=Paper= {{Paper |id=Vol-1391/109-CR |storemode=property |title=The Influence of Language Proficiency on Book Search Behaviour |pdfUrl=https://ceur-ws.org/Vol-1391/109-CR.pdf |volume=Vol-1391 |dblpUrl=https://dblp.org/rec/conf/clef/SkovB15 }} ==The Influence of Language Proficiency on Book Search Behaviour== https://ceur-ws.org/Vol-1391/109-CR.pdf
            The Influence of Language Proficiency
                  on Book Search Behaviour

                           Mette Skov1 and Toine Bogers2
                                 1
                                   Aalborg University
                     Department of Communication and Psychology
                      Rendsburggade 14, 9000 Aalborg, Denmark
                                   skov@hum.aau.dk
                            2
                            Aalborg University Copenhagen
                    Department of Communication and Psychology
                  A.C. Meyers Vænge 15, 2300 Copenhagen, Denmark
                                  toine@hum.aau.dk


      Abstract. In this paper we describe our participation in the Interactive Social
      Book Search task at CLEF 2015. We focus our analysis on differences in search
      behaviour between native and non-native speakers of English. The analysis is
      based on both questionnaire and log data. 49 participants out of the 192 total
      participants are native speakers and the remaining 143 participants are non-
      native speakers. In general results show surprisingly few differences in search
      behaviour between native and non-native speakers. Non-native speakers spent
      more time on both the focused and the open task than the native speakers, but
      no significant differences were found in relation to number of queries, query
      length, depth of results inspection, number of books added to the book-bag,
      or length of notes explaining why a book was added to the book-bag.

      Keywords: interactive IR, interactive book search, social book search, infor-
      mation seeking


1   Introduction
This paper describes our participation in the interactive track of the Social Book
Search lab organized at CLEF 2015.
   Both in 2014 and this year, the Interactive track (ISBS) recruited test partici-
pants from different countries. During the in-lab sessions and through informal post-
experiment feedback, we experienced a variety of language-related comments and
questions from non-native English speaking test participants. As the book search ex-
periment was conducted exclusively and completely in English, language proficiency
could have had an effect on those participants’ book search behavior. Accordingly,
we find it interesting to explore what role the context variable language proficiency
plays in interactive social book search.
   The literature on multilingual search is mainly focused on cross-language in-
formation retrieval (CLIR), such as, e.g., the work done in 2010 by Nie [1]. How-
ever, a few earlier studies have pointed to interesting differences between native
and non-native speakers in interactive information retrieval studies. For example,
Hansen and Karlgren [2] show that relevance assessment takes longer in a foreign
language than in the user’s first language, and that the quality of the assessments is
inferior to those made in the user’s first language. Initial results from a later study
by Józsa et al. identifies a variety of factors that influence foreign language search
[3]. They conclude that in-depth search strategies work better compared to cursory
search strategies and that they allow searchers to achieve the same success rate in a
foreign language as in their native language. The studies [2,3] indicate differences
in search behaviour between native and non-native speakers and call for further
research. The ISBS track provides relevant data on interactive book search derived
from a heterogeneous group of test participants and the aim of this paper is to further
explore differences in information search behaviour between native and non-native
speakers. The following research question guided our study:

RQ What differences in search behaviour are there between native and non-native
   English speakers?

   The structure of this paper is as follows. We start in Section 2 by describing the
methodology. Section 3 analyzes differences in search behaviour between native and
non-native speakers of English in relation to the dependent variables time, search
behavior, engagement, and book-bag usage. Finally, Section 4 discusses the results
and concludes the paper.


2   Methodology

The overall goal of the ISBS task is to investigate how book searchers use profes-
sional metadata and user-generated content at different stages of the search process
(for an overview of the ISBS track see [4]). The purpose of this task is to gauge
user interaction and user experience in social book search by observing user activ-
ity with a large collection of rich book descriptions (in English) under controlled
and simulated conditions, aiming for as much “real-life” experiences intruding into
the experimentation. Two search tasks were created to investigate the impact of
different task types on the participants interactions with the interfaces: a focused,
goal-oriented task and an open, non-goal task. Two interfaces were tested in the
2015 edition of ISBS: (1) the 2014 baseline interface, which represents a standard
web-search interface, and (2) a multi-stage interface, designed to support searchers
by taking the different stages of the search process into account (cf. [4] for further
explanation). The output is rich data set that includes both user profiles, selected
individual differences, a log of user interactivity, and a structured set of questions
about the experience. In order to explore differences in search behaviour between
native and non-native speakers we have used (1) data on participant responses from
the questionnaire to differentiate between native and non-native English speakers,
(2) log data to describe and analyse user interaction in relation to time, queries,
depth of results inspection, and (3) book-bag data to analyse participants’ use of the
book-bag.
    A total of 192 participants were recruited. Participants came from 36 differ-
ent countries and participants’ mother tongues included 30 different languages in-
cluding Afrikaans, Amharic, Arabic, Bulgarian, Bengali, Creole or Pidgin, Danish,
German, Greek, English, Spanish, Persian (Farsi), Filipino, French, Hungarian, Ice-
landic, Italian, Malay, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian,
Tamil, Turkish, and Chinese. Based on the questionnaire responses, participants
were grouped into either native speakers of English or non-native speakers. Na-
tive speakers were defined as participants who either had English as their mother
tongue (“What is your mother tongue?”) or as their home language (“What language
do you speak at home?”). According to this definition, 49 participants out of the 192
total participants (25.5%) are native speakers and the remaining 143 participants
are non-native speakers (74.5%).


3     Results & Analysis

In this section we analyze differences in search behaviour between native and non-
native speakers of English in relation to the dependent variables time, search behav-
ior, engagement, and book-bag usage.


3.1   Time

We analyzed the search log data to examine whether there were any differences
between native and non-native speakers’ search behaviour with regards to the de-
pendent variable time. First we looked at time spent on the two different types of
tasks. Results show that non-native speakers (M = 0:15:20.29) spent more time
on the focused task than native speakers (M = 0:11:06.29). This difference was
statistically significant according to an independent-samples t-test (t(104.714) =
2.78, p < .01), with equal variances not assumed (F = 4.62, p < .05). On the
open task, non-native speakers also spent more time (M = 0:10:16.97) than native
speakers (M = 0:07:49.04), but this difference was not significant according to an
independent-samples t-test (t(190) = 1.14, p = .25). When comparing time spent
on the open and the focused tasks, results show a significant but weak correlation
between time spent on the open and focused tasks: r(191) = 0.15, p < .05. Further,
there is a significant difference in time spent on the focused task (M = 0:09:39.22)
and the open tasks (M = 0:14:15.46) according to paired t-test (t(191) = 4.11, p
< .01).
     Secondly, we looked at time in relation to fatigue. On average, people spend
more time on a task if it is the first one they perform. If participants started with
the focused task, they spent more time on the focused task (M = 0:16:17.15) than
if they started with the open task followed by the focused task (M = 0:12:44.75).
This difference was statistically significant according to an independent-samples t-
test (t(146.605) = 2.26, p < .05), with equal variances not assumed (F = 4.25, p <
.05). Likewise, if participants started with the open task, they spent more time on the
open task (M = 0:09:52.61) than if they started with the focused task followed by
the open task (0:09:21.26). This difference was not significant, however, according
to an independent samples t-test (t(191) = 0.27, p = .79).
     To examine whether there were any interaction effects between language profi-
ciency and the order in which the two tasks were completed, we also ran a factorial
ANOVA. For the focused task, the two main effects—native vs. non-native and task
ordering—were not qualified by a significant interaction between the two factors
(F (1,188) = 0.12, p = .73), indicating that the ordering effects were the same for
the two language conditions. For the open task, there was no significant interac-
tion either (F (1,188) = 0.001, p = .97). This suggests that language proficiency (or
lack thereof) has no significant influence on the fatigue they experience due to task
ordering for either task.
     Thirdly, we looked at time in relation to the two different interfaces. Partici-
pants spent more time searching on the focused task using the multi-stage inter-
face (0:16:01.67) than using the baseline interface (0:12:31.45), and the difference
is significant according to independent-samples t-test (t(190) = 2.35, p < .05).
Likewise, on the open task participants spent more time searching using the multi-
stage interface (0:12:05.35) than using the baseline interface (0:07:16.10). This
difference was statistically significant according to an independent-samples t-test
(t(120.973) = 2.57, p < .05), with equal variances not assumed (F = 7.14, p <
.01). In general, the results show that participants spent more time searching the
multi-stage interface than with the baseline interface probably because the multi-
stage interface is more complex.
     To examine whether there were any interaction effects between language pro-
ficiency and the interface used by the participant, we ran a factorial ANOVA. For
the focused task, the two main effects—native vs. non-native and interface—were
not qualified by a significant interaction between the two factors (F (1,188) = 0.07,
p = .80), indicating that the interface effects were the same for the two language
conditions. For the open task, there was no significant interaction either (F (1,188)
= 1.20, p = .27). This suggests that language proficiency (or lack thereof) did not
influence how long people spent using the two different interfaces.

3.2   Search behavior
In both interfaces it was possible to issue queries by typing keywords into the search
box. It is not unlikely that a lower proficiency in English would cause searchers to
have to try multiple queries and query reformulations to achieve the same results as
native speakers. While non-native speakers do formulate more queries on average
(M = 12.17) than native speakers (M = 10.88), this difference was not significant
according to an independent-samples t-test (t(190) = 1.08, p = .28). In contrast,
one could expect native speakers to be better able to formulate longer, more pre-
cise queries due to their increased command of English. Native speakers did sub-
mit longer queries on average (M = 1.91) than non-native speakers (M = 1.85),
although this difference was not significant either according to an independent-
samples t-test (t(190) = 0.53, p = .59).
    Another element of search behavior, the number of search results inspected, was
analyzed as well to investigate whether language proficiency has an effect on how
deep searchers dive into the search results. Due to the formatting of the search logs,
we converted the results page numbers viewed to the number of results shown on
those pages. Here, we made the assumption that every result on a viewed result page
was judged for relevance. The average number of inspected results for each user was
extracted from the log-data. Results show no significant difference between native
(M = 29.37) and non-native (M = 27.43) speakers of English in the number of
results inspected according to an independent-samples t-test (t(190) = 0.57, p =
.57).


3.3   Engagement

After participants had completed both search tasks, they were asked to complete an
engagement scale [5]. The engagement scale consisted of 31 questions representing
6 engagement factors: focused attention, perceived usefulness, aesthetics, endura-
bility, novelty, and finding involvement. We wanted to explore whether non-native
speakers were more (or less) engaged in the two tasks than native English speak-
ers. For example, we could expect non-native speakers to feel more frustrated while
exploring the website, or that the experience was more demanding to non-native
speakers than to native speakers. Non-native speakers might also be less likely to be
absorbed in exploring due to language difficulties. The results show that for 30 out
of the 31 engagement variables there was no significant difference between native
and non-native speakers of English according to an independent-samples t-test. The
only exception was the variable “The time I spent exploring just slipped away” relating
to the engagement factor focused attention. To this response there was a significant
difference between native (M = 1.31) and non-native (M = 1.84) speakers of En-
glish according to an independent-samples t-test (t(190) = 2.72, p < .01).


3.4   Book-bag usage

Finally, we looked at whether native and non-native speakers used the book-bag
functionality differently. In the open, non-goal task participants were asked to add
interesting books to the book-bag and add a note explaining why they selected each
of the books. In the focused, goal-oriented task participants were asked to select a
book for each of five sub-tasks and add an explanatory note. The results showed
no significant difference between native (M = 8.08) and non-native (M = 8.34)
speakers of English in the number of books added to their book bag according to an
independent-samples t-test (t(190) = 0.47, p = .64). There was no significant dif-
ference between native (M = 1.76) and non-native (M = 2.81) speakers of English
in the number of notes written according to an independent-samples t-test (t(190)
= 1.73, p = .09). Similarly, looking at the length of notes there was no significant
difference between native (M = 5.59) and non-native (M = 5.63) speakers of En-
glish in the number of words in notes written according to an independent-samples
t-test (t(190) = 0.24, p = .98). We might expect non-native speakers to be more
reluctant to add (lengthy) notes, because they would be less comfortable adding
notes in a second language. However, this is not the case. On the contrary: it seems
as if the non-native speakers are more active in both adding books and explanatory
notes to the book-bag, but the differences are not significant.


4   Discussion & Conclusions

This paper presents the preliminary results on differences in search behaviour be-
tween native and non-native English speakers in the context of interactive social
book search. Earlier studies [1,2] have indicated differences in search behaviour be-
tween native and non-native speakers, and participants’ comments and questions
during the in-lab sessions also indicated that language proficiency could be an im-
portant variable necessary to study further. In addition, the participants in the 2015
ISBS represent no less than 30 different mother tongues and therefore the dataset
is well-suited for the research question. In general the results show surprisingly few
differences between native and non-native speakers of English. The results show
that non-native speakers spent more time on both the focused and the open task
than the native speakers. This finding corresponds with earlier results [2] showing
how relevance assessment takes longer in a foreign language than in the user’s first
language. No significant differences were found in relation to number of queries,
query length, depth of results inspection, number of books added to the book-bag,
or length of notes explaining why a book was added to the book-bag. Similarly, the
majority of the engagement scale variables showed no differences between native
and non-native speakers. The surprisingly few differences indicate that language
proficiency may not be a big problem in the context of interactive social book search,
perhaps because many users are accustomed to searching for books on English lan-
guage websites.


Acknowledgments

We would like to thank Birger Larsen for helping recruit test participants.


References
1. Nie, J.: Cross-language Information Retrieval. Synthesis Lectures on Human Language
   Technologies 3(1) (2010) 1–125
2. Hansen, P., Karlgren, J.: Effects of Foreign Language and Task Scenario on Relevance
   Assessment. Journal of Documentation 61(5) (2005) 623–639
3. Józsa, E., Köles, M., Komlódi, A., Hercegfi, K., Chu, P.: Evaluation of Search Quality Dif-
   ferences and the Impact of Personality Styles in Native and Foreign Language Searching
   Tasks. In: IIiX ’12: Proceedings of the 4th Information Interaction in Context Symposium.
   (2012) 310–313
4. Gäde, M., Hall, M.M., Huurdeman, H., Kamps, J., Koolen, M., Toms, E., Skov, M., Walsh,
   D.: Overview of the SBS 2015 Interactive Track. In: CEUR Workshop Proceedings. (2015)
5. O’Brien, H.L., Toms, E.G.: The Development and Evaluation of a Survey to Measure User
   Engagement. Journal of the American Society for Information Science and Technology
   61(1) (2010) 50–69