<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>New methodologies to evaluate the consistency of emo ji sentiment lexica and alternatives to generate them in a fully automatic unsupervised way</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>GTI Research Group Telematic Engineering Dept., School of Telecommunication Engineering, University of Vigo</institution>
          ,
          <addr-line>Vigo 36310</addr-line>
          <country country="ES">Spain</country>
        </aff>
        <aff id="aff1">
          <label>1</label>
          <institution>Jonathan Juncal-Mart nez Silvia Garc a-Mendez</institution>
        </aff>
      </contrib-group>
      <pub-date>
        <year>2018</year>
      </pub-date>
      <abstract>
        <p />
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>-</title>
      <p>Sentiment analysis aims at detecting
sentiment polarities in unstructured Internet
information. A relevant part of this information for
that purpose, emojis, whose use in Twitter has
grown considerably in these years, deserves
attention. However, every time a new version of
Unicode is released, nding out the sentiment
users wish to express with a new emoji is
challenging. In [KNSSM15], an Emoji Sentiment
Ranking lexicon from manual annotations of
messages in di erent languages was presented.
The quality of these annotations a ects
directly the quality of possible generated emoji
sentiment lexica (high quality corresponds to
high self-agreement and inter-agreement). In
many cases, the creators of the datasets do
not provide any quality metrics, so it is
necessary to use another strategy to detect this
issue. Therefore, we propose an automatic
approach to identify and manage inconsistent
manual sentiment annotations. Then, relying
on a new approach to generate emoji
sentiment lexica of good quality, we compare two
such lexica with lexica created from manually
annotated datasets with poor and high
qualities.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>Introduction</title>
      <p>Following a trend in the last years, emojis are being
increasingly used in social applications. For example,
1% of the messages in a random sample of 22.14
billion tweets taken between July 2013 and March 2018
contained at least one emoji1.</p>
      <p>Emojis allow users to express feelings and
emotions. Thus, it is interesting to try to extract from
them useful knowledge on user opinions [HTGL13].
Natural Language Processing (nlp) allows us to
analyze opinions, feelings, assessments, etc. on
products, services or organizations [Liu12]. Until very
recent times, researchers in the eld of sentiment
analysis (sa) only considered the information contributed
by emoticons [BFMP13, DTR10, HBF+15].
Nevertheless, nowadays emojis are attracting
considerable attention [GOB16, HGS+17]. For this reason,
some recent studies have tried to obtain the
sentiment expressed by emojis in the form of a
lexicon [KNSSM15, LAL+16, KK17]. In many cases,
however, the expected meaning of an emoji (in terms of
positivity, neutrality or negativity), which is assumed
to be universal, may changes among languages and
cultures [BKRS16].</p>
      <p>Following this line, in [KNSSM15] the authors
presented an Emoji Sentiment Ranking (esr)2, resulting
from texts in 15 di erent languages containing
emojis, whose sentiments were labeled manually by
different human annotators over three months.
However, the quality of manual labeling, measured in terms
of self-agreement and inter-agreement as explained
in [MGS16], may be poor.</p>
      <p>1http://www.emojitracker.com/api/stats
2Available at https://goo.gl/XEkJhZ</p>
      <p>We can suppose that, if an emoji sentiment lexicon
is generated from one of these single-language datasets,
the most popular emojis should be highly correlated
with those obtained from the overall esr when the
quality of manual labeling, measured in terms of
selfagreement and inter-agreement, is acceptable (di
erences would be mainly due to emojis with di erent
interpretations among languages). On the contrary,
if at least one of these metrics is low,
inconsistencies in manual sentiment annotations should be
suspected, and the correlation would be seriously a ected
(the di erences in emoji interpretations would be much
greater). When these measurements are not provided
by the dataset creators or they are unknown, an
alternative should be sought to identify the inconsistencies.
The nal objective should be to create an emoji
sentiment lexicon with the highest possible quality.</p>
      <p>In this paper, we propose an approach to detect
low-quality dataset annotations. In case of
inconsistent annotations, we also present a fully automated
approach to obtain emoji lexica with good quality.</p>
      <p>The rest of the paper is organized as follows:
Section 2 reviews related work on emoji sentiment
analysis. Section 3 discusses the issue of labeling quality.
Section 4 describes the proposed method. Section 5
presents experimental results. Finally, Section 6
summarizes the main contributions and conclusions.
2</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>Related work</title>
      <p>Even though emoji sentiment interpretation (where
sentiment is expressed as a positive, neutral or
negative polarity) has already been studied in the eld of
nlp, a common practice in the case of Twitter was to
lter Unicode symbols during message preprocessing,
so that emojis' information was lost [TK16]. But, for
example, in the message \Today I have to go to the
supermarket ", the obvious negativity is given by the
emoji.</p>
      <p>Focusing on methods to guess the real sentiment
of emojis, they can be classi ed in three types:
manual, semi-automatic and automatic. Regarding
manual methods, in [MTSC+16] the most popular
Unicode emoji characters were manually labeled by
multiple annotators, taking into account sentiment
(positivity, neutrality and negativity) variance as well as
semantics (meaning). In [KNSSM15], 83 native speakers
of di erent languages labeled by hand the sentiment
(positive, neutral or negative) of texts containing 751
di erent emojis. The authors calculated their
sentiment based on their occurrences and the manual
labels of the tweets containing them, by applying a
discrete probability distribution. Finally, in [ELW+16]
78 strongly and 34 weakly subjective emojis were
extracted from the list [KNSSM15] and given polarity
values of +2, +1, -1 and -2 (strongly positive, weakly
positive, weakly negative and strongly negative,
respectively).</p>
      <p>Currently, few approaches assign polarities to
emojis with semi-automatic or automatic methods.
In [HTAAAK16] the most used emojis in a dataset
of Arabic tweets were classi ed into four categories:
anger, disgust, joy and sadness. Subsequently, they
were weighted with scores between -5 and +5 (most
negative and most positive, respectively), according to
those categories. The weights were obtained from the
afinn lexicon [Nie11], in which some entries are
emojis. The Unicode short Common Locale Data
Repository3 (cldr) names of the missing emojis were
obtained and the words composing them were searched
in afinn (one by one, independently). Finally, weights
were also manually assigned according to the category
of each emoji.</p>
      <p>Regarding the approaches that obtain emoji
sentiment lexica in a fully unsupervised way, we are only
aware of the following examples. In [LAL+16], the
authors analyzed emoji usage in text messages by
country. In total, the sentiment of 199 emojis was
obtained from their short cldr names processed with
the liwc4 tool (which counts words that express
positive, neutral or negative sentiment). This analysis
did not exploit their real descriptions or their usage
contexts. In [KK17], the authors extracted, for each
word of a tweet that co-occurred with a target emoji,
the set of synonyms or synsets available in WordNet 5.
Then they recovered the most frequent a ective
label from WordNet-A ect 6. Five sentiment categories
were di erentiated: happiness, disgust, sadness, anger
and fear, following a hierarchical structure. Finally
they calculated a sentiment score vector for 236
emojis based on the mentioned co-occurrences. Again, this
analysis also ignored the real descriptions or the usage
contexts of the emojis. Finally, in [FGJMGM+18],
a lexicon of 840 emojis was created using an
unsupervised sa system, taking only into account emoji de
nitions in Emojipedia7. This lexicon was then improved
in di erent variants that took advantage of the
sentiment distribution of informal texts including emojis.
3</p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>Description of the problem</title>
      <p>In general, a given emoji should have the same
emotional meaning in di erent datasets written in the
same language. This implies that emoji sentiment
interpretation for each of them should be very close to
3http://unicode.org/emoji/charts/emoji-list.html
4https://liwc.wpengine.com/
5https://wordnet.princeton.edu/
6http://wndomains.fbk.eu/wnaffect.html
7https://emojipedia.org/
the interpretation for all datasets together. The
problem arises when an emoji sentiment lexicon is created
from multilingual datasets with manual sentiment
annotations that are inconsistent for a language or some
languages.</p>
      <p>On the other hand, it seems logical to think that an
emoji should have di erent emotional meanings across
di erent languages and cultures. Nevertheless,
according to [BKRS16], the semantics of the most popular
emojis are strongly correlated most of the time in most
languages in that regard. This was an interest nding,
because both the vocabularies of the languages and the
context words modeled by the semantic spaces are
different. The authors stated that English and Spanish
speakers interpret emojis in the most universal way,
with a high correlation with all other languages,
although strong di erences may persist for some emojis.
In this way, the sentiment of the most popular emojis
in a particular language may di er from the \universal
sentiment", but they should be close in most cases.</p>
      <p>Our main contributions are a method to detect
anomalies in emoji sentiment lexicon due to
inconsistent annotations and an alternative automatic
approach to predict emoji sentiments with applications
in emoji sentiment lexica generation.
4</p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>Proposed methods</title>
      <p>We rst present a method for constructing
automatically two emoji sentiment lexica [FGJMGM+18]
(Figure 1). Summing up, (1) emojis are extracted from a
set of informal texts and their descriptions are acquired
from the Emojipedia repository. Then, (2) nlp
techniques capture their linguistic peculiarities from both
the descriptions and the informal texts, which are
exploited independently by an unsupervised sa system
with sentiment propagation across dependencies
(usspad) described in [FGALJM+16]. Depending on the
combination of the polarities obtained from the sa,
(3) two emoji sentiment lexica variants are created. In
this regards, we remark that our aim is not a novel sa
approach.</p>
      <p>In Figure 1, the dotted arrow in the upper left
corner represents the actions to gather a set of informal
texts with emojis. The solid arrows represent the
processes carried out on these texts to obtain the rst
emoji sentiment lexicon from an emoji sentiment
ranking, from automatically labeled texts where they
occur. The dashed arrows refer to the case in which
a similar process is previously applied on each
individual emoji description (extracted from Emojipedia),
to obtain an initial emoji sentiment lexicon from the
universal de nitions by emoji creators. This lexicon,
unsupervisedemojiDef, is later applied as extra
information into each particular informal text, to assign
sentiment labels automatically and then obtain the
second lexicon through the same emoji sentiment ranking.
Next, we explain the method in more detail.
4.1</p>
      <sec id="sec-5-1">
        <title>Acquiring emoji de nitions</title>
        <p>In order to extract emoji de nitions, messages must
be converted to a Unicode representation and regular
expressions must be used for the extraction8. Then,
each emoji Unicode codepoint in hexadecimal notation
is converted to UTF-8 hex bytes and submitted via a
get request9 to the Emojipedia resource to retrieve its
8This process was carried out using the Emoji-java library,
available at https://github.com/vdurmont/emoji-java.
9http://emojipedia.org/search/?q=.</p>
        <p>English description, which is parsed through jsoup10.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-6">
      <title>Evaluation and experimental results 5</title>
      <p>5.1
At this point, the method performs sa on both the
informal texts containing the emojis and their de
nitions. This consists of two main tasks: preliminary
data treatment with lexical and syntactic analysis; and
capturing linguistic peculiarities and applying usspad
sa [FGALJM+16]. In it, the nal sentiment results
from the propagation of sentiment term values
(included in a sentiment lexicon) from the leaves to the
parent nodes of each dependencies tree. Once these
steps are completed, a polarity score is assigned to
each informal text and emoji description, and emoji
sentiment lexica can be created.
Once all previous steps have been performed on
informal texts and descriptions, we are in a position
to apply two di erent approaches to exploit polarity
scores of texts and de nitions, and create two emoji
sentiment lexica. In the rst variant (E1), the lexicon
is created considering the ranking of polarity scores
assigned to texts with emojis, applying the
estimations in [KNSSM15]. That is, following the solid
arrows in Figure 1 we obtain Runsupervised. The
second variant (E2) considers extra information. Lexicon
unsupervisedemojiDef is created from sentiment scores
obtained through automatic sentiment propagation on
emoji de nitions. These values are then included in
the sentiment lexicon used in Section 4.2 to improve
the sa of informal texts and obtain new polarity scores
for them. Finally, the same estimations in [KNSSM15]
are applied to the resulting unsupervised sets. That
is, following the dashed arrows in the gure, to obtain</p>
      <sec id="sec-6-1">
        <title>Runsupervised+unsupervisedemojiDef .</title>
        <p>4.4</p>
        <sec id="sec-6-1-1">
          <title>Detecting inconsistent annotations</title>
          <p>Given the hypothesis that the sentiments of the most
popular emojis are preserved across di erent
languages, and that only a small percentage of them show
language-speci c usage patterns [BKRS16], we assume
that the correlation between the entries of an emoji
sentiment lexicon created for a particular language and
the entries of a multilingual emoji sentiment lexicon
(ideally a universal lexicon) should be high. This is
the base for the experiments in Section 5.2.
We used the annotated datasets in [KNSSM15] in 15
di erent languages including Albanian, English, Polish
and Spanish, among others. These datasets are
available at the public clarin11 language resource
repository. The entry for each labeled tweet consists of a
tweet ID, a sentiment label (negative, neutral or
positive) and an anonymized annotator ID. We focused on
the four datasets in Table 1, discarding tweets without
emojis and tweets with ambiguities among annotators.
The authors reported good self-agreement (Alphas)
and inter-agreement (Alphai) values for English and
Polish and worse values for Albanian and Spanish.</p>
          <p>Dataset</p>
          <p>Albanian
Alphas = 0:447
Alphai = 0:126</p>
          <p>English
Alphas = 0:739
Alphai = 0:613</p>
          <p>Polish
Alphas = 0:757
Alphai = 0:571</p>
          <p>Spanish
Alphas = 0:245
Alphai = 0:121
#emojis
48
624
369
613</p>
          <p>Label
Negative
Neutral
Positive
Negative
Neutral
Positive
Negative
Neutral
Positive
Negative
Neutral
Positive
Table 2 shows the correlations for positive,
negative and neutral labels between the conventional
esr lexicon (Rannotatedall , created using the method
in [KNSSM15] from messages in 15 languages
annotated by hand) and each emoji sentiment lexicon,
which was created in the same way for a single
language (Rannotateden for English, for instance). For a
fair analysis, given the detection criterion, to calculate
the correlation we considered the top 100 occurring
emojis in each language lexicon as the most popular.</p>
          <p>Looking at Table 2, score and ranking level
correlations are high for English and Polish (Rannotatedpo ).
Moreover, looking at Figures 2a and 2b, the
associated linear regressions (represented with solid lines)
have slightly less slope than the regression for the
overall case that serves as gold-standard (represented
with a dotted line). This suggests that the English
and Polish datasets have consistent annotations, as
10Available at https://jsoup.org/
(b) Plot for top 100 emoji sentiment scores comparing</p>
        </sec>
      </sec>
      <sec id="sec-6-2">
        <title>Rannotatedall with Rannotatedpo</title>
        <p>(c) Plot for top 100 emoji sentiment scores comparing</p>
      </sec>
      <sec id="sec-6-3">
        <title>Rannotatedall with Rannotatedes</title>
        <p>(d) Plot for 48 emoji sentiment scores comparing</p>
      </sec>
      <sec id="sec-6-4">
        <title>Rannotatedall with Rannotatedal</title>
        <p>evidenced by their good Alphas and Alphai values
in [KNSSM15, MGS16].</p>
        <p>However, when we compared the overall
Rannotatedall lexicon with the Spanish and
Albanian lexica (Rannotatedes and Rannotatedal ), score and
ranking correlations were worse. Indeed, in Figures 2c
and 2d, the linear regression slopes are very at, and
therefore they move far from the overall case. This
suggests that the Spanish and Albanian datasets
have inconsistent manual annotations (as shown by
Alphai=0:121 and Alphas=0:245 for Spanish and
Alphai=0:126 for Albanian) [KNSSM15, MGS16]. In
addition, if we focus on Figure 2c, a vast majority
of emoji dots have positive polarity in the Spanish
lexicon (X axis) while, for the overall case, polarities
vary between positive and negative.
Once we are able to detect annotation anomalies, we
also have a methodology to validate an alternative
solution to generate lexica automatically. We veri ed
it on English and Spanish datasets as representative
cases of which we have good and bad manual
annotations, respectively. Two sentiment emoji lexica were
created per language, corresponding to variants E1,
which only considers the automatic usspad
annotation (E1es and E1en), and E2, which also considers
Emojipedia de nitions (E2es and E2en). Subindex's
es and en denote Spanish and English, respectively.</p>
        <p>Lexicon x</p>
        <p>Lexicon y
E1en
E2en
E1es
E2es</p>
        <p>Rannotateden</p>
      </sec>
      <sec id="sec-6-5">
        <title>Rannotatedall</title>
        <p>Rannotateden</p>
      </sec>
      <sec id="sec-6-6">
        <title>Rannotatedall</title>
        <p>Rannotatedes</p>
      </sec>
      <sec id="sec-6-7">
        <title>Rannotatedall</title>
        <p>Rannotatedes
Rannotatedall
rscore(x, y) rrank(x, y)
82.91% 76.20%
79.70% 75.25%
83.72%
86.90%
47.19%
74.93%
30.06%
81.32%
79.37%
80.71%
47.18%
74.78%
44.09%
79.07%
In Table 3, if we compare the English variants, we
(a) Correlation between E1en and Rannotateden
(b) Correlation between E1en and Rannotatedall
observe that the lexica are highly correlated.
Introducing the e ect of emoji de nitions, correlation increases
from E1en to E2en compared both with Rannotatedall
and Rannotateden . This is clear in Figures 3a and 3c,
where the line that serves as gold-standard and the
regressions intersect at neutral emoji sentiments.
However, in Figures 3b and 3d these lines intersect
respectively at positive and neutral emoji sentiments. This
shows that the de nitions balance sentiments in the
second variant.</p>
        <p>On the other hand, given the fact that the emoji
sentiment lexicon obtained from a manually annotated
Spanish dataset Rannotatedes has poor quality due to
annotation inconsistencies [MGS16], as con rmed by
their authors and by Table 2 and Figure 2c in Section
5.2, its correlation with the automatic variants should
also be low. This is veri ed in Table 3 for E1es and
E2es. The better behavior of E1es in this case is not
relevant, due to the anomalies in Rannotatedes .
However, in the comparisons with Rannotatedall , the
correlation with E2es is higher both for ranking and score,
as shown in Figures 4a and 4b, which is coherent with
the observations for English.
(c) Correlation between E2en and Rannotateden
(a) Correlation between E1es and Rannotatedall
(d) Correlation between E2en and Rannotatedall
(b) Correlation between E2es and Rannotatedall
Rannotatedall is biased by typical emoji usage
worldwide and, to a lesser extent, by the vision of the
annotator, who writes in a particular language. For this
reason, we might worry about the in uence of
particular language subsets in the overall lexicon. Therefore,
an independent evaluation of the generated emoji
sentiment lexica is necessary.</p>
        <p>Our objective here is to determine if our lexica
variants for Spanish and English are good enough in a
real-world scenario, by evaluating their impact with
sa metrics (precision (Pmacro), recall (Rmacro) and F
(Fmacro) macroaverages on the positive and negative
classes).</p>
        <p>In principle, in the Spanish subset this is impeded
by bad labeling. We assumed that only a small
percentage of the most popular emojis had signi cant
sentiment di erences between languages. For most
properly annotated messages containing the top popular
emojis, we could thus assume that any lexica should
provide similar results. Therefore, we decided to
restrict the sa test to the 100 most popular emojis in
Spanish and English. Then we only selected the
messages in the English dataset where those emojis
occurred (English B). This new dataset had a
distribution with 3552 positive, 1998 negative and 1601 neutral
messages. Table 4 shows the results.</p>
        <p>Our assumptions are validated by these results,
sorted by Pmacro. The ordering is coherent with our
expectations. Rannotateden was created from
consistent manual annotations, but E2en only performs a
bit worse. If we compare E1en with E1es, on the one
hand, and E2en with E2es, on the other, their
performances are comparable bit for small percentages that
can be explained by the the small percentage of \top"
emojis whose sentiment is not preserved across
languages. An important nding is that our automatic
approach performs satisfactorily compared to a
lexicon produced from a well-annotated dataset.
[ELW+16]</p>
        <sec id="sec-6-7-1">
          <title>Checking with sa the new approaches</title>
        </sec>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="sec-7">
      <title>Conclusions</title>
      <p>A poorly labeled dataset (yielding low self-agreement
and inter-agreement) may a ect directly the quality
of emoji lexica. In many cases the annotators do not
publish any quality metrics, so it is di cult to
determine beforehand if bad sa performance is due to
the supporting lexicon or to the sa technique itself.
In this paper we have proposed a method to detect
low-quality annotations of tweet datasets written in
particular languages containing emojis. We have also
proposed a fully automated unsupervised approach to
generate lexica with good quality. They have been
validated on di erent datasets taken from [KNSSM15].</p>
      <sec id="sec-7-1">
        <title>Acknowledgements</title>
        <p>This work was partially supported by Mineco grant
TEC2016-76465-C2-2-R and Xunta de Galicia grants
ED341D R2016/012 and GRC2014/046, Spain.
[BFMP13]
[BKRS16]</p>
        <p>Marina Boia, Boi Faltings,
Claudiu Cristian Musat, and Pearl
Pu. A : ) is worth a thousand words:
How people attach sentiment to
emoticons and words in tweets. In
Social Computing, pages 345{350.</p>
        <p>IEEE Computer Society, 2013.</p>
        <p>
          Francesco Barbieri, German
Kruszewski, Francesco Ronzano,
and Horacio Saggion. How
cosmopolitan are emojis?: Exploring
emojis usage and meaning over
different languages with distributional
semantics. In Proc. of
          <xref ref-type="bibr" rid="ref10">the 2016</xref>
          ACM
Conf. on Multimedia Conference,
MM 2016, Amsterdam, Oct. 15-19,
2016, pages 531{535, 2016.
        </p>
        <p>Dmitry Davidov, Oren Tsur, and
Ari Rappoport. Enhanced sentiment
learning using Twitter hashtags and
smileys. In Proc. of the 23rd Int.</p>
        <p>Conf. on Computational Linguistics:
Posters, COLING '10, pages 241{249,
Stroudsburg, PA, USA, 2010. ACL.</p>
        <p>Meng Joo Er, Fan Liu, Ning
Wang, Yong Zhang, and
Mahardhika Pratama. User-level Twitter
sentiment analysis with a hybrid
approach. In Int. Symposium on Neural
Networks, pages 426{433. Springer,
2016.
[HTAAAK16]
[HTGL13]</p>
        <p>Gael Guibon, Magalie Ochs, and
Patrice Bellot. From Emojis to
Sentiment Analysis. In WACAI 2016,
Brest, France, June 2016. Lab-STICC
and ENIB and LITIS.</p>
        <p>Alexander Hogenboom, Danella Bal,
Flavius Frasincar, Malissa Bal,
Franciska De Jong, and Uzay Kaymak.</p>
        <p>Exploiting emoticons in polarity
classi cation of text. J. Web Eng.,
14(12):22{40, March 2015.</p>
        <p>Tianran Hu, Han Guo, Hao Sun,
Thuy-vy Thi Nguyen, and Jiebo Luo.</p>
        <p>Spice up your chat: The intentions
and sentiment e ects of using emoji.</p>
        <p>CoRR, abs/1703.02860, 2017.</p>
        <p>Wegdan A. Hussien, Yahya M.
Tashtoush, Mahmoud Al-Ayyoub, and
Mohammed N Al-Kabi. Are
emoticons good enough to train emotion
classi ers of arabic tweets? In
Computer Science and Information
Technology (CSIT), 2016 7th Int. Conf.
on, pages 1{6. IEEE, 2016.</p>
        <p>Xia Hu, Jiliang Tang, Huiji Gao,
and Huan Liu. Unsupervised
sentiment analysis with emotional signals.</p>
        <p>In Proc. of the 22nd Int. Conf. on
WWW, WWW '13, pages 607{618,
New York, NY, USA, 2013. ACM.</p>
        <p>Mayu Kimura and Marie Katsurai.</p>
        <p>Automatic construction of an emoji
sentiment lexicon. In Proceedings of
the 2017 IEEE/ACM International
[KNSSM15]
[LAL+16]
[Liu12]
[MGS16]
[MTSC+16]
[Nie11]
[TK16]</p>
      </sec>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          [FGALJM+16]
          <string-name>
            <given-names>Milagros</given-names>
            <surname>Fernandez-Gavilanes</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Tamara Alvarez Lopez, Jonathan Juncal-Mart nez</article-title>
          , Enrique CostaMontenegro, and Francisco Javier Gonzalez-Castan~
          <article-title>o. Unsupervised method for sentiment analysis in online texts</article-title>
          .
          <source>Expert Syst. Appl.</source>
          , 58(C):
          <volume>57</volume>
          {
          <fpage>75</fpage>
          ,
          <year>October 2016</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          [FGJMGM+18]
          <string-name>
            <given-names>Milagros</given-names>
            <surname>Fernandez-Gavilanes</surname>
          </string-name>
          ,
          <article-title>Jonathan Juncal-Mart nez, Silvia Garc a-Mendez, Enrique CostaMontenegro</article-title>
          , and Francisco Javier Gonzalez-Castan~
          <article-title>o. Creating emoji lexica from unsupervised sentiment analysis of their descriptions</article-title>
          .
          <source>Expert Syst. Appl.</source>
          ,
          <volume>103</volume>
          :
          <fpage>74</fpage>
          {
          <fpage>91</fpage>
          ,
          <year>2018</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          [GOB16] [HBF+15] [HGS+17]
          <string-name>
            <given-names>Petra</given-names>
            <surname>Kralj</surname>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Novak</surname>
          </string-name>
          , Jasmina Smailovic, Borut Sluban, and
          <string-name>
            <given-names>Igor</given-names>
            <surname>Mozetic</surname>
          </string-name>
          .
          <source>Sentiment of emojis.</source>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          <source>PLOS ONE</source>
          ,
          <volume>10</volume>
          (
          <issue>12</issue>
          ):
          <volume>1</volume>
          {
          <fpage>22</fpage>
          , 12
          <year>2015</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Xuan</given-names>
            <surname>Lu</surname>
          </string-name>
          , Wei Ai, Xuanzhe Liu,
          <string-name>
            <given-names>Qian</given-names>
            <surname>Li</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>Ning</given-names>
            <surname>Wang</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Gang Huang</surname>
            , and
            <given-names>Qiaozhu</given-names>
          </string-name>
          <string-name>
            <surname>Mei</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>Learning from the ubiquitous language: an empirical analysis of emoji usage of smartphone users</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of the 2016 ACM International Joint Conference on Pervasive and Ubiquitous Computing</source>
          , pages
          <volume>770</volume>
          {
          <fpage>780</fpage>
          . ACM,
          <year>2016</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Bing</given-names>
            <surname>Liu</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>Sentiment analysis and opinion mining</article-title>
          .
          <source>Synthesis lectures on human language technologies</source>
          ,
          <volume>5</volume>
          (
          <issue>1</issue>
          ):1{
          <fpage>167</fpage>
          ,
          <year>2012</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Igor</given-names>
            <surname>Mozetic</surname>
          </string-name>
          , Miha Grcar, and
          <string-name>
            <given-names>Jasmina</given-names>
            <surname>Smailovic</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>Multilingual Twitter sentiment classi cation: The role of human annotators</article-title>
          .
          <source>PloS one</source>
          ,
          <volume>11</volume>
          (
          <issue>5</issue>
          )(5):e0155036,
          <year>2016</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <surname>\Blissfully Happy</surname>
          </string-name>
          <article-title>" or \Ready to Fight": Varying interpretations of emoji</article-title>
          .
          <source>ICWSM'16</source>
          ,
          <year>2016</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation>
          <string-name>
            <given-names>Finn</given-names>
            <surname>Arup Nielsen</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>A new anew: Evaluation of a word list for sentiment analysis in microblogs</article-title>
          .
          <source>arXiv preprint arXiv:1103.2903</source>
          ,
          <year>2011</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation>
          <article-title>The roles of emojis in mobile phone noti cations</article-title>
          .
          <source>In Proc. of the ACM Int. Joint Conf. on Pervasive and Ubiquitous Computing: Adjunct</source>
          , pages
          <volume>1560</volume>
          {
          <fpage>1565</fpage>
          . ACM,
          <year>2016</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>