespace character, or, Dꝫ at the end of a string or followed by a whitespace. This ensures to retrieve all instances in which dꝫ forms a standalone word and in which it is not the sufÏx to a verb. 9 See <ref type="bibr" target="#b2">[3]</ref> for an overview. ). The manuscript is digitally available on the website of the Austrian National Library.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="6.">Convergence?</head><p>Interestingly, the application of dꝫ in the context of dat is consistently found in only three Herne manuscripts not written by the Speculum Scribe: Vienna, ÖNB, SN 12.905 (c. 1350-1375), Brussels, KBR, 1805-08 (c. 1395), and Brussels, KBR, 2979 (c. 1350). Notably, Brussels, KBR, 2979 is one of the manuscripts that clusters with the Vienna manuscript in the scatterplot analysis. This manuscript was present in Rooklooster as early as 1373, featuring corrections by the Speculum Scribe. This indicates that the Speculum Scribe undoubtedly read, and possibly copied from, this manuscript at the start of his copying endeavours. Consequently, it is highly probable that he observed the expanded use of dꝫ in this manuscript, which influenced him to adopt and consistently apply this abbreviation in all his subsequent works after completing his own version of the gospels. If that is the case, an evolution becomes clear: the scribe used ꝫ in the traditional way in his earliest manuscript: namely to abbreviate et; only in his later works, he increasingly applies it to abbreviate at -we hypothesise that it is more likely that he broadened the application of this brevigraph, rather than restricting its scope -which expands on the observation that the meaning of abbreviations evolves over time <ref type="bibr" target="#b8">[9]</ref>. This pattern not only highlights the transmission of scribal practices, but also underscores the significance of specific manuscripts in shaping the Speculum Scribe's abbreviation applications. Furthermore, it brings to light that scribal convergence is present in Herne, at least between the Speculum Scribe's oeuvre and the monastery's library, as the scribe most likely read the broadened application in one of his exemplars and then applied it that way himself.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="7.">Conclusion</head><p>The aim of this research was twofold: 1) to establish a chronological order in which the Speculum Scribe produced his manuscripts, based on his usage of abbreviations and 2) to establish whether there was a convergence of scribal habits within the monastery of Herne. We were not able to determine a chronological order based on the scribe's usage of dꝫ, since he broadened his usage context binary, not gradually. However, we were able to detect what was most likely his first work: Vienna, ÖNB, SN 12.857, indicating that it could be possible to date manuscripts within a scribal oeuvre based on abbreviations. Future research will tell us whether other features went through a similar evolution, and might allow us to reconstruct a more detailed chronological order. Second, we obtained a first indication that there was indeed a convergence in scribal habits within the monastery. The Speculum Scribe learned from a manuscript in his library (copied by a scribe who may or may not have resided in Herne) how to broaden his application of dꝫ. Future research, in which we align the three evangeliaria of Herne, will provide more insight into whether he learned this in manuscript Brussels, KBR, 2979.</p></div><figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_0"><head>Figure 1 :</head><label>1</label><figDesc>Figure 1: This excerpt demonstrates the mediocre script of the Speculum Scribe and the frequency with which he applied abbreviations (Ghent, UL, 1374, fol. 1v). The manuscript is digitally available on the website of the Ghent University Library.</figDesc><graphic coords="2,89.28,84.17,416.72,52.32" type="bitmap" /></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_1"><head>Figure 2 :</head><label>2</label><figDesc>Figure 2: Stylometric scatterplots of Middle Dutch manuscript scribes, using character-level bigrams with brevigraphs. This scatterplot, created using PCA and UMAP dimensionality reduction techniques, illustrates the stylistic variation among scribes in our corpus. Each dot represents a 5,000-character segment, coloured uniquely to correspond to a specific scribe (only scribes are retained that can contribute at least 10 segments; '𝛼' is the Speculum Scribe). The spatial proximity of the dots indicates stylistic similarity. a) Has all Herne manuscripts included and b) left out the other two evangeliarias: Brussels, KBR, 2979 and Saint Petersburg, BAN, O 256 [11].</figDesc><graphic coords="6,97.21,84.16,187.52,125.76" type="bitmap" /></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_2"><head>Figure 3 :</head><label>3</label><figDesc>Figure 3: Boxplot showing the distribution of the most important features when distinguishing between Vienna, ÖNB, SN 12.857 (light) and all other manuscripts by the Speculum Scribe (dark).</figDesc><graphic coords="7,120.53,84.17,354.21,265.27" type="bitmap" /></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_3"><head>Figure 4 :</head><label>4</label><figDesc>Figure 4: a) Frequency of dꝫ in comparison to all characters per manuscripts and b) frequency of dꝫ in the context of dat in comparison to all instances of dꝫ (dat and det).</figDesc><graphic coords="8,97.21,182.65,187.52,190.62" type="bitmap" /></figure>
<figure xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="fig_4"><head>Figure 5 :</head><label>5</label><figDesc>Figure 5: Vienna, ÖNB, SN 12.857: (a) 'Dat volc dꝫ' at the second to last line at the bottom of the page, where the scribe almost ran out of space (fol. 23r). (b) 'Daʼōme es dꝫ rike' in the middle of page of the pericope list that was later added (fol. 7v). (c) 'en̄dꝫ hueden', a later addition to the page, at the bottom (fol. 157r). The manuscript is digitally available on the website of the Austrian National Library.</figDesc><graphic coords="9,363.26,84.17,136.26,208.23" type="bitmap" /></figure>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="2" xml:id="foot_0">10.5281/zenodo.10005253</note>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="3" xml:id="foot_1">https://www.transkribus.org/</note>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="4" xml:id="foot_2">The only explicitly dated works of the Speculum Scribe range from 1393 to 1402. Kwakkel therefore assumes that all of his other works are either older or contemporary<ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. While Kwakkel aligns with other researchers in this assumption, it is important to note that there is limited concrete evidence supporting this view, aside from the fact that we know when some books arrived in Rooklooster, and thus could not have been written after that date.</note>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="5" xml:id="foot_3">n_ would also be included, with _ representing a space.</note>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="6" xml:id="foot_4">And sometimes also in words containing dat (e.g. ōdꝫ = omdat [because] in Brussels, KBR, 2849-51).</note>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="7" xml:id="foot_5">Vienna, ÖNB, Cod. 13.708 also has a low occurrence of the feature, but this manuscript uses less abbreviations in general.</note>
			<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" place="foot" n="8" xml:id="foot_6">We did this using two regular expressions. 'dꝫ|Dꝫ' to retrieve all instances of dꝫ and '(?&lt;=[^-]\s)dꝫ(?![\S])|Dꝫ(?![\S])' to retrieve any non-hyphen character (e.g., to exclude lei-dꝫ at a line break) followed by a whitespace character,</note>
		</body>
		<back>

			<div type="acknowledgement">
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head>Acknowledgments</head><p>This work has been funded by the Flemish Research Agency (FWO) in the context of the project "Silent voices: A Digital Study of the Herne Charterhouse as a Textual Community (ca. 1350-1400)". This contribution can be found on Zenodo with the following DOI: 10.5281/zenodo.13912699.</p></div>
			</div>

			<div type="annex">
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="3.">Preparing the data</head><p>To model the text computationally, we transformed the graphemic transcriptions into a bag-ofwords representation consisting of TF-IDF weighted character bigrams. Crucially, we restricted the vocabulary to bigrams that included at least one brevigraph or abbreviatory glyph representing two or more characters <ref type="bibr" target="#b2">[3]</ref>. For instance, the Middle Dutch word for and was ende, which was often abbreviated as en. En̄consists of two characters including a brevigraph, and will thus be included in the bag-of-words as is. 5 However, abbreviations also occur in longer words, for instance leidet [leads] could be abbreviated leidꝫ. In that case dꝫ and ꝫ_ would be included in the bag-of-words. Applying this restriction to the character bigrams has multiple advantages: brevigraphs are distinctive choices made by the scribes themselves, they are relatively content independent and they are spread evenly throughout the entire corpus. Accordingly, brevigraphs serve a similar function in scribal modelling as function words in authorship attribution, as they both allow to investigate a writer's individual writing style.</p></div>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><head n="4.">Analysis</head><p>Previous research <ref type="bibr" target="#b10">[11]</ref> brought to light an unexpected behaviour of Vienna, ÖNB, SN 12.857 when compared to other works attributed to the Speculum Scribe. After segmenting all manuscripts into equal segments with a 5000-character length and applying dimensionality reduction through a combination of PCA and UMAP, a scatterplot was created. In this plot, all works written by the Speculum Scribe cluster together and away from the rest. However, one manuscript does not: Vienna, ÖNB, SN 12.857 deviates from the main Speculum Scribe's oeuvre, clustering with manuscripts copied by different scribes, namely Brussels, KBR, 2979, and Saint Petersburg, BAN, O 256 (Fig. <ref type="figure">2a</ref>). Interestingly, all three of these manuscripts contain Middle Dutch translations of the four gospels. However, since the analysis is based on character bigrams including a brevigraph, it is improbable that these manuscripts clustered due to similarities in content alone. That is confirmed by an additional experiment: when leaving Brussels, KBR, 2979 and Saint Petersburg, BAN, O 256 out of the analysis for the scatterplot, Vienna, ÖNB, SN 12.857 still moves away from the more typical Speculum Scribe texts (Fig. <ref type="figure">2b</ref>) <ref type="bibr" target="#b10">[11]</ref>.</p><p>Yet, paleographic analysis leaves no doubt that Vienna, ÖNB, SN 12.857 was written by the Speculum Scribe, so why does it not cluster together with the rest of his works? Kwakkel suggested that the Saint Petersburg manuscript could have served as the exemplar for the Viennese one <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Although he rules out Brussels, KBR, 2979 as an exemplar, this scatterplot suggests otherwise. Accordingly, the Viennese manuscript could be one of the scribe's first works, in which he still stuck very close to his (in this case) two exemplars. Vienna, ÖNB, SN 12.857 would then be a youth work of the Speculum Scribe. This hypothesis is further supported by the early dating of Brussels, KBR, 2979 mentioned before: Kwakkel suspects it was copied around 1350, since it was already present in Rooklooster in 1373, with corrections of the Speculum Scribe <ref type="bibr" target="#b6">[7]</ref>. Accordingly, it was most likely written outside of Herne around 1350, but ended up there and was corrected by the Speculum Scribe before 1373.</p></div>			</div>
			<div type="references">

				<listBibl>

<biblStruct xml:id="b0">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">The elements of abbreviation in medieval Latin paleography</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">A</forename><surname>Cappelli</surname></persName>
		</author>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="m">Library Series</title>
				<editor>
			<persName><forename type="first">D</forename><surname>Heimann</surname></persName>
		</editor>
		<editor>
			<persName><forename type="first">K</forename><surname>Richard</surname></persName>
		</editor>
		<meeting><address><addrLine>Lawrence, Kansas, U.S.A</addrLine></address></meeting>
		<imprint>
			<publisher>University of Kansas Libraries</publisher>
			<date type="published" when="1982">1982</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b1">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">The Middle Dutch Manuscripts Surviving from the Carthusian Monastery of Herne (14th century): Constructing an Open Dataset of Digital Transcriptions</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">W</forename><surname>Haverals</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">M</forename><surname>Kestemont</surname></persName>
		</author>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="m">CHR 2023: Computational Humanities Conference</title>
				<meeting><address><addrLine>Paris</addrLine></address></meeting>
		<imprint>
			<date type="published" when="2023">2023</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b2">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">Digital Approaches to Manuscript Abbreviations: Where Are We at the Beginning of the 2020s?</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">A</forename><surname>Honkapohja</surname></persName>
		</author>
		<idno type="DOI">10.16995/dm.88</idno>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="j">Digital Medievalist</title>
		<imprint>
			<biblScope unit="volume">14</biblScope>
			<biblScope unit="issue">11</biblScope>
			<date type="published" when="2021">2021</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b3">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">A Computational Analysis of the Scribal Profiles on two of the Oldest Manuscripts of Hadewijch&apos;s &quot;Letters</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">M</forename><surname>Kestemont</surname></persName>
		</author>
		<idno type="DOI">10.3406/scrip.2015.4358</idno>
		<idno>doi: htt ps://doi.</idno>
		<ptr target="org/10.3406/scrip.2015.4358" />
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="j">Scriptorium</title>
		<imprint>
			<biblScope unit="volume">69</biblScope>
			<biblScope unit="issue">2</biblScope>
			<biblScope unit="page" from="159" to="177" />
			<date type="published" when="2015">2015</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b4">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">Weigh your words-memory-based lemmatization for Middle Dutch</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">M</forename><surname>Kestemont</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">W</forename><surname>Daelemans</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">G</forename><forename type="middle">De</forename><surname>Pauw</surname></persName>
		</author>
		<idno type="DOI">10.1093/llc/fqq011</idno>
		<idno>doi:</idno>
		<ptr target="https://doi.org/10.1093/llc/fqq011" />
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="j">Literary and Linguistic Computing</title>
		<imprint>
			<biblScope unit="volume">25</biblScope>
			<biblScope unit="issue">3</biblScope>
			<biblScope unit="page" from="287" to="301" />
			<date type="published" when="2010">2010</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b5">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">A meadow without flowers. What happened to the Middle Dutch manuscripts from the Charterhouse Herne?</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">E</forename><surname>Kwakkel</surname></persName>
		</author>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="j">Quaerendo</title>
		<imprint>
			<biblScope unit="volume">33</biblScope>
			<biblScope unit="issue">1</biblScope>
			<biblScope unit="page" from="191" to="211" />
			<date type="published" when="2003">2003</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b6">
	<monogr>
		<author>
			<persName><forename type="first">E</forename><surname>Kwakkel</surname></persName>
		</author>
		<title level="m">Die dietsche boeke die ons toebehoeren de kartuizers van herne en de productie van middelnederlandse handschriften in de regio Brussel</title>
				<meeting><address><addrLine>Leuven</addrLine></address></meeting>
		<imprint>
			<publisher>Peeters</publisher>
			<date type="published" when="1350">1350. 1400. 2002</date>
		</imprint>
	</monogr>
	<note>Miscellenea Neerlandica</note>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b7">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">Scribal Profiles from Middle English Texts</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">A</forename><surname>Mcintosh</surname></persName>
		</author>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="j">Neuphilologische Mitteilungen</title>
		<imprint>
			<biblScope unit="volume">76</biblScope>
			<biblScope unit="issue">2</biblScope>
			<biblScope unit="page" from="218" to="235" />
			<date type="published" when="1975">1975</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b8">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">Abbreviations</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">P</forename><surname>Olaf</surname></persName>
		</author>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="m">The Oxford Handbook of Latin Paleography</title>
				<editor>
			<persName><forename type="first">C</forename><surname>Frank</surname></persName>
		</editor>
		<editor>
			<persName><forename type="first">B</forename><surname>Robert</surname></persName>
		</editor>
		<meeting><address><addrLine>New York,United States of America</addrLine></address></meeting>
		<imprint>
			<publisher>Oxford University Press</publisher>
			<date type="published" when="2020">2020</date>
			<biblScope unit="page" from="9" to="24" />
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b9">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">Guidelines for Transcription of the Manuscripts of the Wife of Bath&apos;s Prologue</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">P</forename><surname>Robinson</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">E</forename><surname>Solopova</surname></persName>
		</author>
		<idno type="DOI">10.5281/zenodo.11954055</idno>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="m">The Canterbury Takes Project Occasional Papers</title>
				<imprint>
			<date type="published" when="1993">1993</date>
			<biblScope unit="page" from="19" to="52" />
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

<biblStruct xml:id="b10">
	<analytic>
		<title level="a" type="main">Making Characters Counts. A Computational Approach to Scribal Profiling in 14th-Century Middle Dutch Manuscripts from the Carthusian Monastery of Herne Monastery</title>
		<author>
			<persName><forename type="first">C</forename><surname>Vandyck</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">W</forename><surname>Haverals</surname></persName>
		</author>
		<author>
			<persName><forename type="first">M</forename><surname>Kestemont</surname></persName>
		</author>
	</analytic>
	<monogr>
		<title level="m">Approaches to Digital Codicology: interdisciplinarity and intersections</title>
				<editor>
			<persName><forename type="first">A</forename><surname>Campagnolo</surname></persName>
		</editor>
		<editor>
			<persName><forename type="first">E</forename><surname>Pierazzo</surname></persName>
		</editor>
		<imprint>
			<publisher>Brepols Publishers</publisher>
			<date type="published" when="2024">2024</date>
		</imprint>
	</monogr>
</biblStruct>

				</listBibl>
			</div>
		</back>
	</text>
</TEI>
