<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <issn pub-type="ppub">1613-0073</issn>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Morphological vs. Lexical Antonyms in Italian: A Computational Study on Lexical Competition</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Martina Saccomando</string-name>
          <email>martina.saccomando@studio.unibo.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff2">2</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Andrea Zaninello</string-name>
          <email>azaninello@fbk.eu</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff2">2</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff3">3</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Francesca Masini</string-name>
          <email>francesca.masini@unibo.it</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
          <xref ref-type="aff" rid="aff2">2</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Alma Mater Studiorum - University of Bologna</institution>
          ,
          <addr-line>Bologna</addr-line>
          ,
          <country country="IT">Italia</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>Antonymy</institution>
          ,
          <addr-line>Morphological antonyms, Lexical antonyms, Competition, Corpus analysis, Large language model, Token</addr-line>
        </aff>
        <aff id="aff2">
          <label>2</label>
          <institution>CLiC-it 2024: Tenth Italian Conference on Computational Linguistics</institution>
        </aff>
        <aff id="aff3">
          <label>3</label>
          <institution>Fondazione Bruno Kessler, Trento; Free University of Bozen-Bolzano</institution>
          ,
          <country country="IT">Italy</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <abstract>
        <p>In this paper, we examine the competition between pairs of adjectives in Italian that are antonyms of the same term: one is a “morphological antonym” formed by negative prefixation, the other is a “lexical antonym” with no morphological relationship with the term in question. We consider pairs of adjectives that are reported as antonyms in lexicographic resources and extract the nouns that can be modified by both adjectives from a large corpus. We select a set of 8 nouns for each pair that present higher, lower, and comparable frequencies combined with each antonym respectively and then we perform two experiments with a LLM. Firstly, we perform experiments for masked-token prediction of the adjective, to study the correlation between prediction accuracy and the frequency of the noun-antonym pair. Secondly, we perform a polarity-flip experiment with a multilingual LLM, asking to change the adjective into its positive counterpart. Our results point to the conclusion that the lexical antonym seems to have a narrower lexical coverage and scope than the morphological antonym.</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>-</title>
      <p>CEUR
ceur-ws.org
A</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>1. Introduction</title>
      <sec id="sec-2-1">
        <title>Antonymy is the semantic relationship between terms</title>
        <p>
          with opposite meanings. In their canonical form, two
antonyms’ meanings can be represented as the poles of a
semantic continuum [
          <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
          ] where one term has a “positive”
semantic value, the other a “negative” one [
          <xref ref-type="bibr" rid="ref2">2</xref>
          ].
        </p>
        <p>In Italian, given a word (e.g., the adjective felice
‘happy’), antonyms can either be realized via
prefixation of that word (e.g., infelice ‘unhappy’) or through
an independent lexeme (e.g., triste ‘sad’). In our work,
we refer to these types of antonyms as morphological
antonym and lexical antonym, respectively. A word in
the lexicon may have both a morphological and a lexical
antonym, only one of them, or neither. In this paper, we
are interested in triplets of adjectives where a positive
adjective (e.g., felice) presents two possible antonyms (or
“co-antonyms”), one formed morphologically by
prefixation (e.g., infelice), one morphologically independent
3).
(e.g., triste) (Figure 1).
felice
infelice
triste
lexical, for the same word.
lexical antonyms; explicitly in the case of morphological
antonyms, by adding a prefix with a negative,
contradicting value. Considering their diferent morphological
structure, one possible hypothesis on their lexical
competition is that the morphological antonym has a more
restricted semantics, representing the negation of the
semantics of its adjectival base, while the lexical antonym
has a broader semantic coverage, as it is morphologically
independent from its positive counterpart (see Section</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-2">
        <title>To the best of our knowledge, despite the wealth of</title>
        <p>In this paper, we are interested in studying the factors literature on antonyms (Section 2), there is no empirical
that govern the selection of the morphological antonym
vs. the lexical one. These two types of antonyms express
in-depth study that investigates the competition between
morphological and lexical antonyms in single languages,
“negative” semantics with respect to the opposite, “pos- including Italian. Studies on antonyms do identify the
itive” term in diferent ways:</p>
        <p>implicitly in the case of
two types of antonyms but generally do not address the
factors influencing the preference for one type over the
other intralinguistically.</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-3">
        <title>This study investigates the competition between these two types of antonyms by firstly studying their distribution in corpora (Section 5.1); secondly, by testing the ability of a native-Italian language model to predict them</title>
        <p>Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).</p>
        <p>© 2024 Copyright for this paper by its authors. Use permitted under Creative Commons License in a masked-token prediction task (Section 5.2); and,
finally, by performing a substitutability task within the only one of the antonyms possesses, preventing their full
same context by switching the polarity of the context sen- synonymy and interchangeability.
tence with a SOTA multilingual LLM, in order to study Justeson and Katz [12] take a diferent approach. Using
when the adjective is switched to the positive un-prefixed the Brown Corpus and Deese’s antonym dataset, they
adjective or to another, positive but morphologically un- were among the first to study antonymy based on a
correlated one (Section 5.3). pus. They found that antonymic terms co-occur more
frequently than expected, confirming a syntagmatic
relationship between them (in addition to the paradigmatic
2. Background one). This syntagmatic relationship was confirmed by
a more extensive work carried out in subsequent years:
Whereas the exploration of the competition between mor- Jones [11] collected 56 antonym pairs, analyzing
jourphological and lexical antonyms, addressed in this paper, nalistic texts, to identify eight discursive functions of
has not gained much attention so far, the literature on antonym co-occurrence.
antonymy in general is abundant, especially in relation A study that does address the competition between
to the English language. forms is Aina et al. [13], who studied syntactically</p>
        <p>A term’s antonym is related to it according to three negated adjectives and morphological antonyms (e.g.,
main characteristics: polarity, gradability and canon- not happy vs unhappy, respectively). Using distributional
icity. The first two characteristics refer to the position- semantics they found that a syntactically negated
ading of the two antonymic terms w.r.t. the two poles jective is more similar to the positive adjective than to
(polarity) of a graded (gradability) scale [3], along its lexical antonym. Additionally, they show that the
which free positions can be occupied by other similar morphological antonym is less similar to its lexical base
but diferently graded terms. The scale is based on a spe- compared to the similarity between a negated adjective
cific property that the two terms share. For example, in and its non-negated counterpart.
the pair long-short, the two antonyms share the property Last but not least, a very recent typological study [14]
of “length”, defining the start and end of an axis whose examines 37 antonym pairs across 55 languages, focusing
poles are defined by two terms, with long representing on antonym formation. When a derived form is attested,
the “unmarked” base term of the opposition (this is why it typically applies to the member of the pair with lower
we ask for “how long” rather than “how short” something valence or lesser magnitude. Antonyms related to core
would last [4]). property concepts (dimension, age, value, color) tend to</p>
        <p>However, there are cases where antonymic pairs be expressed through distinct lexical forms (resulting in
are formed with potentially competiting antonyms, lexical antonyms), while those related to peripheral
proplike friendly-unfrendly vs. friendly-hostile: friendly- erty concepts (physical property, human property, speed)
unfriendly is placed on a scale that defines a greater or are generally encoded using derived forms (namely
morlesser degree (gradability) of a property, while friendly- phological antonyms). Although the study is insightful
hostile are certainly in opposition but belong to two scales and inspiring in a number of ways, the specific question
of incompatible properties. In terms of their gradability, of which reasons underlie the preference for lexical or
therefore, it seems that the morphological antonym is morphological forms in a single language remains
unan“more gradable” than the lexical one. swered.</p>
        <p>Canonicity, according to Paradis and Willners [5],
defines two semantically related and conventionalized
terms as a pair in the language. It is a gradual property 3. Morphological vs. Lexical
and can be possessed to a greater or lesser extent. A
high degree of canonicity translates into a high degree Antonyms
of semantic-lexical embedding in memory and leads to A morphological antonym (e.g., inattivo ‘inactive’
conventionalization in usage. from attivo ‘active’) is immediately recognizable as a</p>
        <p>Psycholinguistic studies also suggest that canonical negative term due to the presence of the negative prefix
antonyms derive from the speakers’ experience with the un- ‘in-/un-’, while the nature of the opposition is less
language: the two terms are inseparable, one elicits the immediate with a lexical antonym (e.g., passivo
‘pasother [6, 7, 8, 9, 10]. When a term has two structurally sive’), because one has to identify the property shared by
diferent but semantically similar antonyms (Figure 1), the two opposing terms.
canonicity is influenced by factors such as learned pref- Moreover, these two ways of forming an antonym
erence for specific pairings, the speaker’s familiarity due from the same term create an asymmetric system: while
to exposure, and diferent nuances of meaning [ 11]. Out one of the two terms in lexical opposition (e.g., attivo
of context, the antonyms may appear equivalent, but ‘active’) has its morphological antonym (e.g., inattivo
‘inwithin context, a specific meaning may be activated that
active’), the other term (e.g., passivo ‘passive’) does not a wider range of ways of not being friendly (such as being
(e.g., *apassivo, *impassivo, ‘*unpassive’). This imbalance aloof) whereas hostile is fairly specific” (Murphy 2003:
is due to the greater emphasis that language places on 202). So, the morphological antonym would be more
everything that requires more precise specifications [ 15]. polysemous, while the lexical counterpart would have
The situation is not always perfectly equivalent interlin- a narrower scope.
guistically: for example, a form like *invero to indicate Given these two competing hypotheses, we aim to
the opposite of vero ‘true’ is not attested in Italian, while empirically verify:
it is possible in English (untrue).</p>
        <p>However, there are cases in both Italian and English • whether the lexical antonym is more frequent
where the two competitors have diferent nuances: for than the morphological antonym;
example, infelice-triste / unhappy-sad cover diferent con- • whether the morphological antonym is actually
texts in that triste and sad convey a stronger emotional less polysemous than the lexical antonym.
meaning, while infelice and unhappy encompass certainly In order to do this, we design a set of experiments. We
strong but less intense feelings.[16] ifrst select antonym pairs; we calculate their frequency</p>
        <p>Regarding distribution in usage, lexical antonyms of co-occurrence with nouns to have a defined context;
are predominant for more basic meanings, supporting the then, we perform two tasks: (i) masked-token prediction
Principle of Least Efort theorized by Zipf [ 17], which sug- and (ii) polarity flip.
gests that we expect the most used concepts to be coded
with short and simple words: basic terms therefore tend
to have structurally simple antonyms even when more 4. Dataset Construction
complex morphological antonyms would be possible. For
example, for a pair like alto-basso ‘tall-short’, there is no 4.1. Antonym Pair Selection
morphological counterpart that can be associated with
either term: neither *inalto ‘*untall’ nor *inbasso ‘*unshort’ For our study, we decided to focus on adjectives, as this
exist. These are canonical antonyms referring to basic class is the most suitable for investigating antonymy,
language concepts: in cases like this, but not exclusively, given that it includes content words that normally
expreference for simpler and more immediate words blocks press qualities. Moreover, adjectives are semantically
the potential formation of a morphological antonym. simpler compared to other word classes as they usually</p>
        <p>
          According to Murphy [4], culturally salient concepts describe a single property that may be or may not be
necessitate clear and concise linguistic expressions. For present to a greater or lesser degree ( Jones et al. [
          <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
          ]).
this reason, lexical antonyms (e.g., passivo ‘passive’) are Starting from 1535 adjectives of the fundamental
Italthe most frequent choice because they require less cogni- ian lexicon extracted from the Italian dictionary Zingarelli
tive efort to understand. Although it is possible to create 2024, we filtered 303 items marked as ‘contr.’.
new opposite terms through derivational and morpholog- We then selected, for this pilot study, 5 adjectives with
ical processes with speaker’s creativity, this option is less the following properties: they needed to be adjectives
commonly employed in this context, as it is perceived as with both a morphological and a lexical antonym; they
a deviation from the linguistic norm. needed to be maximally interchangeable in diferent
con
        </p>
        <p>The competition between the two terms of the texts.1
antonym pair, i.e., the situation in which the usage con- Finally, we created our initial dataset by pairing each
text of both terms is nearly the same and allowing for a adjective with its corresponding morphological antonym
certain degree of substitutability, is still debated. and a possible lexical antonym.</p>
        <p>According to one hypothesis, since the morphological The morphological antonym was formed by using one
antonym is the “perfect” negation of a specific lexical of the three possible prefixes productively used in Italian
base, it should occur in more restricted contexts (i.e., a to create antonyms, namely: dis-, s-, in- [20]2.
subset of the contexts of its positive counterpart) and The lexical antonym was chosen randomly among all
should therefore have a narrower semantics (cf. [18, possible options, taking into account synonymy with the
19, 15]). So, morphological antonyms would be less morphological antonym and semantic neutrality. This
polysemous. On the other hand, the lexical antonym, means that the lexical antonyms were selected to be
idenot sharing identical lexical properties with the opposed ally substitutable with the morphological ones in as many
term, should occur in broader contexts and thus be more contexts as possible, and roughly possessing the same
polysemous.</p>
        <p>However, Murphy [4], examining the English triple
friendly-unfriendly-hostile, notes that “The two antonyms
are hardly equivalent, though, since unfriendly describes</p>
      </sec>
      <sec id="sec-2-4">
        <title>1The admittedly limited size of the dataset is due to the exploratory</title>
        <p>nature of our study.
2The prefix in- is the most productive and the most widespread. It
often adapts phonetically to the bases it attaches to, forming the
allomorphs im-, ir-, and il- via assimilation [20].
number of senses according to the dictionary (cf. Table 2). 4.3. Lexical Context Definition and
The synonymy between the two types of antonyms was Example-Sentence Extraction
further confirmed using Il grande dizionario dei Sinonimi
e dei Contrari, Zingarelli 2013 [21].</p>
        <p>Summing up, the antonym pairs examined are:
• infelice ‘unhappy’ - triste ‘sad’
• impreciso ‘imprecise’ - approssimativo ‘approximative’
• scorretto ‘incorrect’- sbagliato ‘wrong’
• imprudente ‘imprudent’ - avventato ‘reckless’
• insuficiente ‘insuficient’ - scarso ‘scant’
resulting in 5 triplets (base, morph_ant, lex_ant).</p>
        <sec id="sec-2-4-1">
          <title>4.2. Corpus-based Analysis</title>
        </sec>
      </sec>
      <sec id="sec-2-5">
        <title>We analyzed the occurrences of the selected adjectives</title>
        <p>with nouns in the itTenTen20 corpus, a large web corpus
of written Italian, searched through the SketchEngine
platform https://www.sketchengine.eu/.</p>
        <p>The analysis of the occurrences highlighted that the
two types of antonyms display partially diferent
collocational preferences (see Appendix A, Table 3).</p>
        <p>Overall, we can split the antonymic adjective-noun
couples in two groups according to whether the
cooccurrence is:
Subsequently, for each antonym pair, eight nouns with
diferent co-occurrence frequencies were selected.
Specifically, we considered both nouns that typically occur with
one of the antonyms (e.g., matrimonio infelice), falling
within the domain of collocations, and (more generic)
nouns whose co-occurrence frequencies with the lexical
and the morphological antonym are very similar (e.g.,
donna infelice and donna triste) (cf. Table 1).</p>
        <p>Noun + Adjective
matrimonio infelice ‘unhappy marriage’
matrimonio triste ‘sad marriage’
donna infelice ‘unhappy woman’
donna triste ‘sad marriage’</p>
        <p>The latter case is especially interesting for our current
purposes, as it represents possible ground for
“competition”, namely a situation where the context of use is
nearly the same and allows for a certain substitutability
between the two terms of the antonym pair.4
• (i) polarization towards one of the two ad- After defining the noun list, for each noun we
ranjectives: in these cases, we can speak of fairly domly selected 10 sentences containing the noun
folstable distributional preferences, falling within lowed by the morphological antonym and ten sentences
the realm of collocations or idiomaticity (e.g., mat- containing the same noun followed by the corresponding
rimonio preferably selecting infelice rather than lexical antonym from itTenTen20. This was done for all
triste); eight nouns and for all five antonym pairs, resulting in a
• (ii) similar with the two adjectives, indicating 800-sentence dataset.</p>
        <p>potential substitutability of the two antonyms in
the same contexts (e.g., donna selecting both infe- 5. Experiments
lice and triste with similar relative frequencies).</p>
        <p>Both groups are relevant to explore the context of use
of the two types of antonyms, although, for our current
purposes, we specifically targeted the nouns in group
(ii), namely nouns that occur with both adjectives,
suggesting a certain degree of competition between the two
antonyms: see sentence 1, where infelice ‘unhappy’ can
be replaced by the lexical antonym triste ‘sad’.</p>
        <p>1. Un ritratto preciso ma discontinuo che ci
restituisce l’immagine di una donna infelice, umiliata,
afranta, ma non distrutta, non arresa alla sorte 3
3‘A precise but fragmented portrait that gives us the image of an
unhappy, humiliated, distraught woman, but not destroyed, not resigned
to fate’.</p>
        <p>In Section 3 we outlined two possible hypotheses
regarding the competition between the two terms of the
antonym pair and we selected the following as a working
hypothesis: the morphological antonym, being formed
by a negative prefix applied to a specific lexical base,
would have more restricted usage contexts (possibly a
subset of the contexts of the lexical base), and therefore
be less polysemous than the lexical one; on the other
hand, the lexical antonym, not sharing morphological
structure with the opposing term, would semantically
cover some or all of its meanings along with other
independent meanings, resulting in broader usage contexts
and greater polysemy.</p>
        <p>To verify this hypothesis, we performed 2 sets of
experiments: (i) masked-token prediction, to estimate the
4For a detailed view of the selected adjectives and nouns, as well as
their co-occurrence frequencies, see Appendix A.
probability of occurrence of one antonym or the other
according to a native Italian language model; (ii) polarity
lfip , to transform the collected sentences from a negative
meaning to a positive meaning.</p>
        <sec id="sec-2-5-1">
          <title>5.1. Word Senses and Lexical Variety</title>
          <p>We used bert-base-italian-xxl-cased language model5
to perform a token prediction task by masking the
antonym present in each sentence. The model was asked
to predict the probability of occurrence between the two
possible antonyms; then, we took the alternative with the
highest probability according to the model as the model
prediction.</p>
          <p>Our analysis started with the identification of adjectives
and their possible antonyms, which, as mentioned (Sec- 5.3. Polarity-flip
tion 4.1), have been chosen on the basis of their possible
substitutability within the same context. For this reason, In this task, we asked a SOTA LLM, GPT-4o, to transform
ifrst of all, the various dictionary definitions of antonyms the sentences extracted from the dataset, both those
conwere taken into consideration. We counted how many taining the morphological antonym and those containing
senses are associated to each antonym in the Zingarelli the lexical antonym, into positive sentences.
dictionary [22], taking the number of senses reported as We used the same prompt for all antonym pairs,
a first proxy of semantic broadness. parametrising the antonyms and sentences presented,</p>
          <p>As a second proxy, the semantic coverage of each by asking the model to flip the sentence from a negative
antonym was taken into account. We conducted an anal- sense to a positive one, always by changing the adjective
ysis of the lexical variety of each group’s context in the accompanying the target noun.6
selected sentences, by calculating the token/type ratio We then fetched the new adjective generated by the
for each group. We report the results in Table 4. As can model, and calculated when the new, positive adjective
be seen, no relevant diferences were found according to coincided with the lexical base, and when not.
these features. The rationale behind this is that the senses of an
antonym can be separated through the various positive
5.2. Masked-token Prediction terms with which it can be changed. We expected that
sentences containing the morphological antonym would
According to our hypothesis, in this task we expect that be turned into positive using their lexical base more
ofthe predicted antonym will have a higher prediction ac- ten than their lexical counterparts, indicating a narrower
curacy in the sentences with the highest occurrence of semantics.
the adjective with the selected words (represented by
high relative frequency). In contexts with similar
frequencies, we expect that accuracy should be similar for 6. Analysis and Results
both antonyms, showing a genuine competition between
the two, as the language model should not have a specific As regards the number of meanings listed in the
dictiopreference. nary for the two terms of the antonym pair (Table 2),</p>
          <p>We previously said that the words that form the these are almost the same, indicating that the recognized
antonym pairs can be considered synonymous. In fact, senses of each antonym alone are not decisive to
defull synonyms are rather rare (Murphy [4], among oth- termine the selection between one or the other. As for
ers), also because languages tend to avoid synonymy by lexical variability (see Appendix B, Table 4), token/type
diferentiation in terms of meaning or distribution [ 23]. ratio also fails to reveal a significant diference between
Therefore, the two terms of the pair are better regarded as morphological and lexical antonyms; in only three cases
near-synonyms, meaning that one term can cover almost does the token/type ratio of lexical antonyms exceed
all the meanings of the other but not all of them. that of morphological antonyms. This seems to indicate</p>
          <p>To evaluate the factors that lead to the choice of one that factors other than contextual variability underlie the
antonym over the other, we decided to observe how a na- preference for one or the other.
tive Italian language model pre-trained for masked-token Let us now consider Table 3, Appendix A. In addition to
prediction model behaves in terms of the probability of the co-occurrences of nouns with the two antonyms, the
occurrence of an antonym in a given context. In this accuracy for the two tasks for each noun-adjective pair is
respect, see Niwa et al.[24], who used BERT to predict also provided (further divided into noun-morphological
antonyms in specific contexts: experiments on Japanese antonym and noun-lexical antonym). The distribution
slogans showed a top-1 accuracy of 29.3% and a top-10 of nouns in this table follows a specific order: nouns at
accuracy of 53.8%, with human evaluations confirming the extremes exhibit occurrence frequencies polarized
that over 85% of predicted antonyms were appropriate, 5dbmdz/bert-base-italian-xxl-uncased
demonstrating the method’s efectiveness in capturing 6For detailed information on the prompt used in this study, please
contextually relevant antonyms. refer to the Appendix B.</p>
          <p>Couple
infelice-triste
impreciso-approssimativo
scorretto-sbagliato
imprudente-avventato
insuficiente-scarso
senses
polarity</p>
          <p>flip</p>
        </sec>
      </sec>
      <sec id="sec-2-6">
        <title>7An anonymous reviewer observes that this result is even more re</title>
        <p>markable given the potential purely morphological (rather than
semantic) bias due to the derivational relatedness of the
morphological antonym, that could be predicted to favour its replacement
by the target positive adjective to some degree.
towards either the lexical antonym or the morpholog- range of senses (see, e.g., Murphy [4]).
ical antonym. Some nouns form with the adjective a We believe that these results, that contradict our
inifairly stable collocation, while other nouns form freer ex- tial hypothesis, open up new avenues for future research
pressions. For the purposes of this study, particularly in in this area, despite the limitations of the present study,
relation to the analysis of competition, the central nouns which has an exploratory nature and a narrow
empiriwith similar frequencies are of greater importance. cal coverage. Indeed, only 5 adjectives were analyzed,</p>
        <p>Upon examining the occurrences and accuracy, we exclusively belonging to core vocabulary. Another
shortobserve that the values are comparable. coming is that, unlike for English, there are no in-depth</p>
        <p>As for masked-token prediction, the consistent higher studies on antonyms in Italian. However, we want to
values of the lexical antonym indicate higher predictabil- stress the importance of conducting studies on languages
ity and/or higher degree of idiomaticity, which contra- other than English to avoid the well-known Anglocentric
dicts our working hypothesis that lexical antonyms dis- bias.
play a broader semantic coverage. Hopefully, our results will be challenged by further</p>
        <p>Finally, as for the polarity flip, consistently with the studies in the future, which might even overturn our
conmasked-token experiments, the sentences containing the clusions entirely, if a larger data set were considered.
Furmorphological antonym were turned into positive using thermore, it would be interesting to investigate whether
the lexical base fewer times than their lexical counter- the results obtained for Italian are also found for other
parts, suggesting that the latter may have a more re- languages that present both lexical and morphological
stricted semantic spectrum, contrary to our initial hy- antonyms, including languages with a diferent
morphopothesis.7 logical system. With a view of deepening the analysis
methodologically, it would be interesting to focus on
additional linguistic factors that might drive the choice
7. Conclusion and Future Work between lexical and morphological antonyms, such as
semantic networks or word frequency, and to expand the
testing to the psycholinguistic dimension.</p>
        <p>What is sure is that the relationship between
morphological and lexical antonyms is more complex than
previously thought and that the choice of one type of
antonym over another depends on a variety of
interconnected factors that are still to be fully unveiled.</p>
        <p>Our study investigated the diferences and competition
between two types of antonyms, morphological and
lexical, focusing on a computational account of their context
of use. While a lexical analysis did not prove decisive,
experiments on masked-token prediction and polarity
lfip, aimed at approximating their semantic coverage,
indicate that, unlike what is suggested in some studies on
antonymy, the lexical antonym seems to have a narrower
lexical coverage and scope, supporting the view that it
is actually the morphological antonym, despite its closer
relationship with the lexical base, that displays a wider
[3] E. Sapir, Grading, a study in semantics., Philosophy [20] C. Iacobini, Prefissazione, in: M. G. e F. Rainer (Ed.),
of Science 11(2) (1944) 93–116. La formazione delle parole in italiano, Tübingen:
[4] M. L. Murphy, Semantic relations and the lexicon, Niemeyer, 2004, pp. 97–163.</p>
        <p>Cambridge University Press, 2003. [21] G. Pittàno, Il grande dizionario dei Sinonimi e dei
[5] C. Paradis, C. Willners, Antonymy and negation - Contrari, Zanichelli, 2013.</p>
        <p>the boundedness hypothesis, Journal of Pragmatics [22] N. Zingarelli, Zingarelli 2024. Vocabolario della
lin38 (2006) 1051–1080. gua italiana, Zanichelli, 2023.
[6] D. S. Palermo, J. J. Jenkins, Word association norms: [23] M. Aronof, Competition and the lexicon, in: E.
Angrade school through college, Minneapolis: Univer- nibale, C. Iacobini, M. Voghera (Eds.), Livelli di
analsity of Minnesota Press, 1964. isi e fenomeni di interfaccia, Roma: Bulzoni, 2016.
[7] J. Deese, The structure of associations in language [24] A. Niwa, K. Nishiguchi, N. Okazaki, Predicting
and thought, Baltimore: Johns Hopkins University antonyms in context using BERT, in: A. Belz,
Press, 1965. A. Fan, E. Reiter, Y. Sripada (Eds.), Proceedings
[8] W. G. Charles, G. A. Miller, Contexts of antonymous of the 14th International Conference on Natural
adjectives, Applied Psycholinguistics 10 (1989) Language Generation, Association for
Computa357–375. tional Linguistics, Aberdeen, Scotland, UK, 2021, pp.
[9] D. J. Hermann, G. Conti, D. Peters, P. H. Robbins, 48–54. URL: https://aclanthology.org/2021.inlg-1.6.</p>
        <p>R. J. S. Chafin, Comprehension of antonymy and doi:10.18653/v1/2021.inlg- 1.6.
the generality of categorization models, Journal
of Experimental Psychology: Human Learning and</p>
        <p>Memory 5 (1979) 585–597.
[10] D. Gross, U. Fischer, G. A. Miller, The organization
of adjectival meanings, Journal of Memory and</p>
        <p>Language 28 (1989) 92–106.
[11] S. Jones, Antonymy: a corpus-based approach,</p>
        <p>Routledge, 2002.
[12] J. S. Justeson, S. M. Katz, Co-occurrences of
antonymous adjectives and their contexts, Computational
Linguistics 17 (1991) 1–20. URL: https://aclantholo
gy.org/J91-1001.
[13] L. Aina, R. Bernardi, R. Fernández, Negated
adjectives and antonyms in distributional semantics: not
similar, in: Proceedings of the Fifth Italian
Conference on Computational Linguistics, IJCoL, 2019, pp.
57–71. URL: http://journals.openedition.org/ijcol/4
57. doi:https://doi.org/10.4000/ijcol.457.
[14] M. Koptjevskaja-Tamm, M. Miestamo, C. Börstell,</p>
        <p>A cross-linguistic study of lexical and derived
antonymy, Linguistics (2024). URL: https://doi.
org/10.1515/ling-2023-0140. doi:doi:10.1515/li
ng- 2023- 0140.
[15] F. Vicario, Note sull’ordine degli elementi in coppie</p>
        <p>di verbi antonimi., Linguistica XLIII 43 (2003) 3–12.
[16] V. Muehleisen, Antonymy and Semantic range
in English, Ph.D. thesis, Northwestern University,</p>
        <p>Evanston, 1997.
[17] G. K. Zipf, Human behavior and the principle of</p>
        <p>least efort, Cambridge Addison-Wesley, 1949.
[18] R. von Jhering, Der Zweck im Recht, Leipzig:
Bre</p>
        <p>itkopf and Hӓrtel, 1883.
[19] K. E. Zimmer, Afixal negation in english and other
languages: an investigation of restricted
productivity, Word. Journal of the Linguistic Circle of New
York 20 (1964).</p>
        <p>infelice</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>APPENDIX A</title>
      <p>lexical antonym</p>
      <p>triste
approssimativo
sbagliato
avventato
scarso
system_message = '''In una frase l'aggettivo originale è stato sostituito da un token [MASK]. Tu devi riscrivere la
frase facendo minimi cambiamenti e sostituire l'aggettivo mascherato con un altro aggettivo, in modo che la frase
risulti volta al positivo.</p>
      <p>Il tuo output deve essere SOLO un json nel seguente formato e con i seguenti campi:
{"new_sentence": "&lt;tua nuova frase&gt;",
"new_adj": "&lt;l'aggettivo con cui hai sostituito [MASK] nella nuova frase&gt;"}'''
user_message = f'''Frase originale: "{masked_sent}" (aggettivo originale: {agg})'''
{system_message = f'''In a sentence, the original adjective has been replaced by a [MASK] token.
You need to rewrite the sentence making minimal changes and replace the masked adjective with another adjective, so
that the sentence is positively oriented.</p>
      <p>Your output must be ONLY a json in the following format and with the following fields:\n''' + '''{"new\_sentence": "&lt;
your new sentence&gt;", "new\_adj": "&lt;the adjective with which you replaced [MASK] in the new sentence"}'''
user\_message = f'''Original sentence: "{masked\_sent}" (original adjective: {agg})'''}</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          [1]
          <string-name>
            <given-names>S.</given-names>
            <surname>Jones</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M. L.</given-names>
            <surname>Murphy</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Paradis</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>C.</given-names>
            <surname>Willners</surname>
          </string-name>
          , Antonyms in English: Construals, Constructions and Canonicity, Cambridge University Press,
          <year>2012</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          [2]
          <string-name>
            <given-names>D. A.</given-names>
            <surname>Cruse</surname>
          </string-name>
          , Lexical semantics, Cambridge University Press,
          <year>1986</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>