<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta />
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>A Simple Approach to Abbreviation Resolution at BARR2, IberEval 2018</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Jose Castan~o</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Pilar Avila</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>David Perez</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Hernan Berinsky</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Hee Park</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Laura Gambarte</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>Daniel Luna</string-name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff0">0</xref>
        </contrib>
        <aff id="aff0">
          <label>0</label>
          <institution>Departamento de Informatica en Salud, Hospital Italiano de Buenos Aires</institution>
        </aff>
      </contrib-group>
      <pub-date>
        <year>2018</year>
      </pub-date>
      <fpage>316</fpage>
      <lpage>321</lpage>
      <abstract>
        <p>Acronyms and abbreviations are widely used in clinical and other specialized texts. Understanding their meaning constitutes an important problem in the automatic extraction and mining of information from text. Moreover, an even harder problem is its sense disambiguation; that is, where a single acronym refers to many di erent meanings in different texts, a common occurrence in the clinical texts. In such cases, it is necessary to identify the correct corresponding sense for the acronym or abbreviation, which is often not directly speci ed in the text. Here we present an approach to identify acronyms and abbreviations for the BARR2 competition. We use cTAKES [7] as a framework to develop an approach to identify abbreviations and acronyms as part of a lookup entity recognition system and a word sense disambiguation classi er. The results of the BARR2 test set have shown a 79.13 F measure.</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec id="sec-1">
      <title>Introduction</title>
      <p>The problem of retrieving the meaning of acronyms and abbreviations in
clinical text is related to that of entity identi cation, since it is necessary
to know which entity an acronym or abbreviation expression (also called
short forms) refers to in a text in order to accurately identify and extract
target information.</p>
      <p>
        The problem of automatically determining the meaning of short forms
in medical texts is both a critical as well as a di cult one. It is critical
because the performance of information retrieval and extraction tasks is
signi cantly degraded when acronym and abbreviation meanings are not
properly understood or interpreted. The problem is exacerbated in the
medical literature by the widespread use and frequent coinage of novel
short forms and new short form meanings. Furthermore, there is wide
variance in conventions within the medical communities on forming acronyms
from their "long forms". Acronyms and abbreviations were addressed as
a problem to solve in the biomedical domain a long time ago (e.g. [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref6">6</xref>
        ]). A
number of di erent techniques have appeared that determine
automatically the meaning of an acronym in free text. Most of these works
distinguish between \standard" acronyms on the one hand, and abbreviations
and aliases on the other.
      </p>
      <p>Clinical terms may be noisy descriptions typed by healthcare
professionals in the electronic health record system (EHR). Description terms
contain clinical ndings, suspected diseases, among other categories of
concepts. Descriptions are very short texts presenting high lexical
variability containing synonymy, acronyms, abbreviations and typographical
errors. Automatic mapping of description terms to normalized
descriptions in an interface terminology is a hard task and it is based essentially
on string similarity features. In this scenario, abbreviations and acronyms
pose a special challenge for several reasons. The Joint Commission
International1 requires that the use abbreviations must be controlled on
patient materials and documents to ensure that patients and their families
understand the information available in their records 2. Also, according to
the SNOMED CT Editorial Guide, abbreviations are prohibited in fully
speci ed names and synonyms, with speci ed exceptions.</p>
      <p>The organization of BARR and BARR2 initiates a special e ort on
this topic for Spanish language. Even if there are some compiled resources
there are no public available databases for the clinical domain in
Spanish language. There is great variability in the use of abbreviations and
acronyms and many of them present high degree of ambiguity.</p>
      <p>The problem of sense disambiguation is a crucial one in an information
retrieval system. A common acronym such as AA has many di erent
meanings, such as:3
{ abdomen agudo
{ alcoholicos anonimos
{ amenaza de aborto
{ aminoacido
{ anemia aplasica
{ aorta abdominal
{ aorta ascendente
{ apendicitis aguda</p>
      <p>
        The Hospital Italiano de Buenos Aires (HIBA) has an interface
Spanish vocabulary [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref2 ref4">4, 2</xref>
        ] where each term is mapped via a direct relation or
1 The international organization that ensures international accreditation and certi
cation of hospitals and other healthcare centers.
2
https://www.jointcommissioninternational.org/use-of-codes-symbols-andabbreviations/
3 These expansions given at the Diccionario de Siglas Medicas[
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ], there are other used
such as aleteo auricular, very frequent at HIBA data.
using compositional post-coordinated expressions to SNOMED CT as its
reference vocabulary. The local interface vocabulary was implemented in
2002 and it was implemented using those description terms typed by the
healthcare professionals. The absence of SNOMED CT support of
abbreviations and the troubles caused by the use of abbreviations in clinical
records brought the need to create a content extension to detect and
disambiguate them and still maintain the standard reference language. The
HIBA implemented in 2015 a context extension system of abbreviation
recognition consisting of 800 unique abbreviations and 200 ambiguous
abbreviations. Also the healthcare professional is able to introduce its own
expansion form if none of the possible meanings is the intended one. There
are also 1200 abbreviations with no standardized expansion form that are
available for expansion to be performed by the healthcare professional.
2
      </p>
    </sec>
    <sec id="sec-2">
      <title>The BARR2 track challenge</title>
      <p>The Second Biomedical Abbreviation Recognition and Resolution (BARR2)
track has the aim to promote the development and evaluation of
clinical abbreviation identi cation systems. There are two sub-tracks and we
chose (due to time limitations and scope focus) to participate in the
Subtrack 2, the abbreviation resolution track. In this case the challenge is to
identify the acronyms and abbreviations in the text and to provide the
corresponding de nition or long form.</p>
      <p>The BARR2 organization provided a training set consisting of 318
clinical cases that had been published in the clinical literature and the
corresponding metadata for original record and the corresponding journal
and publication date. A development set consisting of 146 clinical cases
was also released, and nally for the challenge participating teams had to
submit their predictions for the background set composed of 2879 clinical
cases. The test set consisting of 220 clinical cases was released after the
participating groups submitted their predictions for the background set.
3</p>
    </sec>
    <sec id="sec-3">
      <title>Our approach to short form resolution</title>
      <p>
        We decided to use cTAKES as a framework to test acronym and
abbreviation resolution algorithms. The BARR2 source text has not been
previously tokenized, so di erent tokenization algorithms have an impact
on the system performance. We used cTAKES pipeline facility to test
different parameters. We slightly adapted cTAKES sentensi er, tokenizer,
and we used the universal POS tagger [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref5">5</xref>
        ] model from OpenNLP
available at https://cavorite.com/labs/ nlp/opennlp-models-es/ . Acronyms
and abbreviations are identi ed using cTAKES entity recognizer based
in a dictionary lookup strategy implemented in the
DefaultJCasTermAnnotator class. Therefore at the lookup phase acronyms and abbreviations
were identi ed, and their possible de nitions retrieved. The Stanford
Column Classi er (a Maximum Entropy model)[
        <xref ref-type="bibr" rid="ref3">3</xref>
        ] was used to disambiguate
or lter those long forms that were not predicted by the classi er. We
built a model for each ambiguous short form, based on the short form,
the clinical case text and the long form to be predicted. Three sources of
data for the possible acronym and abbreviation expansion: a) HIBA
context terminology, b) Diccionario de Siglas Medicas [
        <xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>
        ] and c) the BARR2
training data.
      </p>
      <p>An initial assessment has shown that it was very di cult to add the
data from Diccionario de Siglas Medicas. In particular, it was not easy to
normalize those expansions that had the same meaning but had di erent
long forms, i.e. synonym long forms. Therefore we decided to use only
those data for which we had training sets for the classi er, HIBA
abbreviations, and BARR2 training set. We split the data in training and test
to Evaluate the classi er. Table 3 shows the data used.</p>
      <p>Data HIBA BARR2 Total
Training 222225 2558 224783
Test 79117 883 80000
Total 301342 3441 304783</p>
      <p>Ambiguous 368 99 522</p>
      <p>Table 1. Data Sets used for training the classi er</p>
      <p>We performed a few tests on the training data and we found that it
was very di cult to predict correct expansions. In particular there were
some cases of spurious ambiguity:
{ virus de epstein-barr vs virus de epstein barr
{ tomograf a axial computadorizada vs tomograf a axial computarizada
vs tomograf a axial computada</p>
      <p>Therefore we took a very simple approach. We selected the most
frequent expansions for those abbreviations in the BARR2 training set, in
other words there were no ambiguous short forms from the training set.
Those expansions that were not predicted by the classi er were discarded.
This is what we called the fq3 model and we obtained a good baseline
result using this simple strategy. We used also used the same data
combined with the HIBA abbreviations and acronyms, and in this case we
did not use any ltering. This is our fq3-HIBA model. Finally we used
the same strategy using both the training and the development set. Our
fq4 and fq4-HIBA models.
4</p>
    </sec>
    <sec id="sec-4">
      <title>Evaluation and Results</title>
      <p>BARR2 organization provided the evaluation tool to be used in the
training and development sets. The tool provides three measures, Ultra-strict,
Strict and Flexible Evaluations. Ultra-strict evaluation requires that the
exact same expansion string be predicted. Strict evaluation does not
consider stop words nor word order, a list of stopwords was provided and uses
lemmatized forms. The Flexible evaluation used a stemmer to compare
predictions. We undestand that the Strict evaluation provides a closer
comparison, given stopwords at the expansion usually do not provide
semantic information, and lemmatized forms preserve meaning.
Unfortunately we did not have a lemmatizer ready in the pipeline so we did not
use lemmatized forms.</p>
    </sec>
    <sec id="sec-5">
      <title>Conclusions and Future Work</title>
      <p>This work was prepared in a very short time, and the approach we used
was very simple. It was apparent from the very beginning that the BARR2
and the HIBA data were very di erent, and it is re ected in the
performance when HIBA data is used. One of the di culties we faced is the
need of using a normalization function, based in string similarity, so as
to map to a canonical string. We did not have time also to include a
lemmatizer in the pipeline, which might improve a little the results.</p>
      <p>Our strategy produced better Precision than Recall results, this can
be seen as an e ect both of the preprocessing pipeline we used, and also
on the ltering use of the classi er.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation>
          1.
          <string-name>
            <given-names>Javier</given-names>
            <surname>Yetano</surname>
          </string-name>
          Laguna and Vicent Alberola Cun~at. Diccionario de
          <article-title>siglas medicas y otras abreviaturas, eponimos y terminos medicos relacionados con la codi cacion de las altas hospitalarias</article-title>
          . Ministerio de Sanidad y Consumo,
          <year>2003</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation>
          2.
          <string-name>
            <given-names>Daniel</given-names>
            <surname>Luna</surname>
          </string-name>
          , Gaston Lopez, Carlos Otero, Alejandro Mauro, Claudio Torres Casanelli, and Fernan Gonzalez Bernaldo de Quiros.
          <article-title>Implementation of interinstitutional and transnational remote terminology services</article-title>
          .
          <source>In AMIA Annual Symposium Proceedings</source>
          , volume
          <year>2010</year>
          , page 482. American Medical Informatics Association,
          <year>2010</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation>
          3.
          <string-name>
            <given-names>Christopher</given-names>
            <surname>Manning</surname>
          </string-name>
          and
          <string-name>
            <given-names>Dan</given-names>
            <surname>Klein</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>Optimization, maxent models, and conditional estimation without magic</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology: Tutorials - Volume</source>
          <volume>5</volume>
          , NAACL-Tutorials '
          <volume>03</volume>
          , pages
          <issue>8{8</issue>
          ,
          <string-name>
            <surname>Stroudsburg</surname>
          </string-name>
          , PA, USA,
          <year>2003</year>
          .
          <article-title>Association for Computational Linguistics</article-title>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation>
          4.
          <string-name>
            <given-names>Hernan</given-names>
            <surname>Navas</surname>
          </string-name>
          , Alejandro Lopez Osornio,
          <source>Anal a Baum</source>
          , Adrian Gomez, Daniel Luna, Fernan Gonzalez Bernaldo de Quiros, et al.
          <article-title>Creation and evaluation of a terminology server for the interactive coding of discharge summaries</article-title>
          .
          <source>In Medinfo 2007: Proceedings of the 12th World Congress on Health (Medical) Informatics; Building Sustainable Health Systems, page 650</source>
          . IOS Press,
          <year>2007</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation>
          5.
          <string-name>
            <given-names>Slav</given-names>
            <surname>Petrov</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>Dipanjan Das</surname>
          </string-name>
          , and
          <string-name>
            <surname>Ryan McDonald</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>A universal part-of-speech tagset</article-title>
          .
          <source>In Nicoletta Calzolari (Conference Chair)</source>
          , Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Ugur Dogan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, and Stelios Piperidis, editors,
          <source>Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)</source>
          , Istanbul, Turkey, may
          <year>2012</year>
          .
          <article-title>European Language Resources Association (ELRA).</article-title>
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation>
          6.
          <string-name>
            <given-names>J.</given-names>
            <surname>Pustejovsky</surname>
          </string-name>
          , J. Castan~o,
          <string-name>
            <given-names>B.</given-names>
            <surname>Cochran</surname>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Kotecki</surname>
          </string-name>
          , and
          <string-name>
            <given-names>M.</given-names>
            <surname>Morrell</surname>
          </string-name>
          .
          <article-title>Automatic extraction of acronym-meaning pairs from medline databases</article-title>
          .
          <source>In Proceedings of Medinfo</source>
          , London,
          <year>2001</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation>
          7.
          <string-name>
            <surname>Guergana</surname>
            <given-names>K Savova</given-names>
          </string-name>
          ,
          <string-name>
            <surname>James J Masanz</surname>
          </string-name>
          , Philip V Ogren, Jiaping Zheng, Sunghwan Sohn,
          <string-name>
            <surname>Karin C Kipper-Schuler</surname>
          </string-name>
          , and Christopher G Chute.
          <article-title>Mayo clinical text analysis and knowledge extraction system (ctakes): architecture, component evaluation and applications</article-title>
          .
          <source>Journal of the American Medical Informatics Association</source>
          ,
          <volume>17</volume>
          (
          <issue>5</issue>
          ):
          <volume>507</volume>
          {
          <fpage>513</fpage>
          ,
          <year>2010</year>
          .
        </mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>